These last summer days is THE time to try some of the most interesting micro-trends. I don’t ask you to buy anything new– I know you need to refresh the Fall wardrobe instead of hot weather shopping. But there’s one trend that everyone can try without investing any budget! Yes, I’m talking about the scarf top. And I love it!
Эти последние летние дни – самое время опробовать самые горячие микротренды. Я не прошу вас покупать что-то новое – знаю, что вам нужно обновить гардероб к осени, а не совершать летние покупки ради пары недель. Но есть одна тенденция, которую может протестировать каждая, и при этом не вкладывая никаких средств! Да, я говорю о верхней шелковом платке в качестве топа. Обожаю этот прием!
There are plenty of ways to style a scarf as a top, but I go for the simplest and the hottest option of Summer-2021: a a bow tie in the front. It’s the ultimate version of sensual crop top you can wear. Just fold your carré silk scarf to form a triangle, leave the angle on the back and tie a knot in the middle of the décolleté.
Есть много способов повязать шарф как топ, но я предпочитаю самый простой и самый модный вариант лета-2021: узел спереди. Это идеальная версия чувственного кроп-топа, который вы можете носить хоть каждый день. Просто сложите шарф-карре из шелка в виде треугольника, оставьте угол сзади и завяжите свободные концы на узел посередине в центре груди.
This scarf top adds a pinch of joyful prints to my everyday wardrobe in summer. Au bord de la mer I wear it with classic bermuda shorts in white, a straw hat and my vintage chain belt to t reflect the luxurious seaside spirit of elegant and classy Monte Carlo. But this of a scarf as a top should be definitely saved for the Fall wardrobe as well! I already imagine wearing it with a sleek blazer and matching trousers, or jeans and trench. Just play!
Такой топ-платок добавляет жизнерадостности принтов моему повседневному летнему гардеробу. Au bord de la mer я ношу его с классическими белыми шортами-бермудами, соломенной шляпой и моим винтажным поясом-цепочкой, чтобы в тон атмосферы элегантного и стильного приморского Монте-Карло. Но эту идею обязательно стоит приберечь и для осеннего гардероба! Я уже представляю, как носить его с роскошным блейзером и брюками, или джинсами и тренчем. Почему бы не поиграть?
I can’t wait anymore to share the big news: my latest editorial work as stylist was published at Vogue Ukraine! I feel so happy an honoured to be featured in the most important fashion media in the world. Ready for compliments!
Она: платье Zimmermann, кольцо и ожерелье Rada, обувь Giuseppe Zanotti. Он: костюм Loro Piana и обувь Tod’s
Я не могу больше скрывать эти громкие новости: мой последний эдиториал в качестве стилиста был опубликована в Vogue Украина! Я так счастлива, что мне выпала честь попасть на страницы самого главного модного издания в мире. Готовьте комплименты!
Она: платье Chloe, обувь Giuseppe Zanotti Он: сорочка Loro Piana, костюм Bencivenga, лоферы Giuseppe Zanotti
This romantic story about a summer love affair in Rome was shot at Villa Clara, one of the most elegant and private addresses in the city close to Villa Borghese. The interiors of the suits are designed by iconic designer Jacques Garcia who gave to the classical aesthetics a twist of contemporary luxury. It was the chicest location ever!
Костюм Schiaparelli, обувь Giuseppe Zanotti
Эта романтическая история о летнем любовном романе в Риме была снята на Villa Clara, одной из самых элегантных и приватных резиденций в городе недалеко от Виллы Боргезе. Интерьеры сьютов разработаны культовым дизайнером Жаком Гарсиа, который придал классической эстетике нотку современной роскоши. Это была самая шикарная локация на свете!
Она: костюм Schiaparelli, обувь Giuseppe Zanotti Он: костюм Bencivenga, сорочка Loro Piana, обувь Giuseppe Zanotti
Весь образ – Versace
Style-wise I opted for classics both in silhouettes and in my choice of brands. In a place like this, you feel almost the need for a statement Versace, Schiaparelli and Giuseppe Zanotti to match the atmosphere! I found some great man’s suits and paired them to more kitsch and risky shirts to give a light 1970s vibe to the looks of Him. For Her, I chose feminine dresses and jumpsuits to underline the sensuality.
Платье Zimmermann, кольцо и ожерелье Rada
В плане стиля я выбрала классику как в силуэтах, так и в брендах. В таком месте чувствуется почти что необходимость в эффектной вещи от Versace, Schiaparelli и Giuseppe Zanotti, которые соответствуют атмосфере! Я нашла отличные традиционные мужские костюмы и соединил их с китчевыми рубашками нараспашку, чтобы придать образу героя легкую ноту 1970-х. Для героини я выбрала женственные платья и комбинезоны, чтобы подчеркнуть чувственность модели.
Она: тренч и брюки Tod’s, шелковый платок Hermes, колье Rada, обувь и сумка Roger Vivier Он: пиджак и брюки Loro Piana, обувь Giuseppe Zanotti
For my summer holidays this year I decided to go to Ventimiglia. I chose this lovely coastal city by chance, and I found myself in one of the most beautiful, charming and secret places in Liguria. And it’s a strategic location: positioned just at the border between Italy and France, it’s the best starting point to travel down the seaside back and forth between the two countries. And it’s so easy to come here from Milan. I feel so fortunate and grateful to be here!
В этом году я решила провести летние каникулы в Вентимильи. Я выбрала этот волшебный прибрежный город совершенно случайно, и оказалась в одном из самых красивых, очаровательных и секретных мест Лигурии. И это стратегическая локация: город расположен прямо на границе между Италией и Францией, и это лучшая отправная точка для путешествий вдоль побережья между двумя странами. Кроме того, из Милана сюда добраться очень легко. Настоящая удача!
In Ventimiglia I met Saverio Chiappalone, the talented local fashion photographer who captured all my looks and the special moments for this article. He also showed me the most beautiful places in town, sharing his addresses to enjoy Ventimiglia’s summer life. As Balzi Rossi, one of the most gorgeous and secluded beaches I’ve visited during my trip.
В Вентимильи я встретил Саверио Кьяппалоне, талантливого модного фотографа, который запечатлел все мои образы и особые моменты для этой статьи. Он также показал мне самые красивые места в городе, поделившись своими адресами для наслаждения летней жизнью Вентимильи. Например, Balzi Rossi, один из самых красивых и уединенных пляжей, которые мне удалось посетить во время поездки.
The sea in Ventimiglia is beyond expectations: warm, azure, transparent – it’s the Mediterranean in full force. My favorite every day plage close to my house was the Calandre, a long sandy strap of cleanest beach which is never overcrowded. Often I had a feeling of having it all to myself! It’s surrounded by beautiful green hills perfumed with pine trees and flowers.
Море в Вентимильи превосходит все ожидания: теплое, лазурное, прозрачное – это Средиземное море в полной мере. Моим любимым повседневным пляжем рядом с моим домом был Каландре, длинная песчаная полоса самого чистого пляжа, который никогда не бывает переполненным. Часто мне казалось, что все это принадлежит самому себе! Он окружен красивыми зелеными холмами, благоухающими соснами и цветами.
The Hanbury botanical gardens blew my mind away. It’s such a beautiful place to come to relax breathing the citrus-perfumed air (they have a huge citrus trees collection here!). I wore my favourite vintage skirt for the visit: its orange hues were a perfect match for the fruits, flowers and ancient mosaics.
Я осталась в восторге от Ботанического сада Ханбери. Это такое красивое место, чтобы расслабиться, вдыхая ароматный воздух цитрусовых (у них здесь огромная коллекция цитрусовых деревьев!). На прогулку по цитрусовым рощам я надела мою любимую винтажную юбку: ее оранжевые оттенки идеально подходили к фруктам, цветам и мозаикам.
There’s something interesting to try during the visit to Hanbury: the botanical garden organises a watercolor painting lessons for everyone. Watch the tutorials for mastering your skills in drawing a perfect cypress, olive tree or lemon fruit while observing the ‘models’ closely.
Во время визита в Хэнбери есть чем заняться кроме прогулки: ботанический сад организовывает уроки акварельной живописи для всех желающих. Просмотрите тьюториал, чтобы овладеть навыками рисования идеального кипариса, оливкового дерева или лимона, внимательно наблюдая за «моделями» на пленере.
Villa Hanbury was a private property which belonged to Sir Thomas Hanbury who purchased the building of Palazzo Orengo in 1867 and established his own estate, starting to build a botanical garden. With years passing, it contained more than 5 800 species of plants! Now his brainchild belongs to people.
Вилла Хэнбери была частной собственностью сэра Томаса Хэнбери, который приобрел здание Палаццо Оренго в 1867 году и основал собственное поместье, начав проект ботанического сада. Спустя годы здесь насчитывалось более 5 800 видов растений! Теперь его детище принадлежит людям.
I fell in love with Ventimiglia’s food: it’s light, simple, sea-flavoured and with a twist. Like in this beautiful plate with lobster, mozzarella, vegetables and wild sea asparagus, or in this raw seafood starter with tartars, carpaccios and oysters delights.
Я влюбилась в еду Вентимильи: она легкая, простая, с морским вкусом и изюминкой. Как в этом красивом блюде с лобстером, моцареллой, овощами и дикой морской спаржей, или в тарелке из сырых морепродуктов с тартарами, карпаччо и изысканными устрицами.
And this little restaurant in the port is owned by a wonderful aesthete and gourmand. U fountain has a really great selection of wines an an unbeatable sunset.
А этот ресторанчик в порту принадлежит замечательному эстету и гурману. В U fountain действительно большой выбор отличных вин и прекрасный закат.
At the Calandre beach there’s a lovely restaurant which organises brunches every weekend (make sure to book!)
На пляже Каландр есть прекрасный ресторан, который каждые выходные устраивает бранчи (обязательно бронируйте!)
One of my favourite restaurants in the city is located in Cala del Forte, the newest touristic port inaugurated by the Royal family of Monaco. It’s called Marixx: just look at the presentation of the ravioli to understand why I loved this foodie place.
Один из моих любимых ресторанов в городе расположен в Кала-дель-Форте, новейшем туристическом порту, открытом королевской семьей Монако. Он называется Marixx: просто посмотрите на презентацию равиоли, чтобы понять, почему мне понравилось это гурманское заведение.
Will I come back to Ventimiglia again? I would love o return every year at least for a weekend!
Вернусь ли я в Вентимилью? Я хотела бы приезжать сюда каждый год хотя бы на выходные!
This is the most thing not to forget to do regularly in summer, when your body and your skin get thirsty much easier. My rule is to drink at least two litres of fresh water every day (three would be even better!). Always take your multi-use bottle with you to reduce plastic consumption, and add a splash of lemon juice, a slice of cucumber and some mint leaves to make it tastier. My other must-do is eating lots of watermelon: it provides the necessary moisture packed with minerals! The bonus: it’s a natural detox!
Увлажнение
Избегать дегидратации – лучшее, что вы можете сделать летом, когда тело и кожа испытывают жажду больше, чем обычно. Мое правило – пить не менее двух литров свежей воды каждый день (а лучше три!). Всегда берите с собой вашу бутылку, чтобы уменьшить потребление пластика, и добавляйте немного лимонного сока, ломтик огурца и пару листьев мяты, чтобы сделать напиток вкуснее. Еще один мой секрет – арбуз в неограниченных количествах. Он обеспечивает необходимое количество жидкости и минералов. Бонус: это естественный детокс!
Cleansing andmoisturising
Make sure to clean your skin thoroughly every morning and before going to sleep. Smoothing the surface and unblocking the skin pores will let the products get inside easier, and it will make your tan even and beautiful. As for the moisturisers, search for light formulas: I love the idea of using probiotic serums and creams rich in hyaluronic acid, thermal water, vitamins and antioxidants.
Очищение и увлажнение
Очень важно тщательно очищать кожу утром и перед сном. Разглаживание поверхности и разблокирование пор позволят продуктам легче проникнуть внутрь, а загар будет ложиться ровно и красиво. Что касается увлажняющих средств на лето, ищите легкие формулы: мне нравится идея переходить на пробиотические сыворотки и кремы, богатые гиалуроновой кислотой, термальной водой, витаминами и антиоксидантами.
Suncreen
I never step out of the house without wearing an SPF. My choice for face are sheer mineral sun protection creams for the city. They are full of antioxidants, and keep my skin young and glowing.Never forget to put the sunscreen also on the neck, décolleté and arms when wearing open clothes. At the beach I use 30 SPF to protect my body’s skin. My favourite products for summer are from L’Erbolario.
Защита от солнца
Я никогда не выхожу из дома без SPF. Для лица я выбираю прозрачные минеральные солнцезащитные кремы, которые подходят для города. Они полны антиоксидантов и сохраняют мою кожу молодой и сияющей. Никогда не забывайте наносить солнцезащитный крем на шею, зону декольте и руки, если носите открытую одежду в течение дня. На пляже я использую SPF 30 , чтобы защитить кожу тела от прямых солнечных лучей. Мои любимые солнцезащитные продукты выпускает L’Erbolario.
Haircare
It’s just so essential to protect and nourish your hair in summer. Frequent washing after the beach and aggressive sun-rays can damage it during the hot months. My choice for everyday care is a gentle neutral shampooing and a protective nourishing mask. When at the beach, I would use a spray serum with “SPF” for your hair. And during the day I put a no-rinse moisturising serum.
Уход за волосами
Очень важно защищать и питать волосы летом. Частое мытье после пляжа и агрессивные солнечные лучи могут сильно повредить их в жаркие месяцы. Для повседневного ухода я выбираю деликатный нейтральный шампунь и защитную питательную маску. На пляже я использую сыворотку-спрей с “SPF” для волос. А в течение дня наношу на кончики увлажняющую сыворотку, не требующую смывания.
I’m obsessed with Slim Aarons holiday photography. I even can’t really imagine why it’s my first post about it! His captures of high society life at the beach, on the boat, by the pool or in a summer villa are pure perfection and endless source of inspiration for me. This is how I see a perfect vacation. And this is where I find genius ideas for styling.
Я обожаю летние фотографии Слима Ааронса. Даже не представляю, почему это мой первый пост о его творчестве! Его снимки светской жизни на пляже, на лодке, у бассейна или на летней вилле – это чистое совершенство и бесконечный источник вдохновения для меня. Вот каким я вижу идеальный отпуск. И здесь я нахожу гениальные идеи для стайлинга.
Like this photo of Marisa Berenson lunching on Capri in 1968. Just look at how she matches the color of her swimsuit and her turban. She treated a beach dining dressing with same attention as a gala appearance, putting a dose of eyeshade for high drama and a golden bracelet to add even more chic to her look. Or this picture at an infinity pool: I would love to find a same vintage suit to pair with an elegant white straw hat.
Как эта фотография Марисы Беренсон, обедающей на Капри в 1968 году. Вы только посмотрите, как она сочетает купальник и тюрбан по цвету. Она относилась к пляжному образу с таким же вниманием, как и к торжественному выходу, добавляя тени для век для драматизма и золотой браслет для еще большего шика. Или вот этот снимок у инфинити-бассейна: мне бы очень хотелось найти такой же винтажный купальник, чтобы сочетать его с элегантной белой соломенной шляпой.
The portraits he shot in the houses of the famous socialites of the epoch are sublime. And it’s a great source for researching home decoration ideas. I’m crazy about the decoration of the wall with a collection of straw hat and bags. And this lunching scene with a view from Capri inspires me for setting up a stylish summer dinner party.
Портреты светских львиц, снятые в их летних домах, просто великолепны. И это отличный источник для поиска вдохновения по декору интерьера. Я без ума от идеи украсить стены коллекцией соломенных шляп и сумок. А эта сцена обеда с видом на острове Капри вдохновляет меня на устроить стильный летний ужин для друзей.
Aarons mixed work with pleasure, travelling the most beautiful places in the world: he toured Saint-Tropez, Monaco, Eden Roc d’Antibes, Capri, Como, Sardinia, Los Angeles, Ibiza, Cannes and alike. His approach was essential but winning: photographing ‘attractive people who are doing attractive things in attractive places’.
Ааронc совмещал работу с удовольствием, путешествуя по самым красивым местам мира: он отдыхал и снимал в Сен-Тропе, Монако, Эдем-Рок-д’Антиб, на Капри, Комо и Сардинии, в Лос-Анджелесе, на Ибице, в Каннах и так далее. Его подход был простым, но выигрышным: фотографировать «привлекательных людей, которые делают привлекательные вещи в привлекательных местах».
The swimming suits are breathtaking. I can’t stop thinking about adding some printed ones to my wardrobe, inspired by his iconic shots. I would wear them with huge vintage clips, chain necklaces and massive bracelets, and tying a scarf around the head.
От купальников на его фото захватывает дух. Я не могу перестать думать о том, чтобы добавить несколько моделей с принтами в свой гардероб, вдохновившись его культовыми снимками. Я бы носила их с крупными винтажными клипсами, ожерельями-цепочками и массивными браслетами, и повязала бы шелковый шарф на волосы.
And as a backdrop for my future photos inspired by Aarons, I would definitely choose Capri rocs (just look at this terrace from 1980s!), a tender sandy beach of Saint-Tropez and…. a good boat, as Slim loved them so much. A great fashion crew of friends would make a perfect set for pictures.
А в качестве фона для моих будущих фотографий, вдохновленных Ааронсом, я бы определенно выбрала Капри (только взгляните на эту террасу на фото родом из 1980-х!), нежный песчаный пляж Сен-Тропе и …. хорошую лодку, какими их любил Слим. так много. Модный коллектив друзей составит лучшую компанию для идеального фото.
Я очень рекомендую эти две книги для летнего журнального столика: Французская Ривьера из коллекции Fashion Eye от Louis Vuitton (50 евро) или Dolce Vita от Christopher Sweet (от 90 евро).
I never travel with only one swimsuit in my suitcase: why limit yourself, if changing the look by the sea is so inspiring and entertaining? The rule is to have a variety of colors, styles and cuts that will allow you to create diverse images. Here’s my personal selection of three essential models for summer.
First, the animalier: this little panther bikini is my everyday basic piece. It’s perfect for sublime classic suntan, and the sensual print paired to a minimalist tailoring is so French in its attitude. I love tying the strings around the waist to add some spice.
Я никогда не путешествую только лишь с одним купальником в чемодане: зачем ограничивать себя, если смена образов на море – это так весело? Главное правило – иметь многообразие цветов, стилей и фасонов, которые позволят создавать разноплановые образы. Вот моя личная подборка из трех ключевых моделей на лето.
Во-первых, анималье: это леопардовое бикини – моя базовая вещь. Он идеально подходит для безупречного классического загара, а чувственный принт в сочетании с минималистичным кроем выглядит очень по-французски. Я люблю завязать его на талии, чтобы сделать его еще более интересным.
A great one-piece is a must in the last few seasons. I’m so happy that this style is in fashion again, as it always looks gorgeous on the body. For this summer I chose an ultramarine piece with crossed straps that make the swimsuit look extremely sensual. The color calls for color, so I decided to mix it with an equally bright shade. A fuchsia is a perfect match, and it looks amazing under the oleanders of French riviera.
В последние несколько сезонов безупречный слитный купальник просто необходим. Я так рада, что эта модель снова в моде, ведь она просто шикарно смотрится на теле. Этим летом я выбрала купальник оттенка ультрамарина с перекрещивающимися бретелями, благодаря которым купальник выглядит особенно провокационно. Цвет требует цвета, поэтому я решила подобрать к нему достойную пару. Фуксия идеально сочетается с этим оттенком синего и потрясающе смотрится на фото под олеандрами Французской Ривьеры.
I’m obsessed with everything vintage, the swimming suits included! That’s why I couldn’t resist when I saw this gorgeous Italian one-piece from 1980. I love it’s risky cut: the bustier upper part and a sexy cut on the waist. The lemon shade is an instant mood booster. My style trick is to add more retro details. Like this chain belt and a silk scarf worn as pareo as they did it in 70s.
Я схожу с ума по всему винтажному, включая купальники! Вот почему я не устояла перед этим великолепным итальянским слитным купальником родом из 1980-х. Мне нравится его рискованный крой: верх-бюстье и сексуальный вырез на талии. Лимонный оттенок мгновенно поднимает настроение. Мой любимый стилистический прием – добавить еще больше деталей в стиле ретро. Как этот пояс-цепочка и шелковый шарф, надетый как парео, как это делали в 70-х.
It’s a privilege to spend summers in Italy, when every corner of Milan is bustling with life, joy and energy. The style capital calls for trendy solutions smartly mixed with classical Italian elegance. That’s why I always add a spicy detail that reflects the latest fashion. Like this provocative bustier with something like 1980s’ Madonna about it. To balance sexiness for an everyday look, I wear it with my vintagey A-line suede skirt and ladylike sandals. The other way is to add a pair of classy white bermudas. A baguette bag and a chain necklace give a trendy 90s feel.
Провести лето в Италии – это привилегия, когда каждый уголок Милана кипит жизнью, радостью и энергией. Столица моды требует модных решений, умело смешанных с классической итальянской элегантностью. Вот почему я всегда добавляю актуальные детали в духе последних тенденций. Как это провокационное бюстье в стиле Мадонны эпохи 80-х. Чтобы адаптировать эту пикантную вещь для повседневного образа, я ношу его с простой замшевой юбкой трапециевидной формы и женственными сандалиями. Другой способ – добавить пару роскошных белых бермуд. Сумка-багет и колье-цепочка создают модный образ 90-х.
Shirt
A classics for summer. I love wearing shirts in hot days just like Italian signoras who keep doing it since 70s. A good natural fabric shirt keeps you cool and protects from aggressive sun. Denim is a perfect company both for the printed or plain bold color shirts. A pair of high waist shorts will make a great choice for any situation, from a lunch at Montenapoleone to home aperitivos with friends.
Классика на лето. Я люблю носить рубашки в жаркие дни, прямо как итальянские синьоры, которые ходят так с 70-х годов. Хорошая рубашка из натуральной ткани сохраняет прохладу и защищает от агрессивного солнца. Деним – идеальная компания как для рубашек с принтом, так и для однотонных ярких цветов. Джинсовые шорты с завышенной талией станут отличным выбором для любой ситуации: от обеда на Монтенаполеоне до домашнего аперитива с друзьями.
A white t-shirt is the best alternative to a white shirt if you don’t like long sleeves in summer. I’m obsessed about wearing them with skirts for an extra feminine touch. A printed midi in silk is a perfect match, but I juts couldn’t resist adding a retro belt to make the outfit more interesting.
Белая футболка – лучшая альтернатива белой рубашке, если вы не любите длинные рукава летом. Я обожаю носить их с юбками, чтобы придать этой простой вещи ноту женственности. Миди из шелка с принтом – идеальная пара для белой футболки, и я добавила к этому наряду кожаный пояс в стиле ретро, чтобы сделать его еще интереснее.
Dress
Summer is the dress season, officially! And it’s not only about romantic day dresses with flower prints that are so trendy recently. I wear lots more of evening and cocktail ones in summer, as the the social life is bustling in this period. A little black dress inspired by mid-2000? Love it with a little heel and a golden chain necklace for a trendy touch.
Лето – это официальный сезон платьев! И речь идет не только о модных в последнее время романтических дневных платьях с цветочными принтами. Летом я ношу гораздо больше вечерних и коктейльных, так как общественная жизнь в это время бурлит. Маленькое черное платье в стиле середины 2000-х? Примерьте его с небольшим каблуком и золотой цепочкой для создания трендового образа.
And the safari style mini shirt dress will look great with a pair of cowboy boots in the evening, as it becomes less traditional when worn this way. It will be a great solution for slightly cooler evenings in the city, or just for an aperitivo on a rooftop where it’s usually very breezy. I wear this dress with a couple of string necklaces as SS21 recommends.
А мини-платье-рубашка в стиле сафари Сен-Лорана будет отлично смотреться с парой ковбойских сапог в вечернее время, ведь при таком стайлинге оно становится менее традиционным. Это будет отличным решением для более прохладных вечеров в городе или просто для аперитива на крыше, где обычно очень свежо. Я ношу это платье с парой ожерелий-нитей, как рекомендуют в сезоне SS21.
What can be better than starting your day in Venice? Especially when staying at Ai Reali Royal suit with traditional terrazzo mosaic floor and classical Venetian golden mirrors. For the breakfast at the hotel and a quick walk around the city when it’s waking up, I’ m choosing a simple and elegant white shirt dress. Just spice it with crystal embellished Rene Caovilla’s sandals: Venice loves luxurious approach!
Что может быть лучше, чем начать свой день в Венеции? Особенно в отеле Ai Reali в президентском сьюте с традиционным мозаичным полом и классическим венецианским золотым изголовьем кровати. Для завтрака в отеле и быстрой прогулки по просыпающемуся городу я выбираю простое и элегантное белое платье-рубашку. Приправьте его украшенными кристаллами сандалиями Rene Caovilla: Венеция любит роскошный подход!
For some shopping around my favourite vintage and antiques stores I always make sure to take a large bag with me. This time it’s a spacious straw bag that I love wearing in summer. And you can put inside your shoes when you decide to switch for your new Furlane slippers straight after having bought a pair!
Чтобы пройтись по мои любимым винтажным и антикварным магазинах, я всегда беру с собой большую сумку. На этот раз это просторная соломенная корзина, которую я люблю носить летом. И вы можете положить в нее новую обувь, когда решите сменитьсвои сандалии на свежекупленные тапочки Furlane!
Day
A good Little Black Dress will take you through lunch, sightseeing, 5 o’clock coffee and Venetian aperitivo with a couple of Spitzs. Mine is in light cotton, so even the summer heat doesn’t stop me from exploring the city in the hot hours. I just add a simple 90s style bag and light sandals to it.
В хорошем маленьком черном платье можно спокойно провести обед, осмотр достопримечательностей, 5-часовой кофе и венецианский аперитив. Мое сделано из легкого хлопка, поэтому даже летняя жара не мешает мне гулять по городу в часы зенита. Из аксессуаров я добавляю к такому платью простую сумку в стиле 90-х и легкие сандалии.
For a lunch I recommend the Porta d’Acqua restaurant located just on the Grand Canal very close to Rialto. They have amazing pastas (mine was with scallops and artichokes). And make sure to try they meloncello and fruttini for the dessert!
На обед я рекомендую ресторан Porta d’Acqua, расположенный прямо на Гранд-канале около Риальто. У них потрясающая паста (у меня была с гребешками и артишоками). И обязательно попробуйте на десерт ликер из дыни и фруттини!
After the lunch I went to the Gritti Palace hotel to sip a coffee with a view: there’s nothing so beautiful as watching Salute church from the hotel’s terrace. And they have the loveliest cups!
Night
Let’s get ready for the night! I can’t resist a lavish and sensual look for Venice, the city inspires me for a stylish evening appearance. The first dress is I brought to the lagoon is a silk boudoir-style mini by Milanese brand GRETEL Z. It feels like a silk scarf on the body! I love pairing it to a chic suede boot.
Готовимся к ночи! Не могу устоять перед роскошным и чувственным нарядом, когда я в Венеции: город вдохновляет меня на стильный вечерний образ! Первое платье, которое я привезла с собой в лагуну, – это шелковое мини в будуарном стиле от миланского бренда GRETEL Z. На теле оно ощущается как шелковый шарф! Я люблю сочетать его с замшевыми сапогами.
My other favourite for a night out is this beautiful mini from Giovanni Bedin. It reminds me of Josephine Baker, Parisian 1920s, and trendy jazz bars in New York: which means, perfect for dancing! And my Isabel Marant boots seem to me made to be worn with it.
Мое второе любимое платье для вечеринок – это восхитительное мини от Giovanni Bedin. Он напоминает мне Жозефин Бейкер, парижские 1920-х и модные джаз-бары Нью-Йорка: что означает, оно идеально подходит для танцев! А мои ботинки Isabel Marant просто созданы для этого платья!
When the heat hits the streets of Milan, it’s better to meet it prepared! That’s why I stick to light, short and simple clothing. Forget about your jeans and pants: you’ll wear them again in September. Here my three go-to outfits for everyday summer dressing. Of course, with some 70s vibe as I like it!
Когда на улицы Милана обрушивается жара, лучше встретить ее во всеоружии! Поэтому я предпочитаю легкие, короткие и натуральные вещи. Забудьте о джинсах и брюках: вы снова наденете их в сентябре. Вот три моих проверенных летних образа на каждый день. Конечно же, с нотой 70-х, как мне это нравится!
A suede A-line skirt may seem too warm, but in reality this material feels just so comfortable in summer. That’s why I use it almost every day. It makes me feel about vintage Westerns with Brigitte Bardot and Claudia Cardinale. I love pairing it to a light knit top with a V-neck inspired by retro tennis attire. And why not add a straw hat to create a true cinematographic look?
Замшевая юбка-трапеция может показаться слишком жаркой, но на самом деле летом в этом материале невероятно комфортно. Поэтому я ношу эту юбку почти каждый день. Она напоминает мне стиль винтажных вестернов с Брижит Бардо и Клаудией Кардинале. Мне нравится сочетать ее с легким трикотажным топом с V-образным вырезом в стиле ретро-теннисной одежды. А почему бы не добавить соломенную шляпу для создания настоящего кинематографического образа?
Shorts
A good short goes long way in summer! I have lots of them, changing the cut and the color according to my mood. Cotton bermudas are perfect if you want to give so vintage flavour. I wear them with my 1970s polo T-shirt by Roberta di Camerino and a hippie-chic textile belt. The classic denim ones are a must for everyday wardrobe. Just add a light silk blouse and a chain belt, and you’ll look like a million dollars.
Летом без хороших шортов не обойтись! У меня их много, и я меняю фасон и цвет по настроению. Хлопковые бермуды идеально подходят для нарядов с винтажной нотой. Я ношу такие с моей футболкой-поло 1970-х годов от Roberta di Camerino и тканевым поясом в стиле хиппи-шик. Классические джинсовые шорты – необходимость в повседневном гардеробе. Просто добавьте к ним легкую шелковую блузку и пояс-цепь, и вы будете выглядеть на миллион долларов.
Dress
The shorter, the better! I like my dress to be a mini in warm months. The only rule? Breathing natural textiles. I usually go for cotton, silk or viscose. This adorable black dress is in trendy crinkle-fabric, and I love how good it shapes the body. It looks so cool and sensual that almost no accessory is necessary. A classy pair of black sunglasses will make you look as a Hollywood diva.
Чем короче, тем лучше! Мне нравится носить лишь мини в теплое время года. Единственное правило – дышащие натуральные ткани. Я обычно выбираю хлопок, шелк или вискозу. Это очаровательное черное платье из модной жатки отлично моделирует фигуру. Оно выглядит так круто и чувственно, что в аксессуарах практически нет необходимости. В стильной паре черных солнцезащитных очков вы будете выглядеть как голливудская дива.
When I’m back in Turin, I’m focus on cream of the cream in what the Northern city can offer. Having lived here for more than four years, I’m still in love with Torino’s impeccable sense of style, quality food and taste for contemporary art. Here’re my favourite places to save on your moodboard for a weekend in Piemonte!
Когда я возвращаюсь в Турин, я всегда сосредотачиваюсь на всем самом интересном из того, что он может предложить. Прожив здесь более четырех лет, я до сих пор восхищена безупречным вкусом, качественной едой и вниманием к современному искусству в этом прекрасном городе. Вот мои любимые места для идеальных выходных в столице Пьемонте: не забудьте сохранить их на своем мудборде для будущей поездки!
Gran Balon
Balon is a regular antiques and vintage fair in Turin: the Saturday market is a historical one, held every week since 1857 in the neighbourhood uniting the streets of Borgo Dora, Cottolengo, Lanino, Mameli and Cortile del Maglio. The bigger antiques market is organised every second Sunday of the month. It’s the best place to find some unique furniture and home decor, as well as vintage clothing and accessories from 1970s.
Balon – это регулярная ярмарка антиквариата и винтажа в Турине: субботний рынок является историческим, он проводится каждую неделю с 1857 года в зоне, объединяющей улицы Борго Дора, Коттоленго, Ланино, Мамели и Кортиле-дель-Мальо. Более крупный рынок антиквариата организуется каждое второе воскресенье месяца. Это лучшее место, чтобы найти уникальную мебель и предметы интерьера, а также винтажную одежду и аксессуары 1970-х годов.
Aperitivo at Floris
Hands down, it the best 5 o’clock in Turin – the Italian way, of course! It means no tea but a good glass of prosecco, francicorta or a fine cocktail. You feel like a queen when elegantly dressed staff brings you a silver tray full of delicacies to accompany your aperitivo. Floris is not only a bar: it’s a very special mix of a flower shop, decor & niche perfumery boutique, so make sure to check their assortment before heading to drinks.
Несомненно, это лучший файв-о-клок в Турине – конечно же, по-итальянски! Это означает никакого чая, но вместо него хороший бокал просекко, франчакорта или коктейль. Вы чувствуете себя королевой, когда элегантно одетый официант приносит вам серебряный поднос, полный деликатесов, чтобы дополнить вкусностями ваш аперитив. Floris – это не только бар: в этом месте параллельно существуют цветочный магазин, бутик декора для дома и лавка нишевой парфюмерии, поэтому обязательно изучите их ассортимент, прежде чем отправиться в напитки.
Al Garamond
I’m so lucky to have the most wonderful followers. When I came to to Torino, one of my readers invited me to the city’s most innovative gastronomic restaurant. Al Garamond is a pure joy for gourmands. The chef Santino Nicosia marries Sicilian flavours with finest Piedmontese produce, spicing it with love and passion for quality food. We tasted a carpaccio from Alba veal, garden tagliolini in beetroot juice and asparagus with egg Monferrina style. Delicious!
Мне так повезло иметь самые замечательных фолловеров в мире. Когда я приехала в Турин, одна из моих читательниц пригласила меня в самый инновационный гастрономический ресторан города. Al Garamond – настоящая радость для гурманов. Шеф-повар Сантино Никосия сочетает сицилийские ароматы с лучшими пьемонтскими продуктами, приправляя их любовью и страстью к качественной еде. Мы попробовали карпаччо из телятины Альба, садовыетальолини в свекольном соке и спаржу с яйцом в стиле Монферрина. Невероятно!
Green Pea
The world’s first Green Retail Park opened at Lingotto in Turin half a year ago. Green Pea covers a building of 15,000 square meters, sustainable in all details. The project has given life to a place with the characteristics of a natural organism, able to breathe and make people breathe, to demonstrate the importance of a more sustainable life through its own beauty: it is not surprising that the building is surrounded by more than 2,000 trees, plants and shrubs. The rooftop swimming pool is a real delight!
Первый в мире Green Retail Park открылся в районе Lingotto полгода назад. Green Pea занимает здание площадью 15 000 квадратных метров, эко-сознательное во всех деталях. Проект дал жизнь месту с характеристиками живого организма, способного дышать. Здание окружено двумя тысячами деревьев, растений и кустарников. Бассейн на крыше – настоящая изюминка!
Peter Lindbergh at Paratissima
Paratissima Art Station brings the works of one of my favourite fashion photographers to Turin. “Untold Stories” is the very first retrospective exhibition curated by Peter Lindbergh himself. In Turin, the project will be presented at the ARTiglieria Con/temporary Art Center from 13th May to 13th August. I was mesmerised by this genius assembling of penetrating images of women seen through his camera.
Paratissima Art Station привезли в Турин работы одного из моих любимых модных фотографов. «Нерассказанные истории» – первая ретроспективная выставка, которую курирует сам Питер Линдберг. В Турине проект будет представлен в арт-центре ARTiglieria с 13 мая по 13 августа. Я была очарована этим гениальным коллажем из снимков женщин с сильным характером, увиденных через призму его объектива.
Not only Michelin-worth restaurants can boast of cooking the best pasta. The one I tasted at “La Bocca” it was one of the most delicious experiences. The combination of home-made pasta dough and fresh Sicilian shrimps with asparagus was pure perfection. As well as their egg with seasonal asparagus: I definitely reccommend this place for a gourmet lunch!
Не только рестораны со звездой Мишлен могут похвастаться приготовлением лучшей пасты. Та, которую я попробовала в “La Bocca”, была одной из самых восхитительных в моей жизни. Сочетание домашних тальолини и свежих сицилийских креветок с аспарагусом было настоящим совершенством. А также их яйцо с сезонной спаржей: я определенно рекомендую это место для изысканного обеда!
You must be logged in to post a comment.