Tag Archives: fashion

5 Coolest Outerwear Trends of FW 21

Max Mara

1. Oversized Men-Style Coat

Max Mara

Tailored but relaxed due to its oversize cut, it feels both businesslike and Bohemian – just what we need to fit every type of an outfit depending on today’s mood and plans. I love longer styles in classic beige and navy shades like at Max Mara or Celine shows. Keep the boot low-heeled and add a hoodie underneath.

Celine

Стуктурированное, но непринужденное благодаря крою оверсайз, такое пальто выглядит одновременно деловым и богемным – именно то, что нам нужно, чтобы сочетать его с любыми луками в зависимости от настроения и планов. Мне нравятся более длинные модели в классических бежевых и темно-синих оттенках, как на показах Max Mara или Celine. Выбирайте к нему сапоги на низком каблуке и добавьте толстовку с капюшоном.

Dior

Peter Do

Louis Vuitton

2. Puffer Jacket

Miu Miu

We can’t survive a freezing winter without a puffer coat – and there’s no need to try, as this type of outerwear has never been so trendy. I adore the retro vibe about them this season: just look at 70s inspired pieces at Miu Miu show on mountain slopes, or oversize 90-ish ones by Prada. i want to try styling them with a skirt, as seen at Louis Vuitton.

Prada

Холодную зиму без пуховика не пережить – да и пробовать не стоит, ведь такая верхняя одежда сегодня как никогда в моде. Я обожаю ретро-ноту в этом сезоне: взгляните на пуховики в стиле 70-х на показе Miu Miu на горных склонах, или на оверсайз-модели Prada в стиле 90-х. Я хочу попробовать стилизовать их с юбкой, как на подиуме Louis Vuitton.

Khaite

Louis Vuitton

Louis Vuitton

3. Faux Fur

Khaite

All the major fashion houses seem to say no to real fur – and I support them in this conscious move! A faux coat has apparently the same level of chicness. Go bold and choose big and slouchy pieces inspired by 70s and 80s, like at Burberry and Khaite shows.

Burberry

Кажется, что все ведущие модные дома отказываются от натурального меха – и я поддерживаю их в этом сознательном шаге! Искусственное пальто обладает такой же дозой шика. Будьте смелее и выбирайте внушительные искусственные шубы, вдохновленные стилем 70-х и 80-х, как на показах Burberry и Khaite.

Burberry

Prada

Prada

4. Hunting / Fishermen’s Jacket

Celine

Designers made a big tribute to ‘Veste de chasse’ – a traditional jacket for hunting or fishing inspired by 1970s style. I’m a big fan of Barbour jackets with its waterproof qualities and unique British charm. If you fancy a quilted piece by Max Mara or Dior, pair it to a silk head scarf or a panama to do the look Queen Elizabeth’s way.

Max Mara

Дизайнеры в этом сезоне отдали дань уважения “Veste de chasse” – традиционной куртке для охоты или рыбалки, вдохновленной стилем 1970-х годов. Я большая поклонница курток Barbour с их водонепроницаемыми качествами и неповторимым британским шармом. Если вам нравится стеганое изделие от Max Mara или Dior, сочетайте его с шелковым головным платком, чтобы создать образ в стиле королевы Елизаветы.

Dior

Louis Vuitton

5. Shearling

Chloé

I love the retro chic of a good shearling piece: it instantly gives a nostalgic 60s vibe to an outfit. And it’s so warm you won’t need anything else to stay cozy in winter. In other words, it’s an essential approved by fashion trends. During this season, try clutching it with a wide belt as on Chloé’s runway, and go search for a vintage shearling jacket inspired by Miu Miu show.

Chloé

Мне нравится ретро-шик овчины: она мгновенно придает наряду ностальгическую атмосферу 60-х. И она такая теплая, что вам больше ничего не понадобится для уютного зимнего образа. Другими словами, это основа базового сезонного гардероба, одобренная модными тенденциями. Этой осенью и зимой попробуйте стилизовать пальто из овчины с широким поясом, как на подиуме Chloé, и поищите винтажный дубленый жилет, вдохновленную показом Miu Miu.

Dior

Miu Miu

Miu Miu

3 Comments

Filed under fashion, lifestyle, street style

3 Boot Trends That Are Going to Wow Everyone This Season

Like sandals are to summer, boots come winter are a sure thing. This particular piece of footwear is a centrepiece of colder-weather wardrobes and for good reason, of course. Choose carefully, and you’ll live in them for the whole of this winter and the next one, too. I am more than sure you’ll wear them all year, even on those chilly spring and summer days. While every year there is a focus between classic and frivolity pieces, I guess if to invest is always better into classic staple hero. Those will be more practical and will stand the test of time. Focus on neutral color palette with pops of boldness or quirky details.

Как и сандалии летом, сапоги зимой – вещь незаменимая. Собственно, эта модель интерпретируется центральным элементом гардероба в холодное время года и конечно, не зря. Выбирайте тщательно, и вы проживете в них всю эту и следующую зиму. Я более чем уверена, что вы будете их носить целый год, даже в прохладные весенние и летние дни. Хотя каждый год в моде и классические и современные вещи, лучше инвестировать в классические. Они будут более практичными и выдержат испытание временем. Сосредоточьтесь на нейтральной цветовой палитре со смелыми и заметными деталями.

Combat Boots

You may see the classic, ‘always-in’ boot as a traditional late fall or winter staple, but over the years, many celebrities have proven that these bad boys work year round, especially between seasons when transitional dressing is seriously important. I would wear them absolutely with everything, but my favorite combination is with denim or the dress.

Воспринимайте классические, “всегда актуальные” ботинки как традиционный элемент одежды поздней осенью или зимой, но более чем 10 лет многие знаменитости доказывают, что эта модель актуальна круглый год, особенно в межсезонье, когда транзиторный стиль одежды очень важен. Я бы носила их абсолютно со всем, но любимое сочетание – с джинсами или платьем.

Riding Boots

This season also brings on the return of the riding boot, for which online searches have increased by + 783%. Pieces with equestrian influences have fast risen to the top of our fall fashion wishlist. A classic style of riding boot adds an upgrade to a simple black and white ensemble, but do love wear them in Italian way with the dress and the skirts like I did at Como lake during last week cruise with my friends.

Этот сезон принес возвращение сапог для верховой езды, число запросов на которые в интернете увеличилось на 783%. Вещи с посылом от конного спорта быстро поднялись на вершину нашего списка желаний на осень. Классический стиль сапог для верховой езды улучшает и простой черно-белый ансамбль, но я люблю их носить в итальянском стиле с платьями и юбками, как я сделала на озере Como во время круиза с друзьями на прошлой неделе.

Western Boots

The cowboy boot is very much back, but for me it has been classic too. Old West boot has had a glow up in the form of new colors, prints, and fabrics. With other western trends also in the mix, this boot is a guaranteed wear through fall and into next spring and summer.

Ковбойский сапог заметно вернулся в нашу повседневность, но у меня он был классикой. Казаки получили новое развитие в разновидности новых цветов, принтов и тканей. С другими вестерн тенденциями также в миксе, эти сапоги гарантированно будут носиться целую осень и следующую весну и лето.

3 Comments

Filed under fashion

Arthur Elgort: The Photographer Who Boosts My Creativity

I fell in love with Arthur Elgort’s work as soon as I saw his photography for the first time. I felt like his creative eye was so in line with mine: just look at his shooting with Kate Moss walking down the street in swimsuit back in 1995, and think about my swimwear editorial for l’Officiel Baltics at Como lake with a model catwalking the city in a bikini! I didn’t know anything about it before, but the this similarities in the vibe stunned me.

Я влюбилась в работы Артура Эльгорта с первого взгляда. Я сразу же почувствовала, что его творческий взгляд так близок моему: только посмотрите на его съемку с Кейт Мосс, идущей по улице в купальнике в 1995 году, и вспомните мой эдиториал на Комо для l’Officiel Baltics с моделью, разгуливающей по городу в бикини! Раньше я ничего не знала об этом фотографе, но такое сходство в атмосфере ошеломило меня.

I like that his photography is effortless and refined at the same time. It gives you a feeling of nonchalance while everything is perfectly orchestrated in his snaps. Like this picture of Christy Turlington speaking over the phone on the floor in a hotel, wearing an impeccable Chanel dress. I love everything about this image.

Мне нравится то, что его фотографии непринужденные и в то же время изысканные. Это дает ощущение беззаботности, в то время как в его снимках все идеально организовано. Как на этой фотографии Кристи Терлингтон, которая разговаривает по телефону на полу в отеле, одетая в безупречное платье Chanel. Мне нравится все в этом кадре.

In 80s and 90s Arthur was working with the best supermodels of the time. That’s why his shots are so great: he could obtain the coolest posing, the classiness, the perfection of a body, the attitude…. Everything contributed to a creation of a perfect snap. His favourite models were Linda Evangelista, Christy Turlington, Claudia Schiffer, Ines de la Fressange, Cindy Crawford. And they gave him the best of their personality and professionalism.

В 80-х и 90-х Артур работал с лучшими супермоделями того времени. Вот почему его снимки так хороши: он мог получать лучшие позы, совершенство тела, породу и аристократизм этих девушек … Все способствовало созданию идеального снимка. Его любимыми моделями были Линда Евангелиста, Кристи Терлингтон, Клаудия Шиффер, Инес де ла Фрессанж, Синди Кроуфорд. И они дали ему лучшее из своей личности и профессионализма.

I’m hugely inspired by his spiciness and a hint of provocation. He was not interested in showing nudes, but in creating appetite. His models are not undressed, they invite you to imagine what they are hiding. Like this snap of Evangelista covering her naked body with a wide brimmed hat, or Cindy walking Paris in a dress showing her hips underneath the bows.

Меня невероятно вдохновляет пикантность и провокационность его работ. Элгорту интересно не обнаженное тело, а возбуждение аппетита. Его модели не раздеваются, они предлагают вам представить, что они скрывают. Например, эта фотография Евангелисты, прикрывающей свое обнаженное тело широкополой шляпой, или Синди, идущей по Парижу в платье, обнажающей бедра под бантами.

Also, Elgort’s sense of humour is amazing. There’s irony, playfulness, unexpected situations, crazy locations, the most inappropriate outfits that work so well in the shots.

Кроме того, у Элгорта потрясающее чувство юмора. В его кадрах всегда присутствуют ирония, игривость, неожиданные ситуации, сумасшедшие локации, самые неподходящие наряды, которые в итоге так классно смотрятся на снимках.

Arthur Elgort was born in 1940 in New York and originally studied painting. Finding this form of art too limited, he decided to try photography and soon discovered it was a talent. He debuted in British Vogue in 1971 and woke up famous, starting to collaborate with the most prestigious fashion magazines in USA and in Europe.

Артур Элгорт родился в 1940 году в Нью-Йорке и первоначально изучал живопись. Посчитав этот вид искусства слишком ограничивающим, он решил попробовать себя в фотографии и вскоре обнаружил, что это его талант. Он дебютировал в британском Vogue в 1971 году и проснулся знаменитым, начав сотрудничать с самыми престижными модными журналами США и Европы.

For over 50 years Arthur has been a major influence, from his Vogue covers to his luxury-brand ad campaigns, his work is an inspiration. His style and influence created infinite possibilities in the world of fashion photography which he continues to explore today from his base in New York City. 

Более 50 лет Артур является одним из самых влиятельных фешн-фотографов, снимая обложки Vogue и рекламные кампании люксовых брендов, которых продолжает вдохновлять его работа. Его стиль открыл безграничные возможности в мире модной фотографии, который он продолжает исследовать и сегодня в своем ателье в Нью-Йорке.

All photos are courtesy of Arthur Elgort archive: https://www.arthurelgort.com/

1 Comment

Filed under art, photography

5 Trends from SS22 Fashion Shows I Want To Start Wearing Right Now

Chanel

Short skirt suit

These feminine and sexy suits with a flare of 60s were everywhere at the Fashion weeks, and I can’t stop thinking about replacing the pant suits with some cute short-skirted tailleurs in my Fall/Winter wardrobe. With a thick tights and and a platformed Oxford loafer shoes (just as those neon green Versace ones!) they will fit perfectly my cold season looks.

Versace

Костюм с юбкой

Versace

Эти женственные и сексуальные костюмы в стиле 60-х были повсюду на Неделях моды, и я не могу перестать думать о том, чтобы заменить брючные костюмы на эти очаровательные комплекты с короткой юбкой в моем осенне-зимнем гардеробе. С плотными колготками и туфлями-оксфордами на платформе (как и те неоново-зеленые Versace!), они идеально впишутся в мои образы холодного сезона.

Miu Miu

Dior

Dior

Dior

Max Mara

Prada

Jumpsuit

Saint Laurent

The trendiest alternative to a dress for the next summer – and Fall! While during the days I will focus on knit jumpsuits and boiler suits in thick denim like the ones at Stella McCartney’s show, for a night our there’s nothing better then sexy catsuits in lycra as those seen at Saint Laurent and Philosophy di Lorenzo Serafini runways.

Saint Laurent

Комбинезон

Acne Studios

Самая модная альтернатива платью для будущего лета – и для нынешней осени! В течение дня я буду делать ставку на вязанные и рабочие комбинезоны из плотного денима, как на показе Стеллы Маккартни, а для вечера и вечеринки нет ничего лучше, чем сексуальные комбинезоны из лайкры, которые можно было увидеть на подиумах Saint Laurent и Philosophy di Lorenzo Serafini.

Stella McCartney

Philosophy di Lorenzo Serafini

Isabel Marant

Isabel Marant

Sportmax

Big shoulders

Balmain

The bigger the better! Never be afraid of borrowing your boyfriend’s jacket anymore: fashion designers suggest that we indulge on wide and power shoulders. I especially love the idea of pairing them to some feminine and edgy pieces like stretch flared pants, cutout sweaters, ribbed dresses or miniskirts as at Prada show.

Balmain

Широкие плечи

Balmain

Шире теперь значит лучше! Никогда больше не стесняйтесь одолжить пиджак своего парня: дизайнеры предлагают не скупиться на широкие плечи. Мне особенно нравится идея сочетать эту деталь со смелыми женственными вещами: стретчевыми лосинами-клеш, свитерами с вырезами, платьями в рубчик или мини-юбками, как на показе Prada.

Altuzarra

Tom Ford

Prada

Saint Laurent

Philosophy di Lorenzo Serafini

Dolce & Gabbana

Chanel

Sportmax

Brining sexy back

Balmain

Sensual is the new black. At the Fashion weeks everyone seemed to bring the sexy back in all the possible ways. Risky cutouts, naked skin, transparent textiles, underwear peeping through the clothes. The straps and cuts are my favorite accents for Fall/Winter season. I can’t get enough of Balmain’s flared pants with a cutout detail on the waist for the day, while Coperni’s and Acne Studios’ see-through chiffon dresses and blouses are a perfect choice for the upcoming party season.

Balmain

Новая сексуальность

Chanel

Сексапильность – это новый черный! На показах каждый второй бренд стремился возвратить в моду сексуальность всеми возможными способами. Рискованные вырезы, обнаженная кожа, прозрачные ткани, прорези и вырезы, просматривающееся сквозь одежду нижнее белье – вот неполный список самых горячих трендов будущего лета. Ремешки и разрезы – мои любимые акценты для сезона осень / зима. Днем я планирую носить расклешенные брюки в стиле Balmain с вырезом на талии, а прозрачные шифоновые платья и блузки в духе Coperni и Acne Studioы – идеальный выбор для предстоящего сезона вечеринок.

Dolce & Gabbana

Dolce & Gabbana

Coperni

Acne Studios

Dolce & Gabbana

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle

Unlock Me Down: My Fresh Editorial for L’Officiel Baltics

Accessories: Radà, Dress: Odi Odi, Shirt: In Jey, Shoes: Giuseppe Zanotti

My fashion editorial for l’Officiel Baltics is finally out – I couldn’t wait to share this shooting with you! The story is romantic and cinematographic, as I was hugely inspired by the iconic films of Alfred Hitchcock and Micheangelo Antonioni at the moment, the Rair Window from 1954 and La Notte from 1961.

Мой свежий эдиториал для l’Officiel Baltics наконец-то опубликован: мне не терпелось поделиться с вами этой съемкой! Эта история дышит романтикой и атмосферой кино, так как я в этот период была очень вдохновлена культовыми фильмами Альфреда Хичкока и Микеланджело Антониони, «Окно во двор» 1954 года и «Ночь» из 1961-го.

Dress: Giovanni Bedin, Sandals: N*21, Necklace: Radà

There was also some cult posing on my moodboard: Antonioni’s ‘Blow Up’ with Veruschka scene inspired me for some provocative and sensual poses with the model lying and sitting on the black marble floor.

На моем мудборде также были культовые примеры позирования: сцена с Верушкой из фильма «Blow Up» Антониони вдохновила меня на провокационные и чувственные позы модели на черном мраморном полу.

Dress: Giovanni Bedin, Ring: Radà, Mules: Giuseppe Zanotti

Jumpsuit: Babylon, Accessories: Radà, Bag: Salar, Shoes: Giuseppe Zanotti

I’m in love with the interiors and ancient buildings, and this typical Milanese bourgeois apartment was an ideal location for this story. I adored the huge windows pouring down light, gorgeous stone balconies, old parquet floors and vintage velvet soft furniture.

Я влюблена в интерьеры и старинные здания, поэтому эта типичная миланская буржуазная квартира стала идеальной локацией для фешн-истории. Здесь были невероятные огромные окна, наполняющие квартиру светом, великолепные каменные балконы, старые паркетные полы и винтажная бархатная мягкая мебель.

Necklace: Radà, Jumpsuit: Babylon, Shoes: Giuseppe Zanotti

Asian beauty is my second big obsession of the moment: I just can’t get enough of the almond eyes, porcelain skin and the grace of the movements of our model Olivia Yang. She interpreted perfectly my movie character woman.

Азиатская красота – еще одно мое помешательство: я схожу с ума от миндалевидных глаз, фарфоровой кожи и грации движений нашей модели Оливии Янг. Она прекрасно интерпретировала мою героиню кино в этой сьемке.

Croped Blazer: Odi Odi, Skirt: In Jey, Necklace: Radà, Shoes: Giuseppe Zanotti

Fashion-wise, I focused on slightly provocative classics: feminine and sensual black dresses, timeless jumpsuits evoking 1970s style, embellished pumps, cropped blazers, tartan skirts from 1980s, retro-looking dress collars, chain necklaces that I adore to add everywhere.

Что касается стиля, я сфокусировалась на слегка провокационной классике: женственные и чувственные черные платья, вневременные комбинезоны в стиле 1970-х, декорированные стразами туфли-лодочки, укороченные блейзеры, юбки в шотландскую клетку в духе 1980-х, воротники в стиле ретро, колье-цепи, которые я обожаю добавлять повсюду.

Dress: In Jey, Accessories: Radà

Photography: Stefano Sensolo (@stefanosensolo)

MUA: Elisa Piras (@elisapirass_mua)

Model: Olivia Yang (@sehys) from Select Models Milano

Styling and Creative Direction: Svetlana Shashkova (@dressasanitalian, @hungryfaces)

Leave a comment

Filed under art, fashion

3 Looks Inspired By Milan

The Little Pink Skirt

Milan inspires you to experiment: even the most daring outfit is appreciated here if it’s done with style. Like this extra mini skirt I found just before the fashion week. Some would think it’s risky, but in reality this kind of skirt is extremely versatile and can be a base for a number of outfits. I Mixed it with a trendy Rolling Stones tshirt and layered over my new knit zipper polo. A cowboy boot adds some extra edge to this look, as well as 2000s vintage bag. Would you try?

Маленькая Розовая Юбка

Милан вдохновляет на эксперименты: здесь ценится даже самый смелый наряд, если он подан со вкусом. Как эта ультракороткая юбка, которую я купила как раз перед Неделей моды. Кто-то может подумать, что такая вещь слишком рискованная, но на самом деле такая юбка чрезвычайно универсальна и может стать базой для множества нарядов. Я замиксовала ее с трендовой футболкой Rolling Stones и накинула поверх свой новый вязанный свитер-поло на молнии. Ковбойские сапоги добавляют этому образу изюминку, как и винтажная сумка 2000-х годов. А вы бы осмелились?

The 1970s Velvet Dress

My Fashion week favourite! This dress by Krizia from 1970s was getting all the attention. I’m in love with this typically vintage cut, soft chocolate velvet and artisanal decor with beads and stones on the collar. And the lightly padded shoulders? It’s a pure delicacy. I decided to style it according to the rules of that epoch, adding big pearl ear-clips and leather net mules on a midi heel. Riding my bike in itfelt like being a protagonist in a new wave movie!

Винтажное Бархатное Платье

Мой фаворит для Недели моды! Это платье Krizia 1970-х привлекло столько внимания. Мне нравится этот типично винтажный крой, мягкий шоколадный бархат и ручной декор с бусинами и камнями на воротнике. А слегка торчащие плечи в стиле babydoll? Это чистое удовольствие. Я решила стилизовать его по правилам той эпохи, добавив большие жемчужные клипсы и мюли из сетчатой кожи на каблуке-миди. Катаясь в нем на велосипеде, я чувствовала себя героиней какого-нибудь фильма новой волны!

The Panther Shorts

With these leopard shorts I decided to play a little bit. This look is not 100% my style, but it’s so important to try new things and combinations from time to time! It helps you to see yourself from another prospective. That’s why I styled them with my new Roger Vivier buckle loafers in patent leather and a pair of white socks: I’ve just seen this idea at BOSS x Russell Athletic show recently! To make it feel preppy and laid-back, I added a simple T-shirt with an empowering slogan. “Be as strong as women”, this is totally my message to the world.

Леопардовые шорты

С леопардовыми шортами я решила немного поиграть. Этот образ не на 100% в моем стиле, но так важно время от времени пробовать новые вещи и сочетания! Это помогает увидеть себя с другой стороны. Вот почему я надела их со своими новыми лоферами с пряжкой от Roger Vivier из лакированной кожи и парой белых носков: я как раз недавно подсмотрела эту идею на показе BOSS x Russell Athletic! Чтобы наряд выглядел расслабленно и непринужденно, я добавила простую футболку с вдохновляющим слоганом. «Будь сильным, как женщины», это в точности мое послание миру!

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle, street style

“It doesn’t matter how great your shoes are if you don’t accomplish anything in them.” – Martina Boone

It does not matter how expensive or luxurious your possessions are if you have done nothing to earn them. Having great things means nothing if you haven’t earned them. The feeling of working hard and earning something will always trump the feeling of being handed something.

Leave a comment

Filed under inspirational quotes, lifestyle

What to See, Eat and Wear on the French Riviera: My Côte d’Azur Hot Spots

I was BLESSED to spend my summer by the sea in Italian and French Riviera. This incredibly chic, refined yet understated and relaxed destination is something of the best God can give you for vacations. For three months I was travelling the coast up and down, discovering its crème de la crème. Here are my list of inspiring and romantic ideas for a Riviera trip.

Мне так повезло провести лето у моря на Итальянской и Французской Ривьере. Это невероятно роскошное и изысканное, но в то же время сдержанное и расслабленное место – лучшее, что Бог может дать вам для отпуска! Три месяца я путешествовала вдоль по побережью, открывая для себя его лучшие адреса. Вот мой список вдохновляющих и романтических идей для путешествия по Ривьере.

Touring historical villas is my kind of cultural travel! I get extremely inspired by their interiors, calm atmosphere and stories about the glorious past. This time I visited some amazing villas in Bordighera – Villa Garnier and Villa Margherita. It calls for some class in your look: opt for some chic and feminine dress. I opted for an Ermanno Scervino piece in amazing lemon shade.


Экскурсия по историческим виллам – вот мое идеальное культурное путешествие! Меня очень вдохновляют их интерьеры, спокойная атмосфера и рассказы о славном прошлом. На этот раз я посетила потрясающие виллы Бордигеры – Villa Garnier и Villa Margherita. Такие места требует особого стиля: сделайте ставку на роскошное и женственное платье. Я выбрала миди Ermanno Scervino удивительного лимонного оттенка.

Château de la Chèvre d’or was love on first sight. It’s a pure luxury with incredible atmosphere: located on a cliff with beautiful green terraces, sea view infinity pool, marble Cupids everywhere and the testiest Bellini’s on the sunlit terrace.

Château de la Chèvre d’or стал любовью с первого взгляда. Это воплощение роскоши с невероятной атмосферой: он расположен на скале с красивыми зелеными террасами, панорамным бассейном с видом на море, мраморными купидонами повсюду и самым вкусным Беллини на залитой солнцем террасе.

You can get to Chèvre d’or from Eze, a charming little Provencal town. The shuttles will bring you from the parking straight to the chateaux uphill.

Вы можете добраться до Шевр д’Ор из Эза, очаровательного провансальского городка. Шаттлы доставят вас от паркинга прямо к шато на холме.

La Guérite is one of my favourite seaside restaurants on the Coast. Located on a charming beach of Île Sainte-Marguerite just outside Cannes, it’s accessible by boat, and the chicest yachtsmen from all the Mediterranean come here to lunch on lobsters and grilled fish.

La Guérite – один из моих любимых приморских ресторанов на побережье. Расположенный на очаровательном пляже Иль-Сент-Маргерит недалеко от Канн, до него можно добраться на лодке, поэтому самые шикарные яхтсмены со всего Средиземноморья приезжают сюда, чтобы пообедать омарами и рыбой на гриле.

In Antibes I hugely recommend visiting the restored waterfront fort where stands The Nomade, a large sculpture by Spanish artist Jaume Plensa. The old Medieval city with its narrow streets is lovely for an afternoon stroll.

На Антибах я настоятельно рекомендую посетить отреставрированный форт на набережной, где стоит большая скульптура «Номад» испанского артиста Жауме Пленса. Старый средневековый город с его узкими улочками прекрасен для послеобеденной прогулки.

Another pretty little town to discover is La Turbie on the border between France and Italy. It was founded in Roman empire times and many houses you see around were built with original Roman stones.

Еще один симпатичный городок, который стоит посетить, – это Ла-Тюрби на границе между Францией и Италией. Он был основан во времена Римской империи, и многие дома, которые вы видите вокруг, были построены из оригинальных римских камней.

My look for travelling around small ancient towns was inspired by 1970s fashion – it seems a perfect match with this atmosphere! I chose a suede mini skirt and a denim bustier in sea-blue shade.

Мой образ для путешествия по маленьким старинным городкам был вдохновлен модой 1970-х – кажется, он идеально сочетается с этой атмосферой! Я выбрала замшевую мини-юбку и джинсовое бюстье цвета морской волны.

Saint-Tropez is a must visit for Riviera lovers: nothing can be compared to the charm of this town made famous by Brigitte Bardot! Now it’s the chic jetsetters’ hangout, so the port is packed with beautiful boats and the streets filled with sport cars.

Сен-Тропе – must visit для всех влюбленных в Ривьеру: ничто не может сравниться с очарованием этого города, который сделала знаменитым Брижит Бардо! Сегодня он притягивает самых роскошных джетсеттеров со всего мира, поэтому в порту полно красивых лодок, а улицы заполнены спортивными автомобилями.

La Petite Plage is one of my favourite restaurants in town. Start with oysters and champagne, then pass to discovering high cuisine by chef Eric Frechon. And in Nice, La Petite Maison is the best address for foodies. It’s great for celebrity spotting: when I was dining her, Bono from U2 was sitting next to me!

La Petite Plage – один из моих любимых ресторанов в городе. Начните с устриц и шампанского, а затем откройте для себя высокую кухню от шеф-повара Эрика Фрешона. А в Ницце La Petite Maison – лучший адрес для гурманов. Это отлично подходит для споттинга знаменитостей: когда я ужинала здесь, Боно из U2 сидел за соседним столиком!

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

Diving Into Art In Fondation Maeght, Provence

I spent my summer at the Riviera, travelling between Italy and France. And Saint-Paul de Vence is a must visit for an art lover like me. One of the oldest medieval cities in Provence, it’s also the most vibrant, artistic and contemporary in its spirit, bursting with museums and small galleries giving you endless inspiration.

Я провела лето на Ривьере, путешествуя между Италией и Францией. А Сен-Поль-де-Ванс – обязательное место для посещения такому ценителя искусства, как я. Один из старейших средневековых городов Прованса, он также является самым ярким, артистичным и современным по своему духу, изобилуя музеями и галереями, дающими бесконечное вдохновение.

My goal was to see with my own eyes the famous Fondation Maeght, an iconic contemporary art foundation established in 1964. This place is a unique sight. It was the first private art foundation in Europe, built by well’known Catalan architect Josep Lluís Sert, with a garden designed by Joan Miró and full of his sculptures – both artists were close friends of the founders, Aimé and Marguerite Maeght.

Мне хотелось своими глазами увидеть знаменитую Fondation Maeght, культовую фондацию современного искусства, основанную в 1964 году. Она была первым приватным арт-фондом в Европе. Это место поистине уникально: здание построил архитектор Хосеп Луис Серт, а сад спроектировал и наполнил своими скульптурами Жоан Миро – оба были близкими друзьями основателей, Эме и Маргерит Маэ.

The collection of Fondation Maeght is incredible. Here you can find crème de la crème of XX century art (there’re more than 13 000 works in the Foundation). Among them Georges Braque, Alberto and Diego Giacometti, Alexander Calder, Fernand Léger, Marc Chagall, Wassily Kandinsky, Christo and many others.

Коллекция Fondation Maeght невероятна. Здесь собраны сливки искусства ХХ века (в фонде более 13 000 произведений). Среди них Жорж Брак, Альберто и Диего Джакометти, Александр Колдер, Фернан Леже, Марк Шагал, Василий Кандинский, Кристо и многие другие.

And this contemporary art installation was my favourite for the photos by Saverio Chiappalone. Indeed, ‘Pénétrable Jaune’ by kinetic artist Jesús Rafael Soto from 1992 is picture perfect. The same works in different shades by this artist are represented in the collection of Fondation Louis Vuitton in Paris, and were exhibited at Miami Art Basel in 2017 and at Centre Pompidou in Metz.

А эта современная арт-инсталляция была моей любимой для снимков, которые сделал фотограф Саверио Кьяппалоне. Действительно, это произведение художника-кинетиста Хесуса Рафаэля Сото Pénétrable Jaune’ 1992 года идеально для съемок! Похожие работы этого художника представлены в коллекции Fondation Louis Vuitton в Париже, выставлялись на Miami Art Basel в 2017 году и в Центре Помпиду в Меце.

Fondation Maeght is a great place to visit with children – not only because of the amazing sculpture garden by Joan Miró with which the little ones would fall in love straight away, but also because the Foundation organises artistic tours for children, building their understanding of art from early age.

Fondation Maeght – отличное место для посещения с детьми. И не только из-за удивительного сада скульптур Жоана Миро, в который малыши влюбятся сразу, но и потому, что Фонд организует художественные туры для детей, чтобы помочь им научиться понимать искусство с самого раннего возраста.

I was amazed to discover the whole artistic family of the Giacomettis: there was a temporary exhibition dedicated to their works. Alberto Giacometti was the most famous with his sculptures represented at the most important museums around the world and with price tags of millions at art auctions, but also his father and brother were very well-known painters. Definitely, art is a family affair!

Здесь я открыла для себя всю творческую семью Джакометти: их работам была посвящена временная выставка. Альберто Джакометти был самым известным благодаря своим скульптурам, представленным в самых важных музеях по всему миру, и с ценникам в миллионы на художественных аукционах. Но также его отец и брат были очень известными художниками. Безусловно, искусство – дело семейное!

If you’re visiting Saint-Paul-de-Vence, make sure to check La Colombe d’Or, as it’s a local sight. This hotel and restaurant was opened in 1920 by a local farmer, and in late in the war years of 1940s many painters from all Europe were staying here, paying the bed with their artworks – like, Picasso and Matisse among them. Now these paintings form the extraordinary collection of La Colombe which is frequented by socialites, influencers and other famous people from all over the world. If you’re not staying at the hotel, book a lunch in the restaurant with its unique setting.

Если вы отправитесь Сен-Поль-де-Ванс, обязательно посетите La Colombe d’Or, так как это местная достопримечательность. Этот отель и ресторан был открыт в 1920 году местным фермером, а в конце войны 1940-х годов здесь останавливались многие художники со всей Европы, расплачиваясь своими работами – среди них Пикассо и Матисс. Теперь эти картины составляют необыкновенную коллекцию Ла-Коломб, которую часто посещают светские люди, инфлюенсеры и другие важные персоны со всего мира. Если вы не остановились в отеле, забронируйте столик на обед в ресторане с его уникальной обстановкой.

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

How to Wear a Scarf as a Top: Hurry Up to Try the Hottest Trend

These last summer days is THE time to try some of the most interesting micro-trends. I don’t ask you to buy anything new – I know you need to refresh the Fall wardrobe instead of hot weather shopping. But there’s one trend that everyone can try without investing any budget! Yes, I’m talking about the scarf top. And I love it!

Эти последние летние дни – самое время опробовать самые горячие микротренды. Я не прошу вас покупать что-то новое – знаю, что вам нужно обновить гардероб к осени, а не совершать летние покупки ради пары недель. Но есть одна тенденция, которую может протестировать каждая, и при этом не вкладывая никаких средств! Да, я говорю о верхней шелковом платке в качестве топа. Обожаю этот прием!

There are plenty of ways to style a scarf as a top, but I go for the simplest and the hottest option of Summer-2021: a a bow tie in the front. It’s the ultimate version of sensual crop top you can wear. Just fold your carré silk scarf to form a triangle, leave the angle on the back and tie a knot in the middle of the décolleté.

Есть много способов повязать шарф как топ, но я предпочитаю самый простой и самый модный вариант лета-2021: узел спереди. Это идеальная версия чувственного кроп-топа, который вы можете носить хоть каждый день. Просто сложите шарф-карре из шелка в виде треугольника, оставьте угол сзади и завяжите свободные концы на узел посередине в центре груди.

This scarf top adds a pinch of joyful prints to my everyday wardrobe in summer. Au bord de la mer I wear it with classic bermuda shorts in white, a straw hat and my vintage chain belt to t reflect the luxurious seaside spirit of elegant and classy Monte Carlo. But this of a scarf as a top should be definitely saved for the Fall wardrobe as well! I already imagine wearing it with a sleek blazer and matching trousers, or jeans and trench. Just play!

Такой топ-платок добавляет жизнерадостности принтов моему повседневному летнему гардеробу. Au bord de la mer я ношу его с классическими белыми шортами-бермудами, соломенной шляпой и моим винтажным поясом-цепочкой, чтобы в тон атмосферы элегантного и стильного приморского Монте-Карло. Но эту идею обязательно стоит приберечь и для осеннего гардероба! Я уже представляю, как носить его с роскошным блейзером и брюками, или джинсами и тренчем. Почему бы не поиграть?

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle, street style