Tag Archives: gourmet

Milan Fashion Week Fall Winter 2023/2024: My Impressions

Milano Moda Donna is in full swing, and I’m excited to share my initial thoughts!

Milano Moda Donna в разгаре, и я уже готова поделиться первыми впечатлениями!

Let’s all begin with the Philosophy di Lorenzo Serafini performance. I was delighted to witness such a historic event, as Lorenzo Serafini completely altered his style and direction. His new collection was more feminine and sophisticated. What I adore!

Начнем с показа Philosophy di Lorenzo Serafini. Я была рада стать зрителем такого исторического момента, так как Лоренцо Серафини полностью изменил свою стилистику и направление. Новая его коллекция получилась более женственной и утонченной. То, что я люблю!

Emporio Armani in Armani theatre also impressed me. Armani stated that the concept of Elizabethan theatrical costume as a protagonist in the emphasis of character influenced this collection. The looping black ribbon neckpieces — a reimagined ruff — worn over shimmering blue and green velvet suits and ruffle collared and bibbed pink silk shirts alluded to this.

Также меня впечатлил показ Emporio Armani в театре Джорджио Армани на Via Bergognone. Армани говорит, что эта коллекция была вдохновлена представлением о елизаветинском театральном костюме как о главном герое в подчеркивании характера. На это указывали петлевые шейные платки с черными лентами — переосмысленный еры — которые носили поверх переливающихся синих и зеленых бархатных костюмов и розовых шелковых рубашек с рюшами и нагрудниками.

For the show, I dressed more casually. I wanted something out of the ordinary. As a result, the photographs of Guy Bourdin, whose exhibition was presented after the show, left a lasting impression on my bow.

На показ я одела более спортивный наряд. Мне захотелось чего-то необычного. В итоге мой лук хорошо импонировал с фотографиями Guy Bourdin, выставка которого была презентована после показа.

During fashion week, I created the most varied images. From a delicate and romantic white duo to a bold look with trendy cargo pants, there’s something for everyone. So, for the presentation of Bulgari’s autumn-winter 23/24 bag collection, I wore a grunge ensemble consisting of an Isabelle Blanche dress, a Golden Goose jacket, and a Dolce Gabbana bag.

На этой неделе моды я создала максимально разнообразные образы. От нежного и романтичного белого дуэта, до смелого наряда с трендовыми брюками-карго. Так, на презентацию коллекции сумок осень-зима 23/24 от Bulgari я выбрала гранжевый наряд, который состоял из платья от Isabelle Blanche, куртки Golden Goose и сумки от Dolce Gabbana.

There was also room in my closet for a romantic duo of white Babylon top and Isabelle Blanche skirts. YSL boots completed the look. Mocker’s bomber jacket added a non-traditional touch to the side.

В моем гардеробе нашлось место и романтичному дуэту из белых кофты от Babylon и юбки от Isabelle Blanche. Дополнили наряд ботинки от YSL. А бомбер от Mocker добавил наряду нестандартности.

From the intriguing: not far from the Monte Napoleone metro station is a branded Loro Piana bus, where everyone can warm up with warm tea or coffee and receive cool branded glasses as a gift. Concerning transportation, by the way. During fashion week, I mostly use public transportation. There are beautiful trams in Milan, so you can take bright Instagram photos on your way to the event.

Из интересного: недалеко от станции метро Monte Napoleone расположен брендированный автобус Loro Piana, где все желающие могут согреться теплым чаем или кофе, и еще получить в подарок классные брендированные стаканы. Кстати, о транспорте. Во время недели моды я в основном передвигаюсь на общественном транспорте. В Милане очень красивые трамваи, так что можно сделать яркие фото для своего Инстаграм по пути на мероприятие.

It was especially nice to unwind in the comfortable chairs of the Milanese restaurant Seta after a long day. The food here is truly gourmet. It’s no surprise that the restaurant has two Michelin stars. Despite the fact that the restaurant’s price tag is quite high, I recommend treating yourself to this pleasure. You will not be disappointed!

После насыщенного событиями дня особенно приятно было отдохнуть в комфортных креслах миланского ресторана Seta. Еда здесь истинное удовольствие для гурмана. Недаром у заведения есть две звезды Мишлен. Несмотря на то, что ценник у ресторана достаточно высокий, я рекомендую позволить себе это наслаждение. Вы не пожалеете!

Leave a comment

Filed under fashion

Inspirational Places in Paris: My Personal Guide

If you are an aesthete and fashion lover, and are going to Paris in the near future, I have compiled a city guide for you, thanks to which you will definitely leave here with a lot of impressions. What exhibitions to visit, where to have breakfast and where to get inspiration, read on.

Если вы эстет и любитель моды, а в ближайшее время еще и собираетесь в Париж, я составила для вас гид по городу, благодаря которому вы точно уедете отсюда с массой впечатлений. Какие выставки посетить, где позавтракать и где набраться вдохновения, читайте далее.

When traveling to Paris, I advise you to see the exhibitions of Frida Kahlo in PALAIS GALLIERA, Schiaparelli Musée des Arts Décoratifs and Azzedine Alaïa Foundation. Tickets for these exhibitions cost from 8 to 15 euros. It is worth allocating about an hour and a half for each of them in order to enjoy the art calmly, without haste.

Во время путешествия я советую обязательно посетить выставки Фриды Кало в PALAIS GALLIERA, Schiaparelli в Musée des Arts Décoratifs и Azzedine Alaïa Foundation. Билеты на эти выставки стоят от 8 до 15 евро. На каждую из них стоит выделить где-то час-полтора, чтобы спокойно, без спешки насладиться искусством.

Paris has long been considered as a food mecca. So, where to go for breakfast, and where is it better to stop for a glass of delicious champagne?

For breakfast, I advise you to go to the cute cafe La perle. If the weather is sunny, take a seat on the cozy terrace and enjoy delicious food in the heart of bustling Paris. Breakfast here will cost you about 15 euros. In the evenings, you can also drop in here for a drink — a noisy party of Parisians gathers here. But for me in the evening it is too crowded, so I prefer to go here for breakfast.

Париж издавна считается кулинарной меккой. Итак, куда же сходить на завтрак, а где лучше остановиться на бокал вкуснейшего шампанского?

На завтрак я советую отправиться в милое кафе La perle. Если погода будет солнечной, расположитесь на уютной террасе и насладитесь вкусной пищей в самом сердце бурлящего жизнью Парижа. Завтрак здесь обойдется вам примерно в 15 евро. По вечерам тоже можно заглядывать сюда на дринк — здесь собирается шумная тусовка парижан. Но для меня вечером здесь слишком многолюдно, поэтому я предпочитаю ходить сюда именно на завтраки.

For lunch or dinner, you can go to the historic meeting place in the city Cafe charlot or Le Castiglione bar. If you want something truly luxurious, visit new places in Paris: a restaurant with good service and delicious food, La plume (on the picture), or a place with a chic terrace and divine drinks Bonnie.

На обед или ужин можно отправиться в историческое место встреч в городе Cafe charlot или в Le Castiglione бар. Если хочется чего-то поистине роскошного, посетите новые места Парижа: ресторан с хорошим сервисом и вкусной едой La plume или же место с шикарной террасой и божественными напитками Bonnie (на фото внизу).

If on a trip you can’t avoid work, you can come with a laptop and work while drinking a cup of fine coffee at Bonjour Jacob Canal Saint Martin Coffee I Magazine I Vinyl. You can also buy a great book there. I love places that combine both an art object and delicious cuisine.

Если же в поездке вам не удастся избежать работы, прийти с ноутбуком и заняться делами, попутно выпив чашечку прекрасного кофе можно в Bonjour Jacob Canal Saint Martin Coffee I Magazine I Vinyl. Также там можно купить классную книгу. Обожаю такие места, которые сочетают в себе и артобъект, и вкусную кухню.

Leave a comment

Filed under art, lifestyle, travel

What to See, Eat and Wear on the French Riviera: My Côte d’Azur Hot Spots

I was BLESSED to spend my summer by the sea in Italian and French Riviera. This incredibly chic, refined yet understated and relaxed destination is something of the best God can give you for vacations. For three months I was travelling the coast up and down, discovering its crème de la crème. Here are my list of inspiring and romantic ideas for a Riviera trip.

Мне так повезло провести лето у моря на Итальянской и Французской Ривьере. Это невероятно роскошное и изысканное, но в то же время сдержанное и расслабленное место – лучшее, что Бог может дать вам для отпуска! Три месяца я путешествовала вдоль по побережью, открывая для себя его лучшие адреса. Вот мой список вдохновляющих и романтических идей для путешествия по Ривьере.

Touring historical villas is my kind of cultural travel! I get extremely inspired by their interiors, calm atmosphere and stories about the glorious past. This time I visited some amazing villas in Bordighera – Villa Garnier and Villa Margherita. It calls for some class in your look: opt for some chic and feminine dress. I opted for an Ermanno Scervino piece in amazing lemon shade.


Экскурсия по историческим виллам – вот мое идеальное культурное путешествие! Меня очень вдохновляют их интерьеры, спокойная атмосфера и рассказы о славном прошлом. На этот раз я посетила потрясающие виллы Бордигеры – Villa Garnier и Villa Margherita. Такие места требует особого стиля: сделайте ставку на роскошное и женственное платье. Я выбрала миди Ermanno Scervino удивительного лимонного оттенка.

Château de la Chèvre d’or was love on first sight. It’s a pure luxury with incredible atmosphere: located on a cliff with beautiful green terraces, sea view infinity pool, marble Cupids everywhere and the testiest Bellini’s on the sunlit terrace.

Château de la Chèvre d’or стал любовью с первого взгляда. Это воплощение роскоши с невероятной атмосферой: он расположен на скале с красивыми зелеными террасами, панорамным бассейном с видом на море, мраморными купидонами повсюду и самым вкусным Беллини на залитой солнцем террасе.

You can get to Chèvre d’or from Eze, a charming little Provencal town. The shuttles will bring you from the parking straight to the chateaux uphill.

Вы можете добраться до Шевр д’Ор из Эза, очаровательного провансальского городка. Шаттлы доставят вас от паркинга прямо к шато на холме.

La Guérite is one of my favourite seaside restaurants on the Coast. Located on a charming beach of Île Sainte-Marguerite just outside Cannes, it’s accessible by boat, and the chicest yachtsmen from all the Mediterranean come here to lunch on lobsters and grilled fish.

La Guérite – один из моих любимых приморских ресторанов на побережье. Расположенный на очаровательном пляже Иль-Сент-Маргерит недалеко от Канн, до него можно добраться на лодке, поэтому самые шикарные яхтсмены со всего Средиземноморья приезжают сюда, чтобы пообедать омарами и рыбой на гриле.

In Antibes I hugely recommend visiting the restored waterfront fort where stands The Nomade, a large sculpture by Spanish artist Jaume Plensa. The old Medieval city with its narrow streets is lovely for an afternoon stroll.

На Антибах я настоятельно рекомендую посетить отреставрированный форт на набережной, где стоит большая скульптура «Номад» испанского артиста Жауме Пленса. Старый средневековый город с его узкими улочками прекрасен для послеобеденной прогулки.

Another pretty little town to discover is La Turbie on the border between France and Italy. It was founded in Roman empire times and many houses you see around were built with original Roman stones.

Еще один симпатичный городок, который стоит посетить, – это Ла-Тюрби на границе между Францией и Италией. Он был основан во времена Римской империи, и многие дома, которые вы видите вокруг, были построены из оригинальных римских камней.

My look for travelling around small ancient towns was inspired by 1970s fashion – it seems a perfect match with this atmosphere! I chose a suede mini skirt and a denim bustier in sea-blue shade.

Мой образ для путешествия по маленьким старинным городкам был вдохновлен модой 1970-х – кажется, он идеально сочетается с этой атмосферой! Я выбрала замшевую мини-юбку и джинсовое бюстье цвета морской волны.

Saint-Tropez is a must visit for Riviera lovers: nothing can be compared to the charm of this town made famous by Brigitte Bardot! Now it’s the chic jetsetters’ hangout, so the port is packed with beautiful boats and the streets filled with sport cars.

Сен-Тропе – must visit для всех влюбленных в Ривьеру: ничто не может сравниться с очарованием этого города, который сделала знаменитым Брижит Бардо! Сегодня он притягивает самых роскошных джетсеттеров со всего мира, поэтому в порту полно красивых лодок, а улицы заполнены спортивными автомобилями.

La Petite Plage is one of my favourite restaurants in town. Start with oysters and champagne, then pass to discovering high cuisine by chef Eric Frechon. And in Nice, La Petite Maison is the best address for foodies. It’s great for celebrity spotting: when I was dining her, Bono from U2 was sitting next to me!

La Petite Plage – один из моих любимых ресторанов в городе. Начните с устриц и шампанского, а затем откройте для себя высокую кухню от шеф-повара Эрика Фрешона. А в Ницце La Petite Maison – лучший адрес для гурманов. Это отлично подходит для споттинга знаменитостей: когда я ужинала здесь, Боно из U2 сидел за соседним столиком!

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

Art, Design and Gourmet: My Ultimate Turin Guide

When I’m back in Turin, I’m focus on cream of the cream in what the Northern city can offer. Having lived here for more than four years, I’m still in love with Torino’s impeccable sense of style, quality food and taste for contemporary art. Here’re my favourite places to save on your moodboard for a weekend in Piemonte!

Когда я возвращаюсь в Турин, я всегда сосредотачиваюсь на всем самом интересном из того, что он может предложить. Прожив здесь более четырех лет, я до сих пор восхищена безупречным вкусом, качественной едой и вниманием к современному искусству в этом прекрасном городе. Вот мои любимые места для идеальных выходных в столице Пьемонте: не забудьте сохранить их на своем мудборде для будущей поездки!

Gran Balon

Balon is a regular antiques and vintage fair in Turin: the Saturday market is a historical one, held every week since 1857 in the neighbourhood uniting the streets of Borgo Dora, Cottolengo, Lanino, Mameli and Cortile del Maglio. The bigger antiques market is organised every second Sunday of the month. It’s the best place to find some unique furniture and home decor, as well as vintage clothing and accessories from 1970s.

Balon – это регулярная ярмарка антиквариата и винтажа в Турине: субботний рынок является историческим, он проводится каждую неделю с 1857 года в зоне, объединяющей улицы Борго Дора, Коттоленго, Ланино, Мамели и Кортиле-дель-Мальо. Более крупный рынок антиквариата организуется каждое второе воскресенье месяца. Это лучшее место, чтобы найти уникальную мебель и предметы интерьера, а также винтажную одежду и аксессуары 1970-х годов.

Aperitivo at Floris

Hands down, it the best 5 o’clock in Turin – the Italian way, of course! It means no tea but a good glass of prosecco, francicorta or a fine cocktail. You feel like a queen when elegantly dressed staff brings you a silver tray full of delicacies to accompany your aperitivo. Floris is not only a bar: it’s a very special mix of a flower shop, decor & niche perfumery boutique, so make sure to check their assortment before heading to drinks.

Несомненно, это лучший файв-о-клок в Турине – конечно же, по-итальянски! Это означает никакого чая, но вместо него хороший бокал просекко, франчакорта или коктейль. Вы чувствуете себя королевой, когда элегантно одетый официант приносит вам серебряный поднос, полный деликатесов, чтобы дополнить вкусностями ваш аперитив. Floris – это не только бар: в этом месте параллельно существуют цветочный магазин, бутик декора для дома и лавка нишевой парфюмерии, поэтому обязательно изучите их ассортимент, прежде чем отправиться в напитки.

Al Garamond

I’m so lucky to have the most wonderful followers. When I came to to Torino, one of my readers invited me to the city’s most innovative gastronomic restaurant. Al Garamond is a pure joy for gourmands. The chef Santino Nicosia marries Sicilian flavours with finest Piedmontese produce, spicing it with love and passion for quality food. We tasted a carpaccio from Alba veal, garden tagliolini in beetroot juice and asparagus with egg Monferrina style. Delicious!

Мне так повезло иметь самые замечательных фолловеров в мире. Когда я приехала в Турин, одна из моих читательниц пригласила меня в самый инновационный гастрономический ресторан города. Al Garamond – настоящая радость для гурманов. Шеф-повар Сантино Никосия сочетает сицилийские ароматы с лучшими пьемонтскими продуктами, приправляя их любовью и страстью к качественной еде. Мы попробовали карпаччо из телятины Альба, садовые тальолини в свекольном соке и спаржу с яйцом в стиле Монферрина. Невероятно!

Green Pea

The world’s first Green Retail Park opened at Lingotto in Turin half a year ago. Green Pea covers a building of 15,000 square meters, sustainable in all details. The project has given life to a place with the characteristics of a natural organism, able to breathe and make people breathe, to demonstrate the importance of a more sustainable life through its own beauty: it is not surprising that the building is surrounded by more than 2,000 trees, plants and shrubs. The rooftop swimming pool is a real delight!

Первый в мире Green Retail Park открылся в районе Lingotto полгода назад. Green Pea занимает здание площадью 15 000 квадратных метров, эко-сознательное во всех деталях. Проект дал жизнь месту с характеристиками живого организма, способного дышать. Здание окружено двумя тысячами деревьев, растений и кустарников. Бассейн на крыше – настоящая изюминка!

Peter Lindbergh at Paratissima

Paratissima Art Station brings the works of one of my favourite fashion photographers to Turin. “Untold Stories” is the very first retrospective exhibition curated by Peter Lindbergh himself. In Turin, the project will be presented at the ARTiglieria Con/temporary Art Center from 13th May to 13th August. I was mesmerised by this genius assembling of penetrating images of women seen through his camera.

Paratissima Art Station привезли в Турин работы одного из моих любимых модных фотографов. «Нерассказанные истории» – первая ретроспективная выставка, которую курирует сам Питер Линдберг. В Турине проект будет представлен в арт-центре ARTiglieria с 13 мая по 13 августа. Я была очарована этим гениальным коллажем из снимков женщин с сильным характером, увиденных через призму его объектива.

Not only Michelin-worth restaurants can boast of cooking the best pasta. The one I tasted at “La Bocca” it was one of the most delicious experiences. The combination of home-made pasta dough and fresh Sicilian shrimps with asparagus was pure perfection. As well as their egg with seasonal asparagus: I definitely reccommend this place for a gourmet lunch!

Не только рестораны со звездой Мишлен могут похвастаться приготовлением лучшей пасты. Та, которую я попробовала в “La Bocca”, была одной из самых восхитительных в моей жизни. Сочетание домашних тальолини и свежих сицилийских креветок с аспарагусом было настоящим совершенством. А также их яйцо с сезонной спаржей: я определенно рекомендую это место для изысканного обеда!

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

Gift Guide: What to Bring From Africa

I’ve just returned from my fabulous exotic trip to Uganda (stay tuned for a travel feature soon!), and my bags are full of souvenirs and locally made gifts from my friends and loved ones. It’s impossible to come back with empty hands: Africa is full of fantastic artisanal goods at a great price. One thing: never forget to bargain! It’s a rule here.

Я только что вернулась из сказочной экзотической поездки в Уганду (следите за обновлениями, скоро выходит тревел-статья о моем путешествии!), и мои чемоданы полны местных сувениров и подарков для друзей и близких. Вернуться с пустыми руками было бы просто невозможно: Африка полна фантастических товаров ручной работы по отличной цене. Один момент: никогда не забывайте торговаться! Здесь это является правилом.

You already know that I’m a big fan of sun hats, and Africa is a paradise for a hat-lover like me. They produce them by hand using the leaves of a palmtree. Thanks to this current trend for ethnic artisanal accessories, having a hat like this will make you the summer star. I adore the wide-brimmed models that will protect well from the heat. Apart from neutral classic shades, you can find also the hats with colourful strings of viola and pastel coral.

Вы уже знаете, что я большая поклонница соломенных шляп, а Африка – рай для такого любителя, как я. Жители Уганды делают их вручную из листьев пальмы. Благодаря тренду на этнические аксессуары ручной работы, который царит сейчас в мире моды, такая шляпа сделает из вас звезду лета. Обожаю модели с широкими полями, которые хорошо защищают от жары. Помимо нейтральных классических оттенков, вы можете найти шляпы с яркими нитками пастельных тонов сиреневого и кораллового.

Beading is the main craft in Africa, and buying some accessories in this local technique is a must. I would recommend sandals. Just look at my pair, they look as Giuseppe Zanotti’s! They are bohemian, comfortable and extremely chic. I’m sure that no-one in Milan will remain indifferent. My fashionable friends will definitely order me some pairs from the next trip. And then, stock up on amazing earrings and massive tribal belts to wear over your jeans.

Бисероплетение – основное ремесло в Африке, поэтому приобрести местные аксессуары в этой технике нужно просто обязательно. Я однозначно рекомендую сандалии. Только посмотрите на мою пару, они выглядят как босоножки Giuseppe Zanotti! Они богемные, удобные и роскошные. Я уверена, что никто в Милане не останется равнодушным, и что мои подружки-фешиониста обязательно закажут мне пару пар на следующую поездку. Кроме того, запаситесь длинными серьгами из бисера и массивными ремнями в этническом стиле, которые сейчас модно носить поверх джинсов.

For interior decor lovers in Uganda there are lots of temptations. Like the trendiest fur carpets in tribal ethnical style that all the design magazines go crazy about. Almost every African household has domestic animals, and they produce amazing goat and cow carpets in patchwork technique. I like this exuberant mix of colours and textures which instantly add some spice to your home. And for your console mirror there’re some amazing horn hair combs.

Для любителей домашнего декора интерьера в Уганде также немало соблазнов. Как эти трендовые меховые ковры в этническом стиле, по которым сходят с ума дизайнерские журналы. Почти в каждом африканском доме есть скот, и местные жители производят удивительные ковры из шкур коз и коров в технике пэчворк. Мне нравится микс цветов и фактур в таких коврах, ведь они мгновенно придают изюминку интерьеру. А для вашего трюмо в Африке можно найти удивительные роговые гребни для волос.

Are you a gourmand? Well, Africa knows how to surprise your palate. I fell in love with Ugandan dark and milk chocolate, from Equator as they call it. The taste is deep and luxurious. To refresh the tastebuds, have a cup of strong local coffee. As for the small souvenirs for everyone, I brought some beautifully hand-painted postcards with scenes from local life, zebra-style bookmarks and giraffe pencils. Even the simplest things are gorgeous in Uganda!

Вы гурман? Что ж, Африка сумеет удивить ваш вкус. Я влюбилась в угандийский шоколад, “экваторский”, как его здесь называют. Вкус глубокий и роскошный. Чтобы освежить рецепторы, выпейте чашку крепкого местного кофе. Что касается маленьких сувениров для всех, я привезла с собой красиво раскрашенных вручную открытки со сценами из местной жизни, закладки в виде зебры и карандаши с жирафами. В Уганде великолепны даже самые простые вещи!

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle

A Weekend at Como Lake

There’s no better place for a day off than Como Lake. I take a fast train from Milan every time I need a pause from bustling rhythm of my life in the megapolis. Just half an hour of travel, and the scenery changes completely. You’re suddenly surrounded by calm waters, high mountains and green trees. A paradise!

Нет лучшего места для выходных за городом, чем озеро Комо. Каждый раз, когда мне нужно отдохнуть от суеты моей жизни в мегаполисе, я покупаю билет на скорый поезд из Милана. Всего сорок-шестьдесят минут в пути (зависит от того, куда вы направляетесь), и пейзаж полностью меняется, и вот вас уже окружают высокие горы, спокойные воды и зелень деревьев. Рай!

Courtesy of Villa d’Este

This time I chose Villa d’Este as the main destination. The architecture and the immense park (an impressive 25-acre of lush green plants) still preserve the original Renaissance traits. The villa was built in sixteenth century by then-famous architect Pellegrino Pellegrini ‘Il Tibaldi’, and straight after it was completed the place became the favorite meeting point for politicians and intellectuals.

На этот раз в качестве направления я выбрала Виллу д’Эсте. Архитектура и огромный парк (впечатляющие 25 акров пышной зелени) по-прежнему сохраняют оригинальные черты эпохи Возрождения. Вилла была построена в шестнадцатом веке известным в то время архитектором Пеллегрино Пеллегрини «Иль Тибальди», и сразу после завершения строительства она стала любимым местом встреч политиков и интеллектуалов.

Courtesy of Villa d’Este

Not much has changed in the course of history. The Villa was converted into a luxury hotel for the nobility and the high bourgeoisie in 1873. It was visited by aristocracy, movie stars, fashion designers… As one of them, Bill Blass, once said: ‘There is no doubt about it, the wonderful ambience of Villa d’Este makes it the number one place to visit for a most fashionable clientele’.

Courtesy of Villa d’Este

С течением времени мало что изменилось. Вилла была преобразована в роскошный отель для знати и высшей буржуазии в 1873 году. Ее посещали аристократы, звезды кино, модельеры … Как однажды сказал один из них, Билл Бласс: «В этом нет никаких сомнений. Чудесная атмосфера Виллы д’Эсте делает ее местом номер один для самой модной клиентуры».

Courtesy of Villa d’Este

I made a stop here to enjoy some typical Italian snacks as fritto misto, fried seafood, and an octopus salad, cooked in exquisite contemporary way. Why not treat yourself to a day that makes you feel as a part of European aristocracy who spend their holidays here?

Я не устояла перед местным рестораном, чтобы пообедать на залитой солнцем террасе. Нам принесли фритто-мисто, жареные морепродукты в типично итальянском стиле, и салат из осьминога, приготовленные на современный лад.

Grand Hotel Tremezzo is an other luxury destination that is definitely worth visiting for a a light gourmet lunch in the most beautiful surroundings. It’s an iconic art nouveau masterpiece sitting on the western shores of Lake Como.

Сourtesy of Grand Hotel Tremezzo

Coming here just for a cocktail can be one of the biggest pleasures in life that you will always remember.

Гранд-отель Tremezzo – еще одно роскошное место, которое обязательно стоит посетить ради прогулки по саду и изысканного гурме-обеда в красивейших декорациях. Это шедевр архитектуры ар-нуво, расположившийся на западном берегу озера Комо.

Сourtesy of Grand Hotel Tremezzo

3 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

5 Summer-Perfect Spots in Milan

LùBar

Located just behind the Public Gardens of Milan, LùBar (via Palestro, 16) is my favorite place to hang out in summer. With its floor-lenth antique glass windows and plants everywhere, it’s refreshing and intimate. The bar is the trendiest spot in the city for aperitivos or a healthy dinner.

Расположенный на границе Городского парка Милана Giardini Publici, LùBar (Via Palestro, 16) – мое любимое место в летнее время. Благодаря старинным стеклянным окнами от пола до потолка и растениями повсюду, он освежает с первого взгляда. Этот бар в последние пару лет – самый модный адрес в городе для аперитивов и легкого здорового ужина.

Grezzo

Don’t call it a normal gelateria: Grezzo is a really unique concept! Since 2014 they have been producing the healthiest ice-cream in the world. It’s vegan, whole, organic, lactose and gluten-free, with low glycemic index – a healthy pleasure as they name it. The ice-cream here is made without milk, eggs or white sugar. I love to order raw chocolate, coconut or mango tastes.

Не называйте ее обычной джелатерией: Grezzo – действительно уникальное место! С 2014 года они производят самое здоровое мороженое в мире. Веганское, органическое, без лактозы и без глютена, с низким гликемическим индексом – удовольствие с пользой для здоровья, как говорят основатели. Мороженое здесь делается без молока, яиц и белого сахара. Я люблю заказывать шоколадное, кокосовое или манговое.

QC Termemilano

Can you immagine an Antique Roman-style oasis in the heart of a megapolis like Milan? It exists in the trendy neighbourhood of Porta Romana! I come here to relax and have a spa day with girlfriends, indulging into massages, face treatments and lounging in the swimming pool (in summer or winter, they are heated!)And thre’s nothing cooler than having your aperitivo in a bathing robe!

Можете ли вы представить оазис в древнеримском стиле в самом сердце мегаполиса, такого как Милан? Он действительно существует в модном районе Порта Романа! Я приезжаю сюда, чтобы расслабиться и провести день в спа с подругами, побаловать себя массажем, процедурами для лица и купанием в бассейне (летом или даже зимой, ведь они с подогревом!) И нет ничего веселее, чем попивать аперитив в банном халате!

Armani Caffé

The caffé by maestro Giorgio Armani in the neighborhood of via Manzoni is a perfect place for any time of the day. It’s such a pleasure to take my breakfast here, snacking on some delicious brioches, or to have the last cocktail of the day. If you prefer not to exaggerate with alcohol in summer, opt for a non-alcoholic Negroni!

Кафе маэстро Джорджо Армани на углу Виа Мандзони – идеальное место для любого времени суток. Здесь я обожаю завтракать, наслаждаясь отменными круассанами с кофе, а также заходить на последний коктейль вечером. Если вы предпочитаете не употреблять алкоголь летом, выберите безалкогольный Негрони!

Langosteria 10

What can be better than a healthy seafood dinner in summer? I adore Langosteria for their exquisite fish dishes, highly appreciated among the most fashionable Milanese people. Book ahead to taste some raw shrimps with green asparagus and caramelized orange peel.

Что может быть лучше, чем здоровый ужин из морепродуктов летом? Я обожаю Langosteria 10 за их изысканные блюда из свежей рыбы, высоко ценимые среди самых модных миланцев. Бронируйте столик заранее, чтобы продегустировать сырые креветки с зеленой спаржей и карамелизированной апельсиновой цедрой.

3 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

A hidden design house I always book when in Rome

Рим стал мои любимым местом побега на выходные от суеты индустриального Милана. Я беру билеты в Вечный город, когда мне хочется вдохнуть великой красоты и прогуляться по улицам, которые дышат историей. Но Рим для меня – не только удовольствие: я часто приезжаю сюда по работе, как вышло с моей последней fashion-съемкой для журнала Creators Mag. Каким бы ни был повод, одно остается неизменным: я всегда останавливаюсь в дизайн-апартаментах G Rough в двух шагах от площади Навона.

Rome is my favorite gateway for a weekend when I crave to relax from industrial Milan. This is when I buy tickets to the Eternal city: to breathe some great beauty and stroll around the streets full of ancient history. But Rome is not only for pleasure: I often come for work, as for my latest fashion story that I’ve recently styled for Creators magazine. Whatever the reason, I always stay at G Rough design apartments close to Piazza Navona.

G Rough – это скорее стильный дом для своих, чем отель. Его открыл палаццо XVII века римлянин Габриэле Салини, который вдохновлялся культовым итальянским дизайном 30-60хх годов. Его идеей было создать не эстетически безупречный интерьер, а пространство, а настоящий арт-объект, в котором необработанные стены и старинные деревянные балки сочетаются с современными объектами авторства Джо Понти, Ико Паризи и Venini.

Tearsheets100

G Rough is more of a stylish house for friends than a hotel. It was opened in an XVII century palazzo by a Roman Gabriele Salini, who was inspired by iconic Italian design of the 30s and 60s. His idea was not to create perfect interiors but to make the spaces look like an art object, where the rough surfaces of the walls and old wood beams are mixed with contemporary design elements Ico Parisi, Giò Ponti and Venini.

243801360

В G Rough всего 7 сьютов, поэтому здесь я чувствую себя как дома. Особенно этому способствует Гостиная Sito Room на первом этаже, где можно отдохнуть с чашкой чая или даже приготовить панини на открытой кухне. А на вечерний коктейль в Gallery Bar на бокал вина собирается вся римская богема: архитекторы, фотографы и галеристы. Остановившись здесь, можно даже не выходить на улицу: жизнь кипит прямо в стенах.

image00002

G Rough has only seven suites, which adds to the homey atmosphere. This feel can be also experienced at Sito living room on the ground floor, where I would relax with a cup of tea or make a panino at the open kitchen. At aperitivo time you would see all the Roman bohemians at Gallery bar: architects, photographers and art gallerists. That is why you can even skip going out: all life is pulsing right here.

 

2 Comments

Filed under architecture, art, design, lifestyle

Falling leaves in dolce Italy

Autumn is not only about falling leaves, of course, but stunning views and truffles.

81744904

This seasonal mushroom is familiar with how delicious it can taste in risotto, pasta,  raw meat and other local dishes. Truffle fairs are even held throughout the region, where you can purchase these gems to take home.

internal-site

End of November the best time for gourmet. Sounds tempting right? Well, as much as it is in reality … Especially the views of wine yards and a good glass of Barolo to accompany this magic fall fantasy!!!

5a89ef3e86b4e9d579094a7bb57ff504--wine-vineyards-wine-art

These stunning pictures surely will make your mouth watering … don’t wait too long and book your trip now. You may stay at Boscaretto resort or Ciau del Tornavento. Both places are familiar with their Michelin stars.

9275621998622

In Boscaretto resort you may enjoy SPA with wine yards view. Perfect for weekend getaway. Ciau del Tornavento will surprise you by its cantina and panoramic view… p.s. found many bottles of wine and champagne with my birth year ))) Hope you will have similar luck too. Enjoy

la ciau del tornavento (1)

Осень не только о падающих листьях, разумеется , но и ошеломляющих пейзажах и трюфелях.

langhe-autunno-1300x867

Этот сезонный гриб известен тем, как восхитительно он может придавать вкус ризотто, пасте, сырому мясу и другим местным блюдам.

carta11

Трюфельные ярмарки проводятся всюду по региону, где можно приобрести эти жемчужины и забрать домой. Конец ноября наилучшее время для гурмана. Звучит заманчиво, правда? Также как и в действительности…

PNWhero-SF15

Особенно с видом на винные ярды и хорошим бокалом Barolo, для сопровождения этой волшебной осенней фантазии!!! Эти ошеломляющие фотографии, конечно могут заставить вас пустить слюнку… не ждите слишком долго и закажите поездку сейчас. Вы можете остановиться в Boscaretto resort или Ciau del Tornavento.

Boscareto-Resort-piscina

Оба места известны своими звездами Мишлен. В Boscaretto resort вы можете наслаждиться СПА с видом на винным ярды. Прекрасно подходит на выходные дни.

tile19

Ciau del Tornavento удивит Вас своей кантиной и панорамным видом… p.s. нашла много бутылок вина и шампанского моего года рождения))) Надеюсь вам также повезет.

barolo-61492353383

Enjoy

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

All you need to know from Milan Fashion week fall 17

Hello my dear readers! I am very happy to share with you great experience from recent Milan fashion week including hot places in town as always. Italian fashion capital is well-known by its super bella creative dressing and passion for colours combo. This season wasn’t exception))) Start from the 1st day of moda alla milanese with big shows as Gucci, Alberta Ferretti .

11

Здравствуйте мои дорогие читатели! Я очень рада поделиться с Вами отличным опытом с последней Миланской недели моды включая горячие места в городе, как всегда. Итальянская модная столица известна своей супер bella творческой одеждой и страстью цветовым комбинациям.  Этот сезон не был исключением))) Начиная с 1-го дня moda alla milanese  большими шоу как Gucci, Альберта Ферретти.

alberta ferretti aw 2017

I were hungry for Ferretti style, even that work of Alessandro Michele was pretty significant. Alberta took us on a side trip to Venice, complete with Grand Canal–print chiffon dresses, gondolier stripes on everything from sweaters to jackets, a velvets embroidered with the Piazza San Marco’s famous lion, and hooded capes and masks out of Carnival via Eyes Wide Shut. Even that she made her name on special occasion dressing i believe that it could work every day in your closet. Depends on how you mix things up, you know… and i will help you too

arco_della_pace

Я жаждала стиля Ферретти более, даже если работа Алессандро Микеле была довольно значительной. Альберта  повела нас в поездку в сторону Венеции, вместе с шифоновыми платьями с принтом Grand Канала, полосами гондольера на всем от свитеров до курток, бархат, вышитый с известным львом площади Сан-Марко, и закрытыми мысами и масками из Карнавала как из  фильма с широко закрытыми глазами. Даже то, что она сделала свое имя на одежде особого случая, я полагаю, что ее наряды могли бы работать каждый день на ваш гардероб. Зависит от того, как вы сочетаете вещи,  вы знаете… и я вам помогу также

Screen Shot 2017-03-13 at 19.45.05

I was feeling like casual denim and sporty that day… and added a spice of feminine rock as well. Seems like Harpers Bazaar loved that)))

Я чувствовала себя casual denim и спорти в тот день… и добавила женской rock специи  также. Кажется, что Harper’s Bazaar это понравилось)))

Screen Shot 2017-03-13 at 19.44.50

wearing:

ho0die Ralph Lauren Polo

2w2w overall ripped dress

fishnet tights

casadei boots

patrizia pepe purse

Mickeal Kors moto-jacket

YSL glasses 

On the next day fruits were delivered at Fendi and Prada of course. I loved almost everything from these two shows.

В следующий день фрукты были доставлены в Fendi и Prada, конечно. Я полюбила почти все из этих двух шоу.

Fendi aw 2017

Peak of love was to Fendi red sparkling over-the-knee boots, I am sure many ladies will crave for them ))) Life is is a bowl of cherry boots guys. As simply as that and Prince of Wales coats and jackets. Normally the show take place close to Navigli area as many others. This is young and artistic district in town. You may be surrounded with fashion crowd while lunch at God save the food restaurant. They have many choices of healthy food, juices salads and  vegan friendly plates. Other hot spot next door in osteria del Binari where normally many people after armani show stops to lunch.

AW17BS-Fendi-083

Пик любви был к красным игристым ботинкам выше колена Fendi , я уверена, что многие леди будут страстно желать их))) Жизнь прекрасна как миска черешни и ботинок такого же цвета. Все настолько просто, также и пальто и куртки принца уэльского не помешают. Обычно шоу проходит близко к району Navigli как и многие другие. Это – молодой и артистический район в городе. Вы можете быть окружены модной толпой, если зайдете на обед в God Save The Food. У них огромный выбор здоровой еды, салатов, свежих соков и веган дружественных блюд. Другая горячая точка по соседству в osteria del Binari, где обычно многие после шоу Армани останавливается, чтобы пообедать.

osteria_del_castello_corneliano_bertario_trucazzano_milano_lombardia-e1463495628694

Was sparkling that gloomy day with rose feeling. Tweed classy coat and ripped jeans with pinky kitten heel and fishnets. Got a perfect  details catch, but not the total look yet… you may find it on my instagram page btw.

Искрила тот мрачный день с привкусом rose. Твидовое шикарное  пальто и рваные джинсы с kitten hill лодочками  и fishnet . Нашла прекрасное фото деталей образа, но не полный ансабль … все же ы можете найти его на моей странице в Instagram.

calze-a-rete-sotto-i-jeans

wearing :

fontana couture boucle coat

frame jeans

pinky kitten heel decollate Sergio Rossi 

prada aw 2017

Prada candies fall is  multicolored, ostrich-feathered, crystal-fringed  collection. Nod to skirts and coats to upgrade your wardrobe life.

Осенние леденци Prada  – разноцветные, окаймленные кристаллами и перьями страуса коллекция. Согласна на юбки и пальто, чтобы модернизировать жизнь вашего гардероба.

otj17s04_pit_rosso_03-copy

На следующий день между показами посещала различные перезентации, и самой замечательной была Бирман. Потому что нет такой вещи как слишком много обуви. Много любви к ним. После вишневых ботинок в fendi днем прежде…я решительно видела себя в красном цвете и денди.

Next day in between the shows was going to different presentations and the most remarkable were Birman one. Cos there is no such a thing as too much shoes. Lot of love for them . Was feeling totally rouge and dandy specially after cherry boots at fendi day before …

mannish-mood-a-milano

wearing :

fontana couture leopard pony coat and pants

tailor made shirt

stuart weitzman loafers

tods double t bag

Another apple of my eye is Bottega Veneta. Its a long time affair and admiration to Thomas Maier modern tailoring . Going bananas about his  strong shoulder silhouette dresses and cape. It was flattering and instantly framing models into vintage movie heroine.

Другой любимчик моих глаз – Bottega Veneta. Долговременная  интрига и восхищение к  современному покрою Томаса Майера. Без ума от решительной линии плеча и  силуэта платьев и накидок. Это было лестно и немедленно превращало моделей в героиню старинного фильма.

bottega veneta aw 2017

That sunny milanese day i was in a playful mood, so you can see the same on my ensemble. Pencil skirt with pearls, turtle neck poncho and biker denim and a hat …as one of my friend said very french style, what do you think ?

 В тот солнечный миланский день я была в игривом настроении, таким образом вы найдете то же самое на моем ансамбле. Юбка-карандаш с жемчугом, пончо с высокой горловиной и байкерская джинсовка и шляпа… кто-то из моих друзей сказал, что  очень французский стиль, а вы как думаете?

02252017 (358)

wearing:

Ralph Lauren cashmere poncho and cap

2w2w denim biker jacket

pearl vintage  skirt

valextra bag

Philosophy di lorenzo serafini aw2017

On the way to Philosophy di Lorenzo Serafini , i was committed that would be a hit! And it was , his dresses selling like hot pancakes. Dozens of plissé, and the emphasis on a tiny waist and an accentuated bustline. The bustiers here entailed a lot more internal structure than pieces from Serafini’s previous collections.

На пути к Philosophy  Лоренцо Серафини я была убеждена, показ будет иметь успех! Это так и было, его платья, продаются быстрее чем как горячие блины. Десятки plissé и акценты на крошечной талии и подчеркнутом обхвате груди. Бюстье здесь повлекло за собой намного больше внутренней структуры, чем элементы из предыдущих коллекций Серафини.

dolce aw2017

Every repast finish with dessert. Also Milan fashion week has its iconic one,  sweet in all senses, yes its Dolce Gabbana certainly. It fills us with family warmth and joy. Genius Stefano and Domenico invited their clients, famous journalists and millenials and celebrity squad to walk the runway all together which was the best way epitome of grande famiglia italiana. In terms of clothes, there is something in the Dolce & Gabbana repertoire in which almost everyone can feel at home. That is a glorious achievement—something deeper and more enduring than any seasonal novelty.

Каждая трапеза, заканчивается десертом. Также у Миланской недели моды есть свой культовый, сладкий во всех смыслах, да я о Dolce Gabbana, конечно. Он наполняет нас семейной теплотой и радостью. Гении Стефано и Доменико пригласили своих клиентов, известных журналистов, millenials  и команду знаменитостей дефилировать всем вместе, что было лучшим способом воплотить grande famiglia italiana. С точки зрения одежды есть что-то в репертуаре Dolce & Gabbana, в котором почти все могут чувствовать себя как дома. Это – великолепное достижение— что-то глубже и более устойчивый, чем какая-либо сезонная новинка.

dolce-gabbana-bar-martini-milano-3

If you stay in city centre pay a visit to Martini bar Dolce Gabbana or Salomaio . Highly recommended for lunch and aperitif time.

Если Вы остаетесь в центре города, посетите бар Martini Dolce Gabbana или Salomaio. Настоятельно рекомендую эти два места на ланч или аперитив.

BL3A1387

По-видимому, правило в этот день состоит в том, быть одетым с головы до пят dolce, но правила были сделаны для того чтоб их нарушать. Так что  у моего вдохновленного dolce  образа есть свой dolce элемент только с одной стороны

Apparently the rule on this day is to wear from head to toe dolce, but rules were made for conventions. So my dolce inspired look has its dolce part only from one side 

wearing :

fontana couture floral velvet dress

military jacket dsquared

casadei boots

dolce gabbana Lucia bag 

au jour le jour aw2017

Au Jour le jour speaks loud about everyday essentials like pajamas.  They reinvented the most comfortable piece for all of us in many joyful and colourful varieties. Concept of contemporary princess was supported on romantic see-through tulle dresses punctuated by shimmering beads. Maturing of the brand taste good, well done guys.

Au Jour le jour говорит громко о повседневных необходимостях таких, как пижама. Они изобрели заново самый удобный элемент для всех нас, во многих радостных и красочных вариантах. Концепт современной принцессы был поддержан в романтичных прозрачных платьях из тюли, акцентированных мерцающими бусами. Созревание бренда имеет приятный вкус, хорошо сделано ребята.

8593429a613f12f8ed9fc46f98da53f1

Closer to the night its a dine time try out Langosteria 10 and Giacomo bistro . Typical Italian excellence delivered with a beautiful  crowd. Enjoy.

Ближе к ночи время к ужину, попробуйте Langosteria 10 и бистро Giacomo. Типичное итальянское превосходное качество доставлено с красивыми людбми. Enjoy 

6 Comments

Filed under fashion, lifestyle, street style