Tag Archives: travel tips

Ibiza’s Best-Kept Secrets: Discovering the Beauty of the North

When you are at enchanting isla of Ibiza, the vibrant nightlife and picturesque landscapes merging to create the perfect vacation destination. In this article, I will take you with me on a journey to the lesser-known northern part of the island, where I discovered two splendid hotels, Na Xamena and Atzaró. Prepare to be captivated by the romantic ambiance, stunning interiors, breathtaking views, delectable cuisine, and impeccable service. Additionally, I’ll share insider tips on the best places for lunch, dinner, and beachside relaxation, as well as some shopping gems in the old town of Eivissa. So, grab your hat, and let’s dive into the wonders of Ibiza!

Когда вы находитесь на очаровательном острове Ибица, яркая ночная жизнь и живописные пейзажи сливаются воедино, создавая идеальное место для отдыха. В этой статье я возьму вас с собой в путешествие в менее известную северную часть острова, где я обнаружила два великолепных отеля, Na Xamena и Atzaró. Приготовьтесь быть очарованными романтической атмосферой, потрясающими интерьерами, захватывающими видами, восхитительной кухней и безупречным обслуживанием. Кроме того, я поделюсь инсайдерскими советами о лучших местах для обеда, ужина и пляжного отдыха, а также о некоторых жемчужинах шоппинга в старом городе Эйвисса. Так что хватайте шляпу и окунитесь в чудеса Ибицы!

Unveiling Romance and Luxury at Na Xamena:

As I stepped foot into Na Xamena, I was instantly transported into a realm of romance and tranquility. Nestled atop a cliff, this luxurious hotel boasts awe-inspiring panoramic views of the Mediterranean Sea. The interiors are a harmonious blend of contemporary design and rustic charm, creating a cozy yet sophisticated atmosphere. Picture yourself enjoying a glass of fine wine while gazing at the fiery sunset from your private terrace, or perhaps indulging in a couple’s massage at their world-class spa. Na Xamena truly knows how to weave magic into every moment.

Романтика и роскошь в отеле Na Xamena:
Зайдя в отель Na Xamena, я мгновенно перенеслась в царство романтики и спокойствия. Этот роскошный отель, расположенный на вершине скалы, может похвастаться впечатляющим панорамным видом на Средиземное море. Интерьеры представляют собой гармоничное сочетание современного дизайна и деревенского очарования, создавая уютную, но изысканную атмосферу. Представьте, как вы наслаждаетесь бокалом прекрасного вина, любуясь огненным закатом с собственной террасы, или, возможно, наслаждаетесь массажем для двоих в спа-центре мирового класса. Na Xamena действительно знает, как сплести магию в каждый момент.

Exquisite Delights at Atzaró:

Atzaró, another gem in the north of Ibiza, is a sanctuary of style and serenity. This stunning hotel, set amidst lush orange groves, offers a delightful blend of traditional Ibicenco architecture and modern elegance. As you wander through the impeccably manicured gardens, you’ll stumble upon a serene pool oasis, where you can unwind and soak up the sun. When it comes to dining, Atzaró is a culinary paradise. Their gourmet restaurant serves up a symphony of flavors, tantalizing your taste buds with every bite. Immerse yourself in the sensory delights of Atzaró, and you won’t be disappointed.

Изысканные удовольствия в Atzaró:

Атзаро, еще одна жемчужина на севере Ибицы, является святилищем стиля и безмятежности. Этот потрясающий отель, расположенный среди пышных апельсиновых рощ, предлагает восхитительное сочетание традиционной архитектуры Ибиченко и современной элегантности. Прогуливаясь по безупречно ухоженным садам, вы наткнетесь на безмятежный оазис с бассейном, где можно расслабиться и понежиться на солнышке. Что касается кухни, Атцаро — это кулинарный рай. Их ресторан для гурманов предлагает симфонию вкусов, дразня ваши вкусовые рецепторы каждым кусочком. Погрузитесь в чувственные удовольствия Atzaró, и вы не будете разочарованы.

Unforgettable Culinary Experiences and Beachside Bliss:

When it comes to lunch and dinner, Ibiza’s northern region spoils you for choice. For an unparalleled dining experience, head to Es Boldado, perched atop a cliff overlooking the mystical Es Vedrà. Indulge in their signature paella, paired with a refreshing jug of sangria, and let the breathtaking view take your breath away. For a more laid-back beachside affair, CBBC Beach Club is a must-visit. Sink your toes in the sand, sip on a tropical cocktail, and savor their delectable Mediterranean dishes.

Незабываемые кулинарные впечатления и пляжное блаженство:
Когда дело доходит до обеда и ужина, северный регион Ибицы побалует вас своим выбором. Чтобы насладиться непревзойденным гастрономическим опытом, отправляйтесь в Es Boldado, который расположенный на вершине утеса с видом на мистический Es Vedra. Побалуйте себя их фирменной паэльей в сочетании с освежающим кувшином сангрии и позвольте захватывающему виду перехватить ваше дыхание. Для более непринужденной пляжной жизни обязательно посетите пляжный клуб CBBC. Погрузите ноги в песок, выпейте тропический коктейль и насладитесь восхитительными блюдами средиземноморской кухни.

As for the beach, make your way to Benirrás, a beach renowned for its tranquil beauty and vibrant drumming sessions during sunset. The rhythm of the drums will awaken your soul and set the perfect backdrop for a memorable evening. Another beach worth exploring is Cala Comte, with its crystal-clear waters and stunning rock formations. Relax on the soft sand and soak up the Mediterranean vibes.

Что касается пляжа, отправляйтесь в Бениррас, этот пляж, известный своей спокойной красотой и яркими играми на барабанах во время заката. Ритм барабанов пробудит вашу душу и создаст идеальный фон для незабываемого вечера. Еще один пляж, который стоит посетить это Кала Комте с его кристально чистой водой и потрясающими скальными образованиями. Отдохните на мягком песке и насладитесь средиземноморской атмосферой.

Eivissa’s Shopping Delights:

In the charming old town of Eivissa, a world of shopping awaits. For fashion enthusiasts, a visit to Labh Ibiza is a must. This boutique specializes in high-end fashion, catering to Missoni lovers and hat aficionados. You’ll find exquisite designs and unique pieces that add a touch of style to your Ibiza getaway.

Прелести шоппинга Эйвиссы:
В очаровательном старом городе Эйвисса вас ждет целый мир покупок. Любителям моды обязательно стоит посетить Labh Ibiza. Этот бутик специализируется на моде высокого класса и предназначен для любителей Missoni и поклонников головных уборов. Вы найдете изысканный дизайн и уникальные предметы, которые добавят нотку стиля вашему отдыху на Ибице.

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Spring into Adventure: Top Must-Visit Destinations for 2023

Portugal is a beautiful and diverse country, with stunning beaches, historic cities, and picturesque countryside. Lisbon, the capital city, is known for its colorful neighborhoods and delicious food, while Porto is famous for its port wine and charming riverfront. The Algarve region in southern Portugal is home to some of the most beautiful beaches in Europe, while the Douro Valley offers scenic vineyards and wine tastings. Additionally, the Azores Islands and Madeira Island offer unique landscapes, hiking opportunities, and a laid-back island lifestyle.

Португалия — красивая и разнообразная страна с потрясающими пляжами, историческими городами и живописной деревней. Лиссабон, столица, известен своими красочными районами и вкусной едой, а Порту известен своим портвейном и очаровательной набережной. В регионе Алгарве на юге Португалии находятся одни из самых красивых пляжей в Европе, а в долине реки Дору вас ждут живописные виноградники и дегустации вин. Кроме того, Азорские острова и остров Мадейра предлагают уникальные ландшафты, возможности для пеших прогулок и непринужденный островной образ жизни.

Marrakesh is a vibrant and exotic city in Morocco, known for its bustling markets, ornate palaces, and stunning gardens. The Medina, or old city, is a UNESCO World Heritage site with winding alleys, colorful souks, and traditional riads. The Jardin Majorelle, an oasis of botanical gardens, is a must-visit spot in the city, as well as the Bahia Palace and the Koutoubia Mosque. Visitors can also take a day trip to the nearby Atlas Mountains for hiking or exploring Berber villages.

Марракеш — оживленный и экзотический город в Марокко, известный своими шумными рынками, богато украшенными дворцами и потрясающими садами. Медина, или старый город, является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО с извилистыми улочками, красочными базарами и традиционными риадами. Сад Мажорель, оазис ботанических садов, является обязательным местом для посещения в городе, а также дворцом Бахия и мечетью Кутубия. Гости также могут совершить однодневную поездку в близлежащие Атласские горы, чтобы отправиться в пеший поход или исследовать берберские деревни.

With its charming canals, colorful tulips, and bicycle culture, Amsterdam is a must-visit destination in the spring. The city’s Keukenhof Gardens boasts more than 7 million flowers in bloom, including iconic Dutch tulips, hyacinths, and daffodils. In April, the King’s Day celebration is a huge street party with music, food, and festive orange attire.

Весной Амстердам с его очаровательными каналами, красочными тюльпанами и велосипедной культурой является обязательным местом для посещения. В городском саду Кекенхоф цветет более 7 миллионов цветов, в том числе знаменитые голландские тюльпаны, гиацинты и нарциссы. В апреле празднование Дня короля представляет собой огромную уличную вечеринку с музыкой, едой и праздничными оранжевыми нарядами.

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

Things to Do in Punta Cana

I went to Punta Cana by myself and stayed for 5 days. If you live in an all-inclusive hotel, this is more than enough. The Meliá Punta Cana Beach Wellness Inclusive was where I stayed. It is divided into sections, but I stayed in Adults Only, which housed only people without children. This hotel’s size appealed to me. The territory is so vast that it could be compared to a small Italian town.

В Пунта-Кана я ездила одна и пробыла там 5 дней. Этого более чем достаточно, если ты живешь в отеле all inclusive. Я остановилась в отеле Meliá Punta Cana Beach Wellness Inclusive — Adults only. В нем есть разные подразделения, я же остановилась в Adults only, где проживали только люди без детей. В этом отеле мне понравились его масштабы. Территория настолько огромна, что ее можно приравнять к какому-то маленькому итальянскому городку.

It was more peaceful, even passive rest. My morning began with yoga. This hotel also has a lot of classes, such as pilates, yoga, dancing, water aerobics, and other activities.

Это был более спокойный, я бы даже сказала, пассивный отдых. Мое утро начиналось с йоги. Это еще одно преимущество данного отеля: у них очень много классов — йога, пилатес, танцы, аквааэробика и т.д.

Then I went to a breakfast, where I read a book and ate local fruits while admiring the view of the Caribbean Sea. It is entirely possible to resist the temptation of junk food here if you follow a healthy diet. After all, the buffet contains a wide variety of fresh fruits and vegetables. Coconut water was the most popular treat on this trip. It is extremely beneficial to the body!

Потом я шла на завтрак, во время которого неспешно наслаждалась видом на Карибское море, читала книгу и ела местные фрукты. Если вы придерживаетесь здорового питания, здесь вполне можно удержаться от соблазна вредной пищей. Ведь тут в буфете очень большое разнообразие свежих фруктов и овощей. Любимым лакомством в этой поездке была кокосовая вода. Она очень полезна для организма!

I recommend visiting cool Jellyfish Restaurant in Punta Cana. I met an interesting woman from Romania in this restaurant, and we had a great time. This restaurant’s cuisine is very different from the hotel’s menu. They operate on the American model: in addition to paying for food, you must also pay a percentage for service and taxes.

В Пунта-Кана рекомендую посетить классный Jellyfish Restaurant. В этом ресторане я познакомилась с интересной женщиной из Румынии, и мы круто провели время. Кухня в этом месте сильно отличается от меню отеля. Работают они по американскому формату: помимо того, что ты платишь за еду, ты также платишь процент за сервис и налоги.

The weather was windy and rainy, which is unusual for the region. People flock here in the winter for the heat and sun. The consequences of climate change are obvious. I hope that relevant departments in national governments prioritize climate change. Otherwise, disaster is unavoidable.

Погода на острове была моментами ветренная и дождливая, что нехарактерно для региона. Ведь люди бегут сюда зимой за жарой и солнышком. Явно чувствовались последствия климатических изменений. Надеюсь, соответствующие службы в правительствах стран будут уделять больше внимания климатическим изменениям. Иначе катастрофы не миновать.

Nonetheless, I regularly visited the beach. Massage services are available there. It’s difficult to deny yourself this indulgence! In terms of cost, massages are obviously more expensive in hotels. On the beach, you can bargain for $ 20 for half an hour.

Тем не менее на пляж я ходила часто. Из интересного, там можно побаловать себя услугами массажа. Сложно отказать себе в этом удовольствии! Что касается цены, в отеле, конечно, массаж стоит дороже. А на пляже можно сторговаться на цене 20 долларов за полчаса.

If you visit Punta Cana, make sure to try the local Pina colada virgin cocktail, in addition to dishes like Caldereta de marcisco and Salmon steak medium rare. And of course try local fruits like agave, papaya, and passion fruit. Soles Bar and Capitan Cook, in addition to Jellyfish Restaurant, are worth visiting.

Если будете в Пунта-Кана, обязательно попробуйте местный коктейль Pina colada virgin, такие блюда как Caldereta de marcisco и Salmon steak mid rare, а также местные фрукты: агаву, папаю, маракуйя и другие. Помимо Jellyfish Restaurant стоит посетить Soles Bar и Capitan Cook.

I’d like to visit the Dominican Republic again, but not in the all-inclusive package. I’d like to rent a car and travel around freely to see the sights. I’d also like to travel with someone besides myself the next time. I wish you a fantastic trip too!

Я бы хотела вернуться в Доминикану, но уже не в формате all inclusive. Хотелось бы взять машину и свободно поездить, посмотреть достопримечательности. Также в следующий раз я бы хотела путешествовать не в одиночестве. Желаю и вам нереальной поездки!

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

3 Best Fall Destinations for Your Vacation

Looking for the perfect fall travel destination? There are three incredible locations in a couple of hours drive from Milan, that will make this fall unforgettable!

Ищете идеальное направление для осеннего отдыха? В паре часов езды от Милана есть три невероятные локации, посещение которых сделает эту осень незабываемой!

Barolo: Truffle Hunting and Wine Tasting
Italy’s Piedmont region is known as a gastronomic capital. On this private tour, you won’t just get to taste some of its most famous culinary products — you’ll go behind-the-scenes and see how they’re produced. First, join a truffle hunter and his dog on a walk, and see if you unearth any treasures. Then, transfer to a family-run winery, where you’ll learn how wine is made and enjoy samples of Barolo.

Бароло: охота на трюфели и дегустация вин
Итальянский регион Пьемонт известен как гастрономическая столица. В этом частном туре вы не только сможете попробовать некоторые из его самых известных кулинарных продуктов — вы попадете за кулисы и увидите, как они производятся. Во-первых, присоединитесь к охотнику за трюфелями и его собаке на прогулке и попытаете удачи в поисках гастрономического сокровища. Затем отправитесь в семейную винодельню, где узнаете, как делают вино, и насладитесь образцами Бароло.

The tour here begins in the reception area, which houses the wine shop and tasting room, and continues in the ancient underground rooms of the estate. In the cellars of Marchesi di Barolo, you can breathe in the sharp and full smell of ripe grapes and aged wood. The wine is aged here in ancient vats, many of which date back to the beginning of the 19th century, and are constantly being restored and cleaned. Price of tour begins from $190 per adult and varies by group size.

Экскурсия на винодельне начинается в приемной, в которой находится винный магазин и дегустационный зал, и продолжается в старинных подземных помещениях усадьбы. В подвалах Marchesi di Barolo вы можете вдохнуть резкий и полный запах спелого винограда и состаренного дерева. Вино здесь выдерживается в старинных чанах, многие из которых относятся к началу XIX века, постоянно реставрируются и чистятся. Цена за весь тур стартует от $190 за взрослого и зависит от размера группы.

In addition to the famous white truffle and Barolo wine, Alba is famous for its delicious hazelnuts. The local nuts have special properties and they are proudly called Piedmont hazelnuts. It is from this hazelnut that the famous Nutella chocolate paste is produced at the Ferrero factory, which was founded in Alba in 1942.

Помимо знаменитого белого трюфеля и вина Бароло, Альба славится своим вкусным фундуком. Здешние орехи обладают особыми свойствами и их гордо называют Пьемонтский фундук. Именно из этого фундука производят знаменитую шоколадную пасту Нутелла на фабрике Ферреро, которую основали в Альбе в 1942 году.

Lefay Resort & Spa Lago Di Garda

Surrounded by hills and olive groves, Lefay Resort is located on the coast of Lake Garda in Gargnano. A wellness center is available. The resort offers panoramic lake views. The property offers a free shuttle service to the city centre. Guests have free access to the spacious Mondo Lefay Spa with indoor and outdoor pools. The service at this SPA is simply amazing, so if you are looking for a special place for your honeymoon or celebration of another important date, the service here will not disappoint you.

Lefay Resort & Spa Lago Di Garda

Курортный отель Lefay, окруженный холмами и оливковыми рощами, расположен на побережье озера Гарда в городе Гарньяно. К услугам гостей оздоровительный центр. Из курортного отеля открывается панорамный вид на озеро. Гостям предлагается бесплатный трансфер до центра города. Гости могут бесплатно посещать просторный SPA-центр Mondo Lefay с крытым и открытым бассейнами. В этом SPA просто восхитительный сервис, поэтому если вы ищете особенное место для медового месяца или празднования другой важной даты, здесь сервис вас не разочарует точно.

Wine Tasting & Tour in Franciacorta, Castello Bonomi
Through the restoration of historic cellars and the creation of new underground spaces, the Bonomi Castle winery estate stretched for more than 1500 meters. Exquisite air-conditioned rooms with varying temperatures help optimize the production of white and red wines. During a tour of an Italian winery, you will enjoy not only some of the best wines of the region, but also magical views!

Wine Tasting & Tour in Franciacorta, Castello Bonomi
За счет восстановления исторических погребов и создания новых подземных пространств поместье виноделен Bonomi Castle растянулось более чем на 1500 метров. Изысканные помещения с кондиционированием воздуха и различной температурой помогают оптимизировать производство белых и красных вин. Во время тура по итальянской винодельне вы сможете насладиться не только одними из лучших вин этого региона, но и волшебными видами!

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

Best Places to Go in Mykonos

Mykonos is an island of 24-hour parties, so you are as busy as popcorn on a skillet here. You can meet and have fun with a huge number of stylish young people, who flock from all over the world. This summer, the island is so crowded, we were all packed in like sardines. Because after a long pandemic, everyone wants to breathe in the wind of freedom again. And in Mykonos you feel it as well as possible!

The island’s well-known architecture makes for a great backdrop for cool vacation photos. Lovely churches, white and blue houses, masonry between the sand — Mykonos cannot be confused with any other place on earth.

Хорошо известная архитектура острова станет прекрасным фоном для крутых фотографий с отпуска. Милые церквушки, бело-синие дома, каменная кладка между песка — Миконос не спутаешь ни с каким другим местом на земле.

Location, of course, is very important. Therefore, I advise you to stay in a hotel or a villa closer to the most famous beaches and restaurants. These are proven top locations — their list has remained virtually unchanged over the past few years. I visited the most popular ones: SCORPIOS, BAGATELLE, NAMMOS, Principote and others.

Локация, как и везде, очень важна. Поэтому советую селиться в отеле или на вилле поближе к самым известным пляжам и ресторанам. Это проверенные топ-локации — их список практически не меняется последние несколько лет. Я посетила самые популярные: SCORPIOS, BAGATELLE, NAMMOS, Principote и другие.

My friend and I settled near the picturesque beaches of Psarou beach and NAMMOS. At NAMMOS, I recommend you to go for a late lunch, because by 5-6 pm they turn on the music louder and you can stay for a happy hour drink. You can also have lunch at Spilia Seaside Restaurant — this restaurant is located in a beautiful bay. The view here is picturesque, the dishes are huge and real yummy-yummy.

Мы с подругой поселились недалеко от живописных пляжей Psarou beach и NAMMOS. В NAMMOS я советую пойти на поздний ланч, потому что к 5-6 часам вечера там включают музыку погромче и можно остаться на happy hour drink. Также на ланч можно сходить в Spilia Seaside Restaurant — этот ресторан находится в красивой бухте. Вид отсюда открывается, как с картинки, порции огромные и очень вкусная еда.

For fashionistas, there is a huge shopping center on the island. However, the selection of goods, alas, is not the chicest — for me, as an Italian who is used to the best selections in Italian boutiques, there was not much to choose. But there are many collaborations with international luxury brands and resort collections. I found here real treasure — my new limited-edition bag from BVLGARI.

Для любителей шоппинга на острове есть огромный торговый центр. Однако селекция товаров, увы, не самая шикарная — мне, как итальянке, которая привыкла к лучшим селекциям в итальянских бутиках, выбрать здесь было особо не из чего. Из интересного — на острове представлено много коллабораций с международными брендами класса люкс и, соответственно, resort-коллекций. Я присмотрела там себе limited-edition сумку от BVLGARI.

For me, SCORPIOS is the restaurant with the best cuisine on the island. But the institution is famous not only for this, but also for its audience, excellent music and fun parties. However, you should not overdo with the look here — you risk looking too pretentious. I also advise you to enjoy the sunset in this place — the view there is indescribable!

Как по мне, SCORPIOS — это ресторан с лучшей кухней на острове. Но не только этим славится заведение, но еще и своей публикой, отличной музыкой и веселыми вечеринками. Однако, не стоит надевать сюда шикарные вечерние наряды — рискуете выглядеть слишком вычурно.  not overdoing with the look Также советую насладиться закатом в этом месте – вид там непередаваемый!

On the territory of NAMMOS beach there is a DIOR pop-up store with charming decorations. This is another place for shopping and creating nice photos in Mykonos. DIOR has opened such pop-up stores in most of the major resorts — for example, in Ibiza, Capri, Dubai — but, in my opinion, Mykonos has the most interesting pop-up store of theirs.

На территории пляжа NAMMOS есть pop-up store DIOR с обворожительными декорациями. Это еще одно место в копилку шоппинга и создания креативных фото на Миконосе. DIOR открыли такие временные магазины на большинстве значимых курортов — например, на Ибице, Капри, Дубаи — но, по моему мнению, на Миконосе находится самый интересный их pop-up store.

For dinner, I recommend going to the BAGATELLE restaurant, which has recently opened here. The service here is a top notch. From the menu I want to highlight delicious fish dishes. There are also great sunsets and live music.

На ужин рекомендую сходить в ресторан BAGATELLE, который открылся здесь недавно. Сервис тут на уровне. Из меню хочу выделить вкусные блюда из рыбы. Также там классные закаты и играет живая музыка.

And if we are talking about style, which is welcomed on the island, I would call it as casual chic — not frilly, but not boring either. For example, I came to Mykonos with just one bag, not even a suitcase on wheels. A lot of people have asked me how I pack my luggage for vacation so well. The secret is that I really love Hermes square scarves, that can be worn as a top or a skirt. At the beach, I put them on my hips over my swimsuit. Here is such a magically stylish element of the wardrobe, which also takes up very little space in the bag.

Что касается стиля, который приветствуется на острове — это кежуал шик, не вычурный, но и не скучный. Например, я приехала на Миконос всего с одной сумкой, даже без чемодана на колесиках. Очень многие спрашивали у меня, как я так классно собираю багаж на отпуск. Секрет в том, что я очень люблю платки каре от Hermes, которые можно носить как топ или юбку. На пляже я ношу их на бедрах поверх купальника. Вот такой волшебно стильный элемент гардероба, который еще и занимает очень мало места в сумке.

The article was helpful and interesting for you? Like and share your opinion in the comments!

Hugs to everyone😊

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Cote d’Azur 2022: Best Places to Travel with a Friend

Luxurious yachts, rivers of champagne, the azure sea and the beauties were sung by Fitzgerald — it is impossible not to fall in love with Cote d’Azur. That’s where I went!

You can get to the Cote d’Azur from Paris by car or by TGV train. High-speed trains run regularly and pass almost all major cities. The train from Paris to Marseille takes 3.5 hours, to Nice — just over 5 hours.

Доехать на Лазурный Берег из Парижа можно на своем авто или на поезде TGV. Скоростные составы ходят регулярно и проезжают почти все крупные города. Поезд из Парижа в Марсель идет 3,5 часа, в Ниццу — чуть больше 5 часов.

First of all, I went to Monte Carlo, Monaco. For lunch, my friend and I went to the Brasserie du Cafe de Paris Monte-Carlo, from the terrace of which there is a beautiful view of the main square of the city. A tourist cafe with a 150-year history is a kind of visiting card of Monaco.

Первым делом я отправилась в Монте-Карло, Монако. Пообедать мы с подругой зашли в Brasserie du Cafe de Paris Monte-Carlo, с террасы которого открывается прекрасный вид на главную площадь города. Туристическое кафе со 150-летней историей является своего рода визитной карточкой Монако.

If you like parties, be sure to check out Buddha-Bar — this is a party place, but with very decent Japanese and Asian cuisine. It’s noisy, crowded and fun. If you don’t want to spoil your vacation with a long wait, I recommend booking a table in advance. You can also visit the Twiga club for a memorable party.

Если вы любите вечеринки, обязательно загляните в Buddha-Bar — это тусовочное место, но с весьма приличной японской и азиатской кухней. Здесь шумно, многолюдно и весело. Если не хотите испортить отдых долгим ожиданием, рекомендую бронировать столик заранее. Также для запоминающейся вечеринки можно посетить клуб Twiga.

After the party, I recommend to spend the day in the small coastal town of Cap d’Ail — it is five minutes from Monaco by train. I advise everyone to take the train, because parking there is very difficult. Here we rested on Plage Mala, after which we returned back to Monaco.

После шумной вечеринки самое время провести день в маленьком прибрежном городке Кап-д’Ай — он находится в пяти минутах езды от Монако на поезде. Всем советую брать поезд, потому что с парковкой там очень сложно. Здесь мы отдыхали на Plage Mala, после чего вернулись назад в Монако.

In Monaco, I visited two very impressive cultural events — an exhibition of works by Helmut Newton and an exhibition of L’Exhibitionniste Christian Louboutin. The masterpieces of two incredibly talented artists from the world of photography and fashion are very inspiring. After viewing Newton’s work, I had a dream: to do everything so that someday my photographs would also be honoured to be exhibited to the large audience.

В Монако я посетила два очень впечатливших меня культурных мероприятия — выставку работ Хельмута Ньютона и выставку L’Exhibitionniste Christian Louboutin. Шедевры двух невероятно талантливых художников из мира фотографии и моды очень вдохновляют. После просмотра работ Ньютона у меня и вовсе появилась мечта: сделать все, чтобы когда-то мои фотографии тоже удостоились чести быть выставленными на широкую публику.

The next point on the map is the resort of Saint-Jean-Cap-Ferrat. Among the local beaches, I advise you to give preference to Plage de Passable — this is a wonderful beach in the west of the peninsula, which offers amazing views of the bay of Villefranche-sur-Mer. And the location of the beach allows you to sunbathe in the sun almost all day! The only problem you may have here is the difficulty of parking a car during the season.

Следующая точка на карте — курорт Сен-Жан-Кап-Ферра. Среди местных пляжей советую отдать предпочтение Plage de Passable — это чудесный пляж на западе полуострова, откуда открывается изумительный вид на залив Вильфранш-сюр-Мер. А местоположение пляжа позволяет загорать на солнце практически целый день! Единственная проблема, которая может возникнуть у вас здесь — сложности с парковкой машины в сезон.

There is also a scenic road that connects the Grand-Hôtel du Cap-Ferrat with the Plage de Passable. Walking along this road takes about an hour. For joggers, there is no better location for doing sport!

Здесь также есть живописная дорога, которая соединяет Grand-Hôtel du Cap-Ferrat с Plage de Passable. Прогулка по этой дороге занимает где-то час. Для любителей бега лучше локации для пробежки не найти!

The next day we went to the Anao Plage Beaulieu beach, which is located between Nice and Monaco — in the commune of Beaulieu-sur-Mer. On the territory there is a restaurant with chic lobster tagliatelle, veal tartare and delicious lemon pie. The service here is excellent — the owner of the establishment personally monitors the order, so everything here is at the highest level.

На другой день мы отправились на пляж Anao Plage Beaulieu, который расположен между Ниццей и Монако — в коммуне Болье-сюр-Мер. На территории расположен ресторан с шикарным тальятелле с лобстера, телячий тартар и вкуснейший лимонный пирог. Сервис здесь отличный — сам хозяин заведения лично следит за порядком, так что все здесь на высшем уровне.

And once in Nice, we could not pass by the La Petite Maison restaurant. I advise you to order shrimp and local cheese here. Also delicious are tuna carpaccio, artichoke salad, lobster pasta and beef tenderloin with foie gras. Even though I don’t usually wear heels on vacation, this evening I wanted to come here in the new Bottega Veneta. Why not — in Nice every day is a holiday!

И уже оказавшись в Ницце мы не смогли пройти мимо ресторана La Petite Maison. Советую заказывать здесь креветки и местный сыр. Очень вкусные также карпачо из тунца, салат из артишока, паста с омаром и вырезка говядины с фуа-гра. Хоть я обычно не ношу каблуки на отдыхе, в этот вечер мне захотелось прийти сюда в новых Bottega Veneta. Почему бы и нет — в Ницце каждый день праздник!

Share your impressions of the rest on the Cote d’Azur in the comments. I’ll be glad to hear your opinion!
And while you are doing this, I am embarking on a new journey to collect the best places for you to relax and inspire!

Делитесь своими впечатлениями от отдыха на Лазурном берегу в комментариях. Рада буду услышать ваше мнение!
А пока вы это делаете, я отправляюсь в новое путешествие, чтобы собрать для вас лучшие места для отдыха и вдохновения!

2 Comments

Filed under art, discoverit, travel

My Summer in Ventimiglia: Le Plage, Le Paysage and Le Relax

For my summer holidays this year I decided to go to Ventimiglia. I chose this lovely coastal city by chance, and I found myself in one of the most beautiful, charming and secret places in Liguria. And it’s a strategic location: positioned just at the border between Italy and France, it’s the best starting point to travel down the seaside back and forth between the two countries. And it’s so easy to come here from Milan. I feel so fortunate and grateful to be here!

В этом году я решила провести летние каникулы в Вентимильи. Я выбрала этот волшебный прибрежный город совершенно случайно, и оказалась в одном из самых красивых, очаровательных и секретных мест Лигурии. И это стратегическая локация: город расположен прямо на границе между Италией и Францией, и это лучшая отправная точка для путешествий вдоль побережья между двумя странами. Кроме того, из Милана сюда добраться очень легко. Настоящая удача!

In Ventimiglia I met Saverio Chiappalone, the talented local fashion photographer who captured all my looks and the special moments for this article. He also showed me the most beautiful places in town, sharing his addresses to enjoy Ventimiglia’s summer life. As Balzi Rossi, one of the most gorgeous and secluded beaches I’ve visited during my trip.

В Вентимильи я встретил Саверио Кьяппалоне, талантливого модного фотографа, который запечатлел все мои образы и особые моменты для этой статьи. Он также показал мне самые красивые места в городе, поделившись своими адресами для наслаждения летней жизнью Вентимильи. Например, Balzi Rossi, один из самых красивых и уединенных пляжей, которые мне удалось посетить во время поездки.

The sea in Ventimiglia is beyond expectations: warm, azure, transparent – it’s the Mediterranean in full force. My favorite every day plage close to my house was the Calandre, a long sandy strap of cleanest beach which is never overcrowded. Often I had a feeling of having it all to myself! It’s surrounded by beautiful green hills perfumed with pine trees and flowers.

Море в Вентимильи превосходит все ожидания: теплое, лазурное, прозрачное – это Средиземное море в полной мере. Моим любимым повседневным пляжем рядом с моим домом был Каландре, длинная песчаная полоса самого чистого пляжа, который никогда не бывает переполненным. Часто мне казалось, что все это принадлежит самому себе! Он окружен красивыми зелеными холмами, благоухающими соснами и цветами.

The Hanbury botanical gardens blew my mind away. It’s such a beautiful place to come to relax breathing the citrus-perfumed air (they have a huge citrus trees collection here!). I wore my favourite vintage skirt for the visit: its orange hues were a perfect match for the fruits, flowers and ancient mosaics.

Я осталась в восторге от Ботанического сада Ханбери. Это такое красивое место, чтобы расслабиться, вдыхая ароматный воздух цитрусовых (у них здесь огромная коллекция цитрусовых деревьев!). На прогулку по цитрусовым рощам я надела мою любимую винтажную юбку: ее оранжевые оттенки идеально подходили к фруктам, цветам и мозаикам.

There’s something interesting to try during the visit to Hanbury: the botanical garden organises a watercolor painting lessons for everyone. Watch the tutorials for mastering your skills in drawing a perfect cypress, olive tree or lemon fruit while observing the ‘models’ closely.

Во время визита в Хэнбери есть чем заняться кроме прогулки: ботанический сад организовывает уроки акварельной живописи для всех желающих. Просмотрите тьюториал, чтобы овладеть навыками рисования идеального кипариса, оливкового дерева или лимона, внимательно наблюдая за «моделями» на пленере.

Villa Hanbury was a private property which belonged to Sir Thomas Hanbury who purchased the building of Palazzo Orengo in 1867 and established his own estate, starting to build a botanical garden. With years passing, it contained more than 5 800 species of plants! Now his brainchild belongs to people.

Вилла Хэнбери была частной собственностью сэра Томаса Хэнбери, который приобрел здание Палаццо Оренго в 1867 году и основал собственное поместье, начав проект ботанического сада. Спустя годы здесь насчитывалось более 5 800 видов растений! Теперь его детище принадлежит людям.

I fell in love with Ventimiglia’s food: it’s light, simple, sea-flavoured and with a twist. Like in this beautiful plate with lobster, mozzarella, vegetables and wild sea asparagus, or in this raw seafood starter with tartars, carpaccios and oysters delights.

Я влюбилась в еду Вентимильи: она легкая, простая, с морским вкусом и изюминкой. Как в этом красивом блюде с лобстером, моцареллой, овощами и дикой морской спаржей, или в тарелке из сырых морепродуктов с тартарами, карпаччо и изысканными устрицами.

And this little restaurant in the port is owned by a wonderful aesthete and gourmand. U fountain has a really great selection of wines an an unbeatable sunset.

А этот ресторанчик в порту принадлежит замечательному эстету и гурману. В U fountain действительно большой выбор отличных вин и прекрасный закат.

At the Calandre beach there’s a lovely restaurant which organises brunches every weekend (make sure to book!)

На пляже Каландр есть прекрасный ресторан, который каждые выходные устраивает бранчи (обязательно бронируйте!)

One of my favourite restaurants in the city is located in Cala del Forte, the newest touristic port inaugurated by the Royal family of Monaco. It’s called Marixx: just look at the presentation of the ravioli to understand why I loved this foodie place.

Один из моих любимых ресторанов в городе расположен в Кала-дель-Форте, новейшем туристическом порту, открытом королевской семьей Монако. Он называется Marixx: просто посмотрите на презентацию равиоли, чтобы понять, почему мне понравилось это гурманское заведение.

Will I come back to Ventimiglia again? I would love o return every year at least for a weekend!

Вернусь ли я в Вентимилью? Я хотела бы приезжать сюда каждый год хотя бы на выходные!

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle