Tag Archives: iconic

Photography as an art form by Edward Steichen

“The mission of photography is to explain man to man and each to himself,” Edward Steichen theorized.


He attempt and ultimate success to gain recognition for photography as an art form. In 1911 Steichen shot the latest collection of couturier Poiret for teh magazine Art et Decoration, which is now generally regarded as the 1st ever fashion shoot.


 During the First World War, Steichen was posted to Europe to run the aerial photography division of the American Expeditionary Force, and he remained there until 1919. The clarity of the aerial photographs convinced Steichen to change his style and embrace the clear, sharp images that cameras could make.


He abandoned the soft-focus and heavy retouching of his earlier work. In 1923, Steichen received his first major break as a photographer, when he became chief photographer for Condé Nast Publications.


For the next fifteen years he took fashion photographs for Vogue and portraits for Vanity Fair, becoming hugely influential in both fields. His portraits of Gloria Swanson (1924) and Greta Garbo (1928), for example, have become icons in the history of photography.


“Миссия фотографии – объяснить человека человеку и каждого самому себе”, – теоретизировал Эдвард Стейхен.


Он пытался и в конечном итоге обрел успех,  получив признание фотографии как художественной формы. В 1911 году Стейхен снял последнюю коллекцию couturier Poiret для журнала Art et Decoration, который в настоящее время, как правило, считается 1-й фешн сьемкой в истории моды.


Во время Первой мировой войны Стейхен был отправлен в командировку в Европу для управления отделом аэрофотосъёмки Американского экспедиционного корпуса, и он оставался там до 1919 года. Ясность аэрофотоснимков убедила Стейхена изменить свой стиль и обхватить четкие, острые изображения, которые могли сделать камеры.


Он отказался от своей мягкой фокусировки и тяжелой ретуши которарая присутствовала в более ранних работах. В 1923 году Стейшен получил свой первый крупный прорыв в качестве фотографа, когда стал главным фотографом “Conde Nast Publications”.


Следующие пятнадцать лет он создавал фотографии моды для Vogue и портреты для Vanity Fair, став чрезвычайно влиятельным в обеих областях. Его портреты Глории Свонсон (1924) и Греты Гарбо (1928), например, стали иконами в истории фотографии.

Leave a comment

Filed under art, photography

#Stay At Home: How I Dress (And What I Read) On Quarantine

When everyone should stay at home, so do I. Fortunately, I’m passing this quarantine in Istanbul, admiring the Bosporus from my window every day. This sunny and vibrant city is full of history, energy and inspiration. As well as all the books I’ve taken with me: follow me in my readings!

Когда все вынуждены сидеть дома, я тоже не исключение! К счастью, мне повезло проводить карантин в Стамбуле, наслаждаясь видом на Босфор из окон моей квартиры. Это солнечный и насыщенный город полон истории, энергии и вдохновения. Как и книги, которые я взяла с собой в поездку: почитаем вместе?

Elon Musk, Ashlee Vance

Elon Musk is my kind of hero: smart, sustainable and thinking about the future. He inspires me to start the day the right way, that’s why I usually read this book dedicated to his career right after I step out of the bed. In the morning I’m lounging in a pair of comfy pyjama pants and my favourite T-shirt.

After lunch, I feel like dressing a little and add some boudoir spirit to my cosy staycation look. I opt for a silk camisole dress and a cashmere cardigan to stay warm, spicing it with a chunky necklace and sexy fur sleepers. In the afternoon I would read some paragraphs from ’21 Lessons for the 21st Century’ by Yuval Noah Harari. This book inspires me to think more consciously about the planet and gives me important advice on how to face the major problems of the contemporary world – just like this Covid19 epidemy.

После обеда мне всегда хочется немного принарядиться и добавить будуарную ноту моему домашнему образу. Я надеваю шелковую комбинацию в компании кашемирового кардигана, чтобы немного утеплиться, и добавляю к этому наряду массивное колье и сексапильные тапочки с мехом. В это время послеобеденной паузы я прочитываю несколько глав из книги ’21 Lessons for the 21st Century’ Юваля Ной Харари. Эта книга вдохновляет меня относиться более сознательно к планете и дает мне важные советы относительно того, как реагировать на главные проблемы современности – как эта эпидемия Covid19, например.

21 Lessons for the 21st Century‘, Yuval Noah Harari

At sunset, just before starting to prepare the traditional evening aperitif, I would change, throwing on a pair of classic blue jeans. I mix them with a khaki linen jacket, inspired by the iconic safari jacket by Yves Saint Laurent. I charge myself with the energy of art, reading about the main artistic avant-garde movements of the XX century by Italian art critic Mario de Micheli.

На закате, перед тем как начать готовить вечерний аперитив, я переодеваюсь в джинсы, в которых я чувствую себя менее по-домашнему. Я сочетаю их с льняным жакетом цвета хаки, вдохновляясь знаменитым блейзером-сафари Ива Сен-Лорана. Я заряжаюсь энергией искусства, читая о авангардистских арт-течениях ХХ века итальянского критика Марио де Микели.

Le avanguardie artistiche del Novecento’, Mario De Micheli


Filed under fashion, lifestyle

I got it from my grandma or babushka

If you thought the scarf trend is something only your Grandma can pull out, think again! As the retro style come back, the one piece we will be seeing more of is the iconic carré scarf. And when we say carré, we say Hermes.

Если вы думали, что платок это тренд который принадлежит только вашей бабушке, подумайте ещё раз! Так как ретро стиль всегда возвращается, мы будем видеть больше культовые платки каре. И когда мы говорим каре конечно же подозреваем Hermes.

This accessory seems to have limited use, but we can guarantee it doesn’t: it is the perfect statement yet discreetly elegant piece of your fit, no matter the occasion or the look you are trying to achieve. Be it over the head, around your neck, around your wrists, hung on your bag or even worn as a top, scarves make their comeback as younger than ever.

Этот аксессуар возможно даёт вам идею лимитированного использования, но я могу вам гарантировать что это не так: платок является важным элементом гардероба, который утонченно и элегантно подчеркнёт буквально любой ансамбль, независимо от того какой образ вы планируете получить. Вы можете завязать его вокруг головы, шеи, использовать его как браслет и также добавить вашей сумке ярких деталей и даже использовать его как топ. Платки возвращаются и делают этот comeback в молодежном стиле.

Here are 3 ways in which you can foulard the carré scarf this summer:

1. Bandana

One of the quickest ways to achieve your retro look is with this simple gesture: tying the scarf around your head over your hair, and making a knot at the level of your scalp.

Самый быстрый способ для получения ретро образа это бандана. Завяжите платок вокруг головы поверх волос и закрепите за головой в узел.

2. Top

This look can by far be more elegant than the most elegant top you own! Try it out for a change: wrap your scarf around your upper body leaving one shoulder out as you can see in the picture, tie it over one shoulder and tuck the tails inside your skirt or pants.

Этот образ может намного более элегантным чем любой ваш топ в гардеробе. Попробуйте разницу: завяжите платок вокруг одного плеча и заправьте другие концы платка в юбку или штаны.

3. Bag

Tired of carrying your bag as it is? Want to give it an edgy look? Wrapping the scarf around the handle will do that for you! With the endless possibilities there is for this, you’ll never get bored of your bag again!

Если вы устали носить свою сумку такой какова она есть, тогда с помощью платка вы можете добавить ей пикантный акцент. Просто завяжите платок вокруг ручек и вы добьётесь желаемого. С бесконечными возможностями выбора платков вы никогда не устанете от вашей сумки.

Ingredients :

Hermes foulard

Mango t-shirt and skirt

Pandora earrings

Ysl bag


Filed under fashion, lifestyle, street style

Modern Princess and the Pea

21st-century life is full of diversity. We have so many choices, that it’s crazy sometimes!!! But if you can choose anything do it wisely in all meanings, starting from textile composition of your garments.


You will never go wrong with classics or a modernised version of it. Like this, you can wear them over and over again and bring your contribution to sustainability. Polka dot dress was a symbol of a fairytale once and had its come back into reality a million times, that’s why it will never go out of style.


Love the fact that is the universal piece, suitable for absolutely everything: beach walk, cocktail, daywear or evening wear even office wear, it’s up to you how to style it. I did my version of walking on the beach, paired with a sweater and barefooted. Enjoy  


Жизнь 21го века полна разнообразия. У нас есть огромное количество выбора, от которого иногда голова кругом!!! Но если есть возможность выбора, сделайте это мудро во всем пунктам, начиная от состава текстиля вашей одежды.


Вы никогда не ошибетесь с классикой или модернизированной ее версией. Таким образом вы сможете носить ее многократно и внести вклад в экологию. Однажды платье в горошек было сказочным символом,  у него были come back в реальность миллион раз, вот почему оно всегда будет в стиле.


Люблю тот  факт, что оно является универсальным, подходящим для абсолютно всего: на пляжную прогулку, коктейль, как повседневная или вечерняя одежд, даже для офиса, это вам решать как стилизировать. Моя версия была пляжной в этот раз, в сочетании со свитером и босиком. Enjoy 


Polka Dot Dress Reformation 

Gerard Darel sweater 


Ile Sainte Marguerite


Filed under fashion, lifestyle, street style

5 places to taste in Normandy

Think about cute towns with beautiful architecture and ancient harbours, historical beaches, delicious oysters and cheese… you’ll have a vivid picture of Normandy – the lovely region full of culture, awe-inspiring landscapes, and time-honoured maritime traditions in northwestern France. From Mont Saint-Michel to the historical D-day beaches and the charming towns scattered along the coast.


Подумайте о милых городах с красивой архитектурой и древних морских портах, исторических пляжах, о восхитительных устрицах и сыре… и появится яркая картина Нормандии – прекрасный регион полный культуры, внушающих трепет своими пейзажами и освященных веками морских традиций северо-западной Франции. От Мон Сен-Мишель до исторических пляжей D-day и очаровательных городов, рассеянных вдоль побережья.


One of the most iconic symbol of France, Mont Saint-Michel lies off the coast of lower Normandy as the country’s most famous and spectacular Benedictine abbey. The remarkable Gothic structure perched atop a small rocky island, together with its bay, fortifications, and tiny medieval village that surrounds it, is a UNESCO World Heritage Site and the most visited French monument from outside Paris. The climb to the top can be quite difficult, but the delightful maze of cloisters, twisting staircases, gardens, and ramparts, along with the birds view make it more than worthwhile. 


Одно из самых иконических символов Франции, Мон Сен-Мишель находится  недалеко от берегов низкой Нормандии как самое известное и впечатляющее Бенедиктинское аббатство страны. Замечательная готическая структура взгромоздилась на небольшом скалистом острове, вместе с его заливом, укреплениями, и крошечной средневековой деревней, которая окружает ее, является объектом всемирного наследия ЮНЕСКО и наиболее посещаемый французский памятник за пределами Парижа. Подъем к вершине может быть довольно трудным, но восхитительный лабиринт монастырей, закрученных лестниц, садов и крепостных валов, наряду с видом с птичьего  полета делает его более, чем стоящим.


Monet’s House and Gardens in Giverny

Set in the small village of Giverny, only one hour drive from Paris, the fascinating House and Gardens of Monet are certainly not to be missed. The renowned impressionist painter bought the house in 1890, transformed it into his own corner of paradise, and spent nearly 43 years living and working in this oasis of nature and peace. At the end of the 19th century, the magnificent property, which inspired most of Monet’s paintings, was converted into a museum, and nowadays, it represents a major tourist attraction for both Monet’s fans and nature lovers.


Находящийся в деревне Живерни, в часе езды от Парижа, захватывающий дом и Сады Моне не должны быть пропущены. Известный живописец-импрессионист купил дом в 1890, преобразовал его в его собственный райский уголок и провел там почти 43 года, живя и работая в этом оазисе мира и природы. В конце 19-го века великолепная собственность, которая вдохновила большинство картин Моне, была преобразована в музей, и в наше время, представляет крупнейшую туристическую достопримечательность как для поклонников Моне так и  для любителей природы.


Trouville and Deauville

Different, but equally enchanting, the cities of Trouville and Deauville are a must-see for all travellers willing to discover the true essence of Normandy. Described as “countryside by the sea”, Trouville sur Mer features a wonderful combination of art, beaches, and Belle Époque charm, making it an ideal quiet rest destination. On the other side, its decadent neighbor attracts visitors with its glamorous atmosphere and fancy events. Deauville is home to the American Film Festival and Deauville-La Touques Racecourse, being widely famous for its distinguished horse culture.


Разные, но одинаково очаровательные, города Трувиль и Довиль обязательны к просмотру для всех путешественников, охотно желающих почувствовать истинную сущность Нормандии. Описанный как “сельская местность возле моря”, Трувиль-сюр-Мер показывает замечательную комбинацию искусства, пляжей и очарования Прекрасной Эпохи, делающего его идеальным местом назначения для спокойного отдыха. С другой стороны его декадентский сосед привлекает гламурной атмосферой и необычными событиями. Довиль является родиной Американского Кинофестиваля и Deauville-La Touques Racecourse, будучи широко известным его выдающемся коневодством.


D-day Beaches

The scene of Operation Overlord, Normandy’s D-day beaches are, without doubt, one of France’s most important historic sites, and a major attraction in the region. Stretching along the English Channel, the beaches of Utah, Omaha, Juno, Gold and Sword, along with the nearby cities comprise an area of extraordinary importance in the history of France and continental Europe. The area consists of almost 50 miles of French coastline peppered with magnificent museums, monuments, and cemeteries.


Сцена Операционного Повелителя, D-day пляжи Нормандии – без сомнения, одна из самых важных исторических достопримечательностей Франции и основная достопримечательность в регионе. Простираясь вдоль Ла-Манша, пляжи Юты, Омахи, Юнона, Золота и Меч, наряду с соседними городами включают область экстраординарной важности в истории Франции и континентальной Европы. Область состоит почти из 50 миль французской береговой линии, наперченной великолепными музеями, памятниками и кладбищами.


Filed under architecture, discoverit, lifestyle, travel