Category Archives: discoverit

6 Best Places to Celebrate New Year 2023

There is still about a month until New Year’s Eve. And if you haven’t made up your mind on where you’ll meet upcoming 2023, this option is for you! For those who enjoy relaxing in warm places as well as those who want to experience the holiday season with snow, skiing, mulled wine, and, of course, a stylishly adorned Christmas tree, I have gathered fantasy destinations

До встречи Нового года осталось чуть больше месяца. И если вы до сих пор не определились, где хотите встретить 2023, тогда эта подборка для вас! Я собрала места мечты как для тех, кто любит понежиться в теплых странах, так и для тех, кто хочет максимально прочувствовать атмосферу праздника — со снегом, катанием на лыжах, глинтвейном и, конечно же, шикарно украшенной елкой.

ST Barth
Saint Barth is the smallest island in the French Antilles. A true safe retreat away from the noisy modern life. You may live in harmony with nature here. Swim with turtles, dive over a cliff into the water, surf in the Caribbean’s clear waters, explore the local cuisine, and go sailing. Here is a short list of deserving locations: pay attention to l’Isola, La Guérite and Shellona, Bonito, and Le Tamarin.

Сен-Барт
Сен-Барт — самый маленький остров Французских Антильских островов. Это настоящая тихая гавань вдали от шума цивилизации. Поплавайте с черепахами, прыгните в море со скалы, займитесь серфингом в бирюзовых водах Карибского моря, попробуйте местную кухню и сходите в море под парусами. Обязательно загляните здесь в l’Isola, La Guérite и Shellona, Bonito и Le Tamarin вот небольшой список достойных мест.

Tulum Mexico
Tulum, a Caribbean beach town, is among the most Instagrammable locations in Mexico due to its allure. At LabnaHa Eco-Park, you may stroll through the dense jungle and explore the underground river in between dives in the clear waters. Alternately, take a tour of the towering Mayan ruins that dot the city, or ride a quad through the sand dunes. On New Year’s Eve, you won’t be bored!

Тулум (Мексика)
Да, Тулум, является одним из самых “инстаграмных” мест Мексики, ведь есть в этом пляжном карибском городке что-то манящее. Здесь в перерывах между погружениями в лазурные воды вы можете отправиться в пеший поход сквозь густые джунгли и исследовать подземную реку в эко-парке LabnaHa. Или побывать на экскурсии по древним руинам майя, которые возвышаются над городом, или отправиться в поездку на квадроциклах по песчаным дюнам. Скучать на Новый год здесь вы точно
не будете!

Costa Rica
Beautiful beaches, tranquil rainforests, and active volcanoes may all be found in Costa Rica. A fantastic way to take part in a huge celebration is to spend New Year’s Eve here.
You might spend New Year’s Eve in Santa Teresa, which is a highly well-liked vacation spot for yogis, surfers, A-list celebrities and silicon valley tycoons. All the bars are open and hopping, and there is a full-on house parties with world famous DJs. However, avoid attempting to travel anywhere because the roads will be so congested that you risk getting trapped for several hours. Or you might have a fantastic New Year’s Eve party in Rancho Itauna, which is a popular place to party all night long! It offers it all — classic music, drinks and hot dance.

Коста-Рика
Прекрасные пляжи, тихие тропические леса и действующие вулканы — все это можно найти в Коста-Рике. Провести канун Нового года рекомендую в Санта Тереза — здесь вы встретите новогоднюю ночь на шикарной многолюдной пляжной вечеринке в компании йог, серферов, международных селебрити и тайкунов из силиконовой долины. Однако место выберите заранее и даже не думайте перемещаться между локациями на авто — дороги будут настолько загружены, что вы рискуете застрять в пробке. Также вы можете устроить фантастическую новогоднюю вечеринку в Ранчо Итауна, в одном из лучших мест на Коста-Рике.

Courchevel
Courchevel – Ski Capital of the World — could not resist, but highlight some of the customary winter celebration places. Skiing from the mountains is still regarded as the major form of amusement at the resort of Courchevel. The Courchevel slopes span a distance of around 600 kilometres. The majority of the nearby slopes appear to have been designed with novices in mind; they are wide, mild, and even. So don’t be hesitant to host a New Year’s family gathering here with your kids.

Куршевель
Из традиционный «зимних» вариантов для встречи Нового года, не могу не упомянуть горнолыжный курорт Куршевель. К новогодним каникулам здесь как раз устанавливается идеальный снежный покров. Протяженность трасс здесь довольно велика: порядка 600 км. Приличная часть местных склонов как будто специально созданы для новичков: пологие, широкие и ровные. Так что не бойтесь приезжать сюда с детьми для семейной встречи Нового года.

Megeve
Visit a ski resort in the Mont Blanc range of the Alps in southeast France for an active New Year’s celebration. It was the first purpose-built resort in the Alps, and the Rothschilds came up with the idea as a French rival to the Swiss St. Moritz. An 18-hole golf course, a high-mountain airstrip, and a ski region with 400 km of slopes make up Megeve’s infrastructure. I suggest you go to the Le Palais facility, which has indoor swimming pools, saunas, hot tubs, an indoor ice rink that meets Olympic standards, tennis, and much more.

Межев
За активным празднованием Нового года отправляйтесь на горнолыжный курорт расположенный в Альпах юго-восточной Франции, в массиве Монблан. Задуманный в 1920-х годах Ротшильдами как французская альтернатива швейцарскому Санкт-Морицу, это был первый специально построенный курорт в Альпах. Инфраструктура Межева включает поле для гольфа на 18 лунок, высокогорный аэропорт, зону катания с общей длиной трасс 400 км. Советую посетить здесь центр Le Palais с крытыми бассейнами, саунами, гидромассажными ваннами, крытым катком олимпийского стандарта, теннисом и многим другим.

Cortina d’Ampezzo
Not just France! Additionally, Italy has some respectable ski areas, such Cortina d’Ampezzo. The stunning Alpine village is tucked away in a natural bowl that receives plenty of sunlight, is wind-protected, and is surrounded by the majestic Dolomites. There are the usual forms of entertainment available here: SPA, delectable dining options, and skiing, plenty of skiing. Needless to say that its better to visit this place before and during upcoming winter Olympics in 2026.

Кортина д’Ампеццо
Не Францией единой! В Италии тоже есть достойные горнолыжные курорты, например, Кортина д’Ампеццо. Красивый альпийский городок расположен в естественной чаше, наполненной солнцем и защищенной от ветров, и обрамленной великолепными вершинами Доломитовых Альп. Развлечения здесь стандартные: SPA, вкусные рестораны и, конечно же, катание на лыжах, много катания. Самое то для спокойного празднования главной ночи в году!
Также добавлю что желательно посетить курорт перед и во время грядущих зимних олимпийских игр в 2026.

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

3 Best Fall Destinations for Your Vacation

Looking for the perfect fall travel destination? There are three incredible locations in a couple of hours drive from Milan, that will make this fall unforgettable!

Ищете идеальное направление для осеннего отдыха? В паре часов езды от Милана есть три невероятные локации, посещение которых сделает эту осень незабываемой!

Barolo: Truffle Hunting and Wine Tasting
Italy’s Piedmont region is known as a gastronomic capital. On this private tour, you won’t just get to taste some of its most famous culinary products — you’ll go behind-the-scenes and see how they’re produced. First, join a truffle hunter and his dog on a walk, and see if you unearth any treasures. Then, transfer to a family-run winery, where you’ll learn how wine is made and enjoy samples of Barolo.

Бароло: охота на трюфели и дегустация вин
Итальянский регион Пьемонт известен как гастрономическая столица. В этом частном туре вы не только сможете попробовать некоторые из его самых известных кулинарных продуктов — вы попадете за кулисы и увидите, как они производятся. Во-первых, присоединитесь к охотнику за трюфелями и его собаке на прогулке и попытаете удачи в поисках гастрономического сокровища. Затем отправитесь в семейную винодельню, где узнаете, как делают вино, и насладитесь образцами Бароло.

The tour here begins in the reception area, which houses the wine shop and tasting room, and continues in the ancient underground rooms of the estate. In the cellars of Marchesi di Barolo, you can breathe in the sharp and full smell of ripe grapes and aged wood. The wine is aged here in ancient vats, many of which date back to the beginning of the 19th century, and are constantly being restored and cleaned. Price of tour begins from $190 per adult and varies by group size.

Экскурсия на винодельне начинается в приемной, в которой находится винный магазин и дегустационный зал, и продолжается в старинных подземных помещениях усадьбы. В подвалах Marchesi di Barolo вы можете вдохнуть резкий и полный запах спелого винограда и состаренного дерева. Вино здесь выдерживается в старинных чанах, многие из которых относятся к началу XIX века, постоянно реставрируются и чистятся. Цена за весь тур стартует от $190 за взрослого и зависит от размера группы.

In addition to the famous white truffle and Barolo wine, Alba is famous for its delicious hazelnuts. The local nuts have special properties and they are proudly called Piedmont hazelnuts. It is from this hazelnut that the famous Nutella chocolate paste is produced at the Ferrero factory, which was founded in Alba in 1942.

Помимо знаменитого белого трюфеля и вина Бароло, Альба славится своим вкусным фундуком. Здешние орехи обладают особыми свойствами и их гордо называют Пьемонтский фундук. Именно из этого фундука производят знаменитую шоколадную пасту Нутелла на фабрике Ферреро, которую основали в Альбе в 1942 году.

Lefay Resort & Spa Lago Di Garda

Surrounded by hills and olive groves, Lefay Resort is located on the coast of Lake Garda in Gargnano. A wellness center is available. The resort offers panoramic lake views. The property offers a free shuttle service to the city centre. Guests have free access to the spacious Mondo Lefay Spa with indoor and outdoor pools. The service at this SPA is simply amazing, so if you are looking for a special place for your honeymoon or celebration of another important date, the service here will not disappoint you.

Lefay Resort & Spa Lago Di Garda

Курортный отель Lefay, окруженный холмами и оливковыми рощами, расположен на побережье озера Гарда в городе Гарньяно. К услугам гостей оздоровительный центр. Из курортного отеля открывается панорамный вид на озеро. Гостям предлагается бесплатный трансфер до центра города. Гости могут бесплатно посещать просторный SPA-центр Mondo Lefay с крытым и открытым бассейнами. В этом SPA просто восхитительный сервис, поэтому если вы ищете особенное место для медового месяца или празднования другой важной даты, здесь сервис вас не разочарует точно.

Wine Tasting & Tour in Franciacorta, Castello Bonomi
Through the restoration of historic cellars and the creation of new underground spaces, the Bonomi Castle winery estate stretched for more than 1500 meters. Exquisite air-conditioned rooms with varying temperatures help optimize the production of white and red wines. During a tour of an Italian winery, you will enjoy not only some of the best wines of the region, but also magical views!

Wine Tasting & Tour in Franciacorta, Castello Bonomi
За счет восстановления исторических погребов и создания новых подземных пространств поместье виноделен Bonomi Castle растянулось более чем на 1500 метров. Изысканные помещения с кондиционированием воздуха и различной температурой помогают оптимизировать производство белых и красных вин. Во время тура по итальянской винодельне вы сможете насладиться не только одними из лучших вин этого региона, но и волшебными видами!

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

Best Places to Go in Mykonos

Mykonos is an island of 24-hour parties, so you are as busy as popcorn on a skillet here. You can meet and have fun with a huge number of stylish young people, who flock from all over the world. This summer, the island is so crowded, we were all packed in like sardines. Because after a long pandemic, everyone wants to breathe in the wind of freedom again. And in Mykonos you feel it as well as possible!

The island’s well-known architecture makes for a great backdrop for cool vacation photos. Lovely churches, white and blue houses, masonry between the sand — Mykonos cannot be confused with any other place on earth.

Хорошо известная архитектура острова станет прекрасным фоном для крутых фотографий с отпуска. Милые церквушки, бело-синие дома, каменная кладка между песка — Миконос не спутаешь ни с каким другим местом на земле.

Location, of course, is very important. Therefore, I advise you to stay in a hotel or a villa closer to the most famous beaches and restaurants. These are proven top locations — their list has remained virtually unchanged over the past few years. I visited the most popular ones: SCORPIOS, BAGATELLE, NAMMOS, Principote and others.

Локация, как и везде, очень важна. Поэтому советую селиться в отеле или на вилле поближе к самым известным пляжам и ресторанам. Это проверенные топ-локации — их список практически не меняется последние несколько лет. Я посетила самые популярные: SCORPIOS, BAGATELLE, NAMMOS, Principote и другие.

My friend and I settled near the picturesque beaches of Psarou beach and NAMMOS. At NAMMOS, I recommend you to go for a late lunch, because by 5-6 pm they turn on the music louder and you can stay for a happy hour drink. You can also have lunch at Spilia Seaside Restaurant — this restaurant is located in a beautiful bay. The view here is picturesque, the dishes are huge and real yummy-yummy.

Мы с подругой поселились недалеко от живописных пляжей Psarou beach и NAMMOS. В NAMMOS я советую пойти на поздний ланч, потому что к 5-6 часам вечера там включают музыку погромче и можно остаться на happy hour drink. Также на ланч можно сходить в Spilia Seaside Restaurant — этот ресторан находится в красивой бухте. Вид отсюда открывается, как с картинки, порции огромные и очень вкусная еда.

For fashionistas, there is a huge shopping center on the island. However, the selection of goods, alas, is not the chicest — for me, as an Italian who is used to the best selections in Italian boutiques, there was not much to choose. But there are many collaborations with international luxury brands and resort collections. I found here real treasure — my new limited-edition bag from BVLGARI.

Для любителей шоппинга на острове есть огромный торговый центр. Однако селекция товаров, увы, не самая шикарная — мне, как итальянке, которая привыкла к лучшим селекциям в итальянских бутиках, выбрать здесь было особо не из чего. Из интересного — на острове представлено много коллабораций с международными брендами класса люкс и, соответственно, resort-коллекций. Я присмотрела там себе limited-edition сумку от BVLGARI.

For me, SCORPIOS is the restaurant with the best cuisine on the island. But the institution is famous not only for this, but also for its audience, excellent music and fun parties. However, you should not overdo with the look here — you risk looking too pretentious. I also advise you to enjoy the sunset in this place — the view there is indescribable!

Как по мне, SCORPIOS — это ресторан с лучшей кухней на острове. Но не только этим славится заведение, но еще и своей публикой, отличной музыкой и веселыми вечеринками. Однако, не стоит надевать сюда шикарные вечерние наряды — рискуете выглядеть слишком вычурно.  not overdoing with the look Также советую насладиться закатом в этом месте – вид там непередаваемый!

On the territory of NAMMOS beach there is a DIOR pop-up store with charming decorations. This is another place for shopping and creating nice photos in Mykonos. DIOR has opened such pop-up stores in most of the major resorts — for example, in Ibiza, Capri, Dubai — but, in my opinion, Mykonos has the most interesting pop-up store of theirs.

На территории пляжа NAMMOS есть pop-up store DIOR с обворожительными декорациями. Это еще одно место в копилку шоппинга и создания креативных фото на Миконосе. DIOR открыли такие временные магазины на большинстве значимых курортов — например, на Ибице, Капри, Дубаи — но, по моему мнению, на Миконосе находится самый интересный их pop-up store.

For dinner, I recommend going to the BAGATELLE restaurant, which has recently opened here. The service here is a top notch. From the menu I want to highlight delicious fish dishes. There are also great sunsets and live music.

На ужин рекомендую сходить в ресторан BAGATELLE, который открылся здесь недавно. Сервис тут на уровне. Из меню хочу выделить вкусные блюда из рыбы. Также там классные закаты и играет живая музыка.

And if we are talking about style, which is welcomed on the island, I would call it as casual chic — not frilly, but not boring either. For example, I came to Mykonos with just one bag, not even a suitcase on wheels. A lot of people have asked me how I pack my luggage for vacation so well. The secret is that I really love Hermes square scarves, that can be worn as a top or a skirt. At the beach, I put them on my hips over my swimsuit. Here is such a magically stylish element of the wardrobe, which also takes up very little space in the bag.

Что касается стиля, который приветствуется на острове — это кежуал шик, не вычурный, но и не скучный. Например, я приехала на Миконос всего с одной сумкой, даже без чемодана на колесиках. Очень многие спрашивали у меня, как я так классно собираю багаж на отпуск. Секрет в том, что я очень люблю платки каре от Hermes, которые можно носить как топ или юбку. На пляже я ношу их на бедрах поверх купальника. Вот такой волшебно стильный элемент гардероба, который еще и занимает очень мало места в сумке.

The article was helpful and interesting for you? Like and share your opinion in the comments!

Hugs to everyone😊

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Cote d’Azur 2022: Best Places to Travel with a Friend

Luxurious yachts, rivers of champagne, the azure sea and the beauties were sung by Fitzgerald — it is impossible not to fall in love with Cote d’Azur. That’s where I went!

You can get to the Cote d’Azur from Paris by car or by TGV train. High-speed trains run regularly and pass almost all major cities. The train from Paris to Marseille takes 3.5 hours, to Nice — just over 5 hours.

Доехать на Лазурный Берег из Парижа можно на своем авто или на поезде TGV. Скоростные составы ходят регулярно и проезжают почти все крупные города. Поезд из Парижа в Марсель идет 3,5 часа, в Ниццу — чуть больше 5 часов.

First of all, I went to Monte Carlo, Monaco. For lunch, my friend and I went to the Brasserie du Cafe de Paris Monte-Carlo, from the terrace of which there is a beautiful view of the main square of the city. A tourist cafe with a 150-year history is a kind of visiting card of Monaco.

Первым делом я отправилась в Монте-Карло, Монако. Пообедать мы с подругой зашли в Brasserie du Cafe de Paris Monte-Carlo, с террасы которого открывается прекрасный вид на главную площадь города. Туристическое кафе со 150-летней историей является своего рода визитной карточкой Монако.

If you like parties, be sure to check out Buddha-Bar — this is a party place, but with very decent Japanese and Asian cuisine. It’s noisy, crowded and fun. If you don’t want to spoil your vacation with a long wait, I recommend booking a table in advance. You can also visit the Twiga club for a memorable party.

Если вы любите вечеринки, обязательно загляните в Buddha-Bar — это тусовочное место, но с весьма приличной японской и азиатской кухней. Здесь шумно, многолюдно и весело. Если не хотите испортить отдых долгим ожиданием, рекомендую бронировать столик заранее. Также для запоминающейся вечеринки можно посетить клуб Twiga.

After the party, I recommend to spend the day in the small coastal town of Cap d’Ail — it is five minutes from Monaco by train. I advise everyone to take the train, because parking there is very difficult. Here we rested on Plage Mala, after which we returned back to Monaco.

После шумной вечеринки самое время провести день в маленьком прибрежном городке Кап-д’Ай — он находится в пяти минутах езды от Монако на поезде. Всем советую брать поезд, потому что с парковкой там очень сложно. Здесь мы отдыхали на Plage Mala, после чего вернулись назад в Монако.

In Monaco, I visited two very impressive cultural events — an exhibition of works by Helmut Newton and an exhibition of L’Exhibitionniste Christian Louboutin. The masterpieces of two incredibly talented artists from the world of photography and fashion are very inspiring. After viewing Newton’s work, I had a dream: to do everything so that someday my photographs would also be honoured to be exhibited to the large audience.

В Монако я посетила два очень впечатливших меня культурных мероприятия — выставку работ Хельмута Ньютона и выставку L’Exhibitionniste Christian Louboutin. Шедевры двух невероятно талантливых художников из мира фотографии и моды очень вдохновляют. После просмотра работ Ньютона у меня и вовсе появилась мечта: сделать все, чтобы когда-то мои фотографии тоже удостоились чести быть выставленными на широкую публику.

The next point on the map is the resort of Saint-Jean-Cap-Ferrat. Among the local beaches, I advise you to give preference to Plage de Passable — this is a wonderful beach in the west of the peninsula, which offers amazing views of the bay of Villefranche-sur-Mer. And the location of the beach allows you to sunbathe in the sun almost all day! The only problem you may have here is the difficulty of parking a car during the season.

Следующая точка на карте — курорт Сен-Жан-Кап-Ферра. Среди местных пляжей советую отдать предпочтение Plage de Passable — это чудесный пляж на западе полуострова, откуда открывается изумительный вид на залив Вильфранш-сюр-Мер. А местоположение пляжа позволяет загорать на солнце практически целый день! Единственная проблема, которая может возникнуть у вас здесь — сложности с парковкой машины в сезон.

There is also a scenic road that connects the Grand-Hôtel du Cap-Ferrat with the Plage de Passable. Walking along this road takes about an hour. For joggers, there is no better location for doing sport!

Здесь также есть живописная дорога, которая соединяет Grand-Hôtel du Cap-Ferrat с Plage de Passable. Прогулка по этой дороге занимает где-то час. Для любителей бега лучше локации для пробежки не найти!

The next day we went to the Anao Plage Beaulieu beach, which is located between Nice and Monaco — in the commune of Beaulieu-sur-Mer. On the territory there is a restaurant with chic lobster tagliatelle, veal tartare and delicious lemon pie. The service here is excellent — the owner of the establishment personally monitors the order, so everything here is at the highest level.

На другой день мы отправились на пляж Anao Plage Beaulieu, который расположен между Ниццей и Монако — в коммуне Болье-сюр-Мер. На территории расположен ресторан с шикарным тальятелле с лобстера, телячий тартар и вкуснейший лимонный пирог. Сервис здесь отличный — сам хозяин заведения лично следит за порядком, так что все здесь на высшем уровне.

And once in Nice, we could not pass by the La Petite Maison restaurant. I advise you to order shrimp and local cheese here. Also delicious are tuna carpaccio, artichoke salad, lobster pasta and beef tenderloin with foie gras. Even though I don’t usually wear heels on vacation, this evening I wanted to come here in the new Bottega Veneta. Why not — in Nice every day is a holiday!

И уже оказавшись в Ницце мы не смогли пройти мимо ресторана La Petite Maison. Советую заказывать здесь креветки и местный сыр. Очень вкусные также карпачо из тунца, салат из артишока, паста с омаром и вырезка говядины с фуа-гра. Хоть я обычно не ношу каблуки на отдыхе, в этот вечер мне захотелось прийти сюда в новых Bottega Veneta. Почему бы и нет — в Ницце каждый день праздник!

Share your impressions of the rest on the Cote d’Azur in the comments. I’ll be glad to hear your opinion!
And while you are doing this, I am embarking on a new journey to collect the best places for you to relax and inspire!

Делитесь своими впечатлениями от отдыха на Лазурном берегу в комментариях. Рада буду услышать ваше мнение!
А пока вы это делаете, я отправляюсь в новое путешествие, чтобы собрать для вас лучшие места для отдыха и вдохновения!

2 Comments

Filed under art, discoverit, travel

My Inspiring Venice Biennale

There’s no better moment to visit Venice than Art Biennale: it’s the moment of the city’s true splendour, when at every single corner of it you breath creativity. I was fortunate to see the preview days just before the official opening – this is when the tiny streets of Venice are full of stylish and exotic art insiders from all over the world.

Нет лучшего момента для посещения Венеции, чем Арт-Биеннале: это момент настоящего расцвета города, когда в каждом его уголке дышится творчеством. Мне посчастливилось увидеть сезон превью до официального открытия — именно в это время крошечные улочки Венеции полны стильных и экзотических арт-инсайдеров со всего мира.

The main pilgrimage site this time was Palazzo Venier-Manfrin in Cannaregio, recently bought by Anish Kapoor and filled with his large-scale sculptures, paintings, mirror game and famous trompe-l’œil objects. I definitely recommend it, and, if you don’t have time to see both Kapoor’s exhibitions (the second is at Gallerie dell’Accademia), definitely choose this one.

Главным местом паломничества на этот раз стал Палаццо Веньер-Манфрин в Каннареджо, недавно купленный Анишем Капуром и заполненный его крупномасштабными скульптурами, картинами, кривыми зеркалами и знаменитыми предметами в технике троплей. Однозначно рекомендую, и, если у вас нет времени на обе выставки Капура (вторая в Gallerie dell’Accademia), обязательно выбирайте эту.

The exhibition ‘Burn Shine Fly’ of Ugo Rondinone at San Giovanni Evangelista church is difficult to miss: just in the middle of the street passage you will note a part of it, the giant golden laurel wreath. Inside, expect to be sunned by his flying sculptures of sky-painted men. The little church is a little delicacy – look around to observe not only contemporary, but also antique art.

Выставку «Гори, сияй, лети» Уго Рондиноне в церкви Сан-Джованни-Евангелиста трудно не заметить: прямо посреди уличного перехода вы заметите ее часть — гигантский золотой лавровый венок. Внутри ожидайте его невероятные летающие скульптуры людей, разрисованных в цвета небеа. Эта маленькая церковь — настоящий деликатес — осмотритесь по сторонам, чтобы насладиться не только за современным, но и за старинным искусством.

In Palazzo Loredan at Campo Santo Stefano there’s a great exhibition of the famous German painter Markus Lüpertz, one of the most influential contemporary artists in post-war Europe. I adored his statement use of colours and wide expressionist brushstrokes. Now I dream about having one of his paintings in my future apartment. I also enjoyed his coloured wooden sculptures that were amazing.

В Палаццо Лоредан на Кампо-Санто-Стефано проходит большая выставка знаменитого немецкого художника Маркуса Люперца, одного из самых влиятельных современных художников послевоенной Европы. Я влюбилась в его смелую работу с цветами и широкие экспрессионистские мазки кисти. Теперь я мечтаю иметь одну из его картин в своей будущей квартире. Мне также понравились его цветные деревянные скульптуры, которые были потрясающими.

Between visiting exhibitions, I couldn’t but gave a look at the antiques market in Campo San Maurizio. It’s one of my favourite in Italy, it’s small but incredibly chic. I often buy here vintage accessories and always receive compliments afterwards. This time, it was wisteria hat! Besides fashion, antiques and vintage interior and decor objects always are my must check.

В перерывах между посещениями выставок я не могла не заглянуть на рынок антиквариата на Кампо-Сан-Маурицио. Он один из моих любимых в Италии, маленький, но невероятно шикарный. Я часто покупаю здесь винтажные аксессуары и всегда получаю после этого комплименты. На этот раз это была шляпа с декором из глицинии! Помимо моды, я всегда смотрю здесь антиквариат и винтажные предметы интерьера и декора.

This Is Ukraine: Defending Freedom by PinchukArtCentre was my personal as must as I’m Ukrainian. I was so proud to see the world’s top level artists presenting their works dedicated to my country – Damien Hirst, Marina Abramovic, Takashi Murakami alongside with the best Ukrainian ones as Mykyta Kadan. The exhibition takes place at Scuola Grande della Misericordia.

This Is Ukraine: Defending Freedom от PinchukArtCentre была моим личным must see, поскольку я украинка. Я была так горда видеть то, что художники мирового уровня представили свои работы, посвященные моей стране, – Дэмиен Херст, Марина Абрамович, Такаши Мураками, а также лучшие украинские художники, такие как Никита Кадан. Выставка проходит в Scuola Grande della Misericordia.

But the main cream of the cream is, of course, the Biennale main venues – Giardini and Arsenale. Giardini (Biennale Gardens) was my personal favourite. I enjoyed strolling around from pavilion to pavilion, trying to concentrate on my favourite things but seeing a bit of everything at the same time.

Но самые сливки — это, конечно же, главные площадки биеннале — Джардини и Арсенал. Джардини (Сады Биеннале) стали моим личным фаворитом. Мне нравилось прохаживаться от павильона к павильону, стараясь сосредоточиться на самых интересных мне обьектах, но при этом увидеть всего понемногу.

If you want a recommendation about my must sees, in Giardini I would suggest seeing the Central pavilion which is outstanding. From the national sites I liked a lot the South Korea and the United States. In the Arsenale, make sure to walk to the docks just where Valentino show was held not so long ago. It’s a breathtaking place.

Если вам нужна рекомендация о том, что я обязательно нужно увидеть, в Джардини я бы посоветовала посмотреть выдающийся Центральный павильон. Из национальных павильонов мне очень понравились Южная Корея и США. В Арсенале обязательно прогуляйтесь до доков, где не так давно проходил показ Valentino. Это захватывающее дух место

The last lunch before hopping on the train back home? Trattoria La Zucca is my new favourite. Not only it is tasty, but also extremely chic. Everything is natural, fresh and home made. I adored their lasagna and leeks with gorgonzola with a glass of white wine.

Последний обед перед поездкой домой? Trattoria La Zucca – мой новый фаворит. Это не только вкусно, но и чрезвычайно шикарно. Все натуральное, свежее и домашнее. Я протестировала их лазанью и лук-порей с горгонзолой под бокал белого вина – идеальная комбинация!

Leave a comment

Filed under art, discoverit, lifestyle, travel

Declaration Of Love: My Valentine’s Day Gift List

Devon Mule by The Attico

These cuties are already in closet – a gift I received well in advance! – and I can definitely recommend it to any man who wants to choose something that no girl will be able to resist. The wow factor of Devon mules in leopard is extremely high, and the way they look on your feet will work as a natural aphrodisiac.

Эти милашки Attico уже в моем гардеробе – подарок, который я получила заранее! – и я однозначно могу порекомендовать их как идею любому мужчине, который хочет выбрать презент, перед которым не сможет устоять ни одна девушка. Вау-фактор мюлей Devon в леопардовом цвете чрезвычайно высок, и то, как они смотрятся на ногах, будет работать как естественный афродизиак.

Coco Rouge Lipstick by Chanel

It can seem too difficult to gift a right lipstick, by there some fail-proof choices to opt for. Chanel is a magic word in make-up – you can be sure to receive a happy smile in return when giving something signed by the Maison. And the Coco Rouge shade is the red of all reds – this shade is like a little black dress, a must for every woman that will be 100% appreciated.

Не ошибиться с выбором помады может показаться слишком сложной задачей, но существуют несколько надежных вариантов. Chanel – это волшебное слово в макияже: вы можете быть уверены, что получите счастливую улыбку в ответ, подарив коробочку с лейблом французской марки. А оттенок Coco Rouge – король всех красных – как маленькое черное платье, маст хэв для каждой женщины, за обладание которым она будет вам признательна.

Body by La Perla

A great piece of lingerie is a gift that will be enjoyed by you both. Instead of trying to guess the right size (with the bra it’s often impossible to choose well without trying first), go for a bodysuit – like classic, sexy and elegant ones by La Perla. Otherwise, silk night shorts is a great no-brainer idea.

Night Shorts by La Perla

Отличное нижнее белье – это подарок, который понравится вам обоим. Вместо того, чтобы пытаться угадать правильный размер (бюстгальтер часто невозможно выбрать без примерки), дарите боди – классические, сексуальные и элегантные от La Perla. Отличная альтернатива – шелковые ночные шорты.

If you want to prove your love, give diamonds – this is the only rule you should follow to really impress the woman of your life. Passionate Bvlgari Diva’s Dream earrings with red carnelian will be a gift that may lead to a serious relationship. If it’s only a light flirt, opt for a lovely Serpenti Forever bracelet.

Если вы хотите доказать свою любовь, дарите бриллианты — это единственное правило, которому вы должны следовать, чтобы по-настоящему произвести впечатление на женщину своей мечты. Роскошные серьги Bvlgari Diva’s Dream с красным сердоликом и бриллиантами станут подарком, который может привести к серьезным отношениям. Если это всего лишь легкий флирт, выберите милый браслет Serpenti Forever.

Polaroids by Helmut Newton, Taschen

A coffee table book is a refined and intelligent present to for a woman with a passion for arts. Helmut Newton’s polaroids is a pure joy of sensuality, creative atmosphere and exquisite fashion.

Фотоальбом для ее журнального столика – изысканный и интеллигентный подарок женщине, увлекающейся искусством. Полароиды Хельмута Ньютона — это праздник чувственности, творческой атмосферы и моды.

Tom Ford’s fragrances is a real scent of luxury and sensuality – it’s proved by myself and the majority of my girlfriends. The Vert Boheme has captured my attention a couple of months ago – I fell in love with Sicilian mandarin and magnolia. This perfume is considered a unisex one, so you will probably use it together with your man.

Eau De Vert Boheme Eau by Tom Ford

If you ask me what could make an unforgettable gift for a woman who has everything, I would suggest giving her an artwork – fashionable and valuable, of course. For example, I’m very curious about Ren Hang sensual and provocative photographs that I saw on an exhibition at 10 Corso Como in Milan.

‘Untitled’ by Ren Hang, 2014

Если вы спросите меня, что может стать незабываемым подарком для женщины, у которой есть все, я бы предложила подарить ей произведение искусства – модное и ценное, конечно. Например, мне очень интересны чувственные и провокационные фотографии Рена Ханга, которые я увидел на выставке в 10 Corso Como в Милане.

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle

All I Want For Christmas: My Indulgent Gift Guide

Polo Bear Jumper by Ralph Lauren

What can ever be more Christmasy than a cozy winter sweater? It’s as traditional for the holiday gatherings as a pyjama for opening of the presents in family. I’m totally in love with playful and sweet Ralph Lauren sweaters featuring their cult Polo Bear. This year I’m craving for the beaded bear wearing a smoking and a cardigan. So cute!

Что может быть более рождественским, чем уютный зимний свитер? Это так же традиционно для праздничных посиделок, как пижама для церемонии открытия подарков в кругу семьи. Я безумно люблю игривые и милые свитера Ralph Lauren с их культовым изображением медведя Polo Bear. В этом году мне очень хочется свитер с вышивкой из бисера, на котором изображен мишка в смокинге и кардигане. Это так мило!

Panthère Watch by Cartier

If one wants to opt for a safe choice, he has to head to Cartier. Anything from the brand is a 100% no-mistake present. An iconic Panthère watch is an epitome of classiness and chic. I prefer the style in both silver and gold as it’s so original and easy to mix with other jewellery. Another must-give is the Lignes Essentielles diamond necklace. Simple but luxurious, it’s an every-girl’s dream.

Lignes Essentielles Necklace by Cartier

Если вы хотите точно не ошибиться, отправляйтесь прямиком в Cartier. Все с логотипом этого бренда станет идеальным подарком. Культовые часы Panthère – это воплощение классики и шика. Я предпочитаю модель с элементами серебра и золота, так как она небанальная и ее легко сочетается с другими украшениями. Еще один беспроигрышный вариант – бриллиантовое колье Lignes Essentielles. Простое, но роскошное: это мечта каждой девушки.

Balcon du Guadalquivir Breakfast set by Hermès

Hermès is the best address for those girls who love to fill the house with stylish accessories. For me, please get this amazing white and red breakfast set featuring their iconic cup and plate to start my day with a beautiful tea and croissant. And a multicolored Plaid H Dye will keep me warm on winter mornings.

Plaid H Dye by Hermès

Hermès – лучший адрес для покупки подарков для девушек, которые любят наполнять дом стильными аксессуарами. Для меня, пожалуйста, приобретите этот восхитительный набор для завтрака с их культовыми чашкой и тарелкой в алых узорах, чтобы ня начинала свой день с красиво сервированного чая с круассаном. А разноцветный плед Plaid H Dye будет согревать меня зимними утрами.

Chaîne d’Ancre Bracelet by Hermès

Hermès fashion jewellery is a timeless choice as well. I can never resist a new piece from Chaîne d’Ancre collection. This design was created more than 80 years ago, but it still looks trendy and chic. I adore a simple bracelet and the double chain necklace to add to my everyday wardrobe.

Farandole 160 Necklace by Hermès

Украшения Hermès – это также вневременной выбор. Не могу устоять перед очередным произведением из коллекции Chaîne d’Ancre. Этот дизайн был создан более 80 лет назад, но до сих пор выглядит трендово и роскошно. Я обожаю простой браслет и двойное колье-цепь: идеальное дополнение повседневного гардероба.

Albereta Spa

A trip to a luxurious resort is always a good idea. Why not give a ticket to paradise to your beloved person? You can’t go wrong with a spa weekend at Albereta in Franciacorta region. For a girl who takes great care of her body opt for Espace Chenot dieting and wellbeing program. Another divine place for hedonists? Lefay Resort on Garda Lake is great for a romantic getaway together.

Lefay Resort

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle

What to See, Eat and Wear on the French Riviera: My Côte d’Azur Hot Spots

I was BLESSED to spend my summer by the sea in Italian and French Riviera. This incredibly chic, refined yet understated and relaxed destination is something of the best God can give you for vacations. For three months I was travelling the coast up and down, discovering its crème de la crème. Here are my list of inspiring and romantic ideas for a Riviera trip.

Мне так повезло провести лето у моря на Итальянской и Французской Ривьере. Это невероятно роскошное и изысканное, но в то же время сдержанное и расслабленное место – лучшее, что Бог может дать вам для отпуска! Три месяца я путешествовала вдоль по побережью, открывая для себя его лучшие адреса. Вот мой список вдохновляющих и романтических идей для путешествия по Ривьере.

Touring historical villas is my kind of cultural travel! I get extremely inspired by their interiors, calm atmosphere and stories about the glorious past. This time I visited some amazing villas in Bordighera – Villa Garnier and Villa Margherita. It calls for some class in your look: opt for some chic and feminine dress. I opted for an Ermanno Scervino piece in amazing lemon shade.


Экскурсия по историческим виллам – вот мое идеальное культурное путешествие! Меня очень вдохновляют их интерьеры, спокойная атмосфера и рассказы о славном прошлом. На этот раз я посетила потрясающие виллы Бордигеры – Villa Garnier и Villa Margherita. Такие места требует особого стиля: сделайте ставку на роскошное и женственное платье. Я выбрала миди Ermanno Scervino удивительного лимонного оттенка.

Château de la Chèvre d’or was love on first sight. It’s a pure luxury with incredible atmosphere: located on a cliff with beautiful green terraces, sea view infinity pool, marble Cupids everywhere and the testiest Bellini’s on the sunlit terrace.

Château de la Chèvre d’or стал любовью с первого взгляда. Это воплощение роскоши с невероятной атмосферой: он расположен на скале с красивыми зелеными террасами, панорамным бассейном с видом на море, мраморными купидонами повсюду и самым вкусным Беллини на залитой солнцем террасе.

You can get to Chèvre d’or from Eze, a charming little Provencal town. The shuttles will bring you from the parking straight to the chateaux uphill.

Вы можете добраться до Шевр д’Ор из Эза, очаровательного провансальского городка. Шаттлы доставят вас от паркинга прямо к шато на холме.

La Guérite is one of my favourite seaside restaurants on the Coast. Located on a charming beach of Île Sainte-Marguerite just outside Cannes, it’s accessible by boat, and the chicest yachtsmen from all the Mediterranean come here to lunch on lobsters and grilled fish.

La Guérite – один из моих любимых приморских ресторанов на побережье. Расположенный на очаровательном пляже Иль-Сент-Маргерит недалеко от Канн, до него можно добраться на лодке, поэтому самые шикарные яхтсмены со всего Средиземноморья приезжают сюда, чтобы пообедать омарами и рыбой на гриле.

In Antibes I hugely recommend visiting the restored waterfront fort where stands The Nomade, a large sculpture by Spanish artist Jaume Plensa. The old Medieval city with its narrow streets is lovely for an afternoon stroll.

На Антибах я настоятельно рекомендую посетить отреставрированный форт на набережной, где стоит большая скульптура «Номад» испанского артиста Жауме Пленса. Старый средневековый город с его узкими улочками прекрасен для послеобеденной прогулки.

Another pretty little town to discover is La Turbie on the border between France and Italy. It was founded in Roman empire times and many houses you see around were built with original Roman stones.

Еще один симпатичный городок, который стоит посетить, – это Ла-Тюрби на границе между Францией и Италией. Он был основан во времена Римской империи, и многие дома, которые вы видите вокруг, были построены из оригинальных римских камней.

My look for travelling around small ancient towns was inspired by 1970s fashion – it seems a perfect match with this atmosphere! I chose a suede mini skirt and a denim bustier in sea-blue shade.

Мой образ для путешествия по маленьким старинным городкам был вдохновлен модой 1970-х – кажется, он идеально сочетается с этой атмосферой! Я выбрала замшевую мини-юбку и джинсовое бюстье цвета морской волны.

Saint-Tropez is a must visit for Riviera lovers: nothing can be compared to the charm of this town made famous by Brigitte Bardot! Now it’s the chic jetsetters’ hangout, so the port is packed with beautiful boats and the streets filled with sport cars.

Сен-Тропе – must visit для всех влюбленных в Ривьеру: ничто не может сравниться с очарованием этого города, который сделала знаменитым Брижит Бардо! Сегодня он притягивает самых роскошных джетсеттеров со всего мира, поэтому в порту полно красивых лодок, а улицы заполнены спортивными автомобилями.

La Petite Plage is one of my favourite restaurants in town. Start with oysters and champagne, then pass to discovering high cuisine by chef Eric Frechon. And in Nice, La Petite Maison is the best address for foodies. It’s great for celebrity spotting: when I was dining her, Bono from U2 was sitting next to me!

La Petite Plage – один из моих любимых ресторанов в городе. Начните с устриц и шампанского, а затем откройте для себя высокую кухню от шеф-повара Эрика Фрешона. А в Ницце La Petite Maison – лучший адрес для гурманов. Это отлично подходит для споттинга знаменитостей: когда я ужинала здесь, Боно из U2 сидел за соседним столиком!

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

Diving Into Art In Fondation Maeght, Provence

I spent my summer at the Riviera, travelling between Italy and France. And Saint-Paul de Vence is a must visit for an art lover like me. One of the oldest medieval cities in Provence, it’s also the most vibrant, artistic and contemporary in its spirit, bursting with museums and small galleries giving you endless inspiration.

Я провела лето на Ривьере, путешествуя между Италией и Францией. А Сен-Поль-де-Ванс – обязательное место для посещения такому ценителя искусства, как я. Один из старейших средневековых городов Прованса, он также является самым ярким, артистичным и современным по своему духу, изобилуя музеями и галереями, дающими бесконечное вдохновение.

My goal was to see with my own eyes the famous Fondation Maeght, an iconic contemporary art foundation established in 1964. This place is a unique sight. It was the first private art foundation in Europe, built by well’known Catalan architect Josep Lluís Sert, with a garden designed by Joan Miró and full of his sculptures – both artists were close friends of the founders, Aimé and Marguerite Maeght.

Мне хотелось своими глазами увидеть знаменитую Fondation Maeght, культовую фондацию современного искусства, основанную в 1964 году. Она была первым приватным арт-фондом в Европе. Это место поистине уникально: здание построил архитектор Хосеп Луис Серт, а сад спроектировал и наполнил своими скульптурами Жоан Миро – оба были близкими друзьями основателей, Эме и Маргерит Маэ.

The collection of Fondation Maeght is incredible. Here you can find crème de la crème of XX century art (there’re more than 13 000 works in the Foundation). Among them Georges Braque, Alberto and Diego Giacometti, Alexander Calder, Fernand Léger, Marc Chagall, Wassily Kandinsky, Christo and many others.

Коллекция Fondation Maeght невероятна. Здесь собраны сливки искусства ХХ века (в фонде более 13 000 произведений). Среди них Жорж Брак, Альберто и Диего Джакометти, Александр Колдер, Фернан Леже, Марк Шагал, Василий Кандинский, Кристо и многие другие.

And this contemporary art installation was my favourite for the photos by Saverio Chiappalone. Indeed, ‘Pénétrable Jaune’ by kinetic artist Jesús Rafael Soto from 1992 is picture perfect. The same works in different shades by this artist are represented in the collection of Fondation Louis Vuitton in Paris, and were exhibited at Miami Art Basel in 2017 and at Centre Pompidou in Metz.

А эта современная арт-инсталляция была моей любимой для снимков, которые сделал фотограф Саверио Кьяппалоне. Действительно, это произведение художника-кинетиста Хесуса Рафаэля Сото Pénétrable Jaune’ 1992 года идеально для съемок! Похожие работы этого художника представлены в коллекции Fondation Louis Vuitton в Париже, выставлялись на Miami Art Basel в 2017 году и в Центре Помпиду в Меце.

Fondation Maeght is a great place to visit with children – not only because of the amazing sculpture garden by Joan Miró with which the little ones would fall in love straight away, but also because the Foundation organises artistic tours for children, building their understanding of art from early age.

Fondation Maeght – отличное место для посещения с детьми. И не только из-за удивительного сада скульптур Жоана Миро, в который малыши влюбятся сразу, но и потому, что Фонд организует художественные туры для детей, чтобы помочь им научиться понимать искусство с самого раннего возраста.

I was amazed to discover the whole artistic family of the Giacomettis: there was a temporary exhibition dedicated to their works. Alberto Giacometti was the most famous with his sculptures represented at the most important museums around the world and with price tags of millions at art auctions, but also his father and brother were very well-known painters. Definitely, art is a family affair!

Здесь я открыла для себя всю творческую семью Джакометти: их работам была посвящена временная выставка. Альберто Джакометти был самым известным благодаря своим скульптурам, представленным в самых важных музеях по всему миру, и с ценникам в миллионы на художественных аукционах. Но также его отец и брат были очень известными художниками. Безусловно, искусство – дело семейное!

If you’re visiting Saint-Paul-de-Vence, make sure to check La Colombe d’Or, as it’s a local sight. This hotel and restaurant was opened in 1920 by a local farmer, and in late in the war years of 1940s many painters from all Europe were staying here, paying the bed with their artworks – like, Picasso and Matisse among them. Now these paintings form the extraordinary collection of La Colombe which is frequented by socialites, influencers and other famous people from all over the world. If you’re not staying at the hotel, book a lunch in the restaurant with its unique setting.

Если вы отправитесь Сен-Поль-де-Ванс, обязательно посетите La Colombe d’Or, так как это местная достопримечательность. Этот отель и ресторан был открыт в 1920 году местным фермером, а в конце войны 1940-х годов здесь останавливались многие художники со всей Европы, расплачиваясь своими работами – среди них Пикассо и Матисс. Теперь эти картины составляют необыкновенную коллекцию Ла-Коломб, которую часто посещают светские люди, инфлюенсеры и другие важные персоны со всего мира. Если вы не остановились в отеле, забронируйте столик на обед в ресторане с его уникальной обстановкой.

Leave a comment

Filed under discoverit, travel