Category Archives: discoverit

Art, Design and Gourmet: My Ultimate Turin Guide

When I’m back in Turin, I’m focus on cream of the cream in what the Northern city can offer. Having lived here for more than four years, I’m still in love with Torino’s impeccable sense of style, quality food and taste for contemporary art. Here’re my favourite places to save on your moodboard for a weekend in Piemonte!

Когда я возвращаюсь в Турин, я всегда сосредотачиваюсь на всем самом интересном из того, что он может предложить. Прожив здесь более четырех лет, я до сих пор восхищена безупречным вкусом, качественной едой и вниманием к современному искусству в этом прекрасном городе. Вот мои любимые места для идеальных выходных в столице Пьемонте: не забудьте сохранить их на своем мудборде для будущей поездки!

Gran Balon

Balon is a regular antiques and vintage fair in Turin: the Saturday market is a historical one, held every week since 1857 in the neighbourhood uniting the streets of Borgo Dora, Cottolengo, Lanino, Mameli and Cortile del Maglio. The bigger antiques market is organised every second Sunday of the month. It’s the best place to find some unique furniture and home decor, as well as vintage clothing and accessories from 1970s.

Balon – это регулярная ярмарка антиквариата и винтажа в Турине: субботний рынок является историческим, он проводится каждую неделю с 1857 года в зоне, объединяющей улицы Борго Дора, Коттоленго, Ланино, Мамели и Кортиле-дель-Мальо. Более крупный рынок антиквариата организуется каждое второе воскресенье месяца. Это лучшее место, чтобы найти уникальную мебель и предметы интерьера, а также винтажную одежду и аксессуары 1970-х годов.

Aperitivo at Floris

Hands down, it the best 5 o’clock in Turin – the Italian way, of course! It means no tea but a good glass of prosecco, francicorta or a fine cocktail. You feel like a queen when elegantly dressed staff brings you a silver tray full of delicacies to accompany your aperitivo. Floris is not only a bar: it’s a very special mix of a flower shop, decor & niche perfumery boutique, so make sure to check their assortment before heading to drinks.

Несомненно, это лучший файв-о-клок в Турине – конечно же, по-итальянски! Это означает никакого чая, но вместо него хороший бокал просекко, франчакорта или коктейль. Вы чувствуете себя королевой, когда элегантно одетый официант приносит вам серебряный поднос, полный деликатесов, чтобы дополнить вкусностями ваш аперитив. Floris – это не только бар: в этом месте параллельно существуют цветочный магазин, бутик декора для дома и лавка нишевой парфюмерии, поэтому обязательно изучите их ассортимент, прежде чем отправиться в напитки.

Al Garamond

I’m so lucky to have the most wonderful followers. When I came to to Torino, one of my readers invited me to the city’s most innovative gastronomic restaurant. Al Garamond is a pure joy for gourmands. The chef Santino Nicosia marries Sicilian flavours with finest Piedmontese produce, spicing it with love and passion for quality food. We tasted a carpaccio from Alba veal, garden tagliolini in beetroot juice and asparagus with egg Monferrina style. Delicious!

Мне так повезло иметь самые замечательных фолловеров в мире. Когда я приехала в Турин, одна из моих читательниц пригласила меня в самый инновационный гастрономический ресторан города. Al Garamond – настоящая радость для гурманов. Шеф-повар Сантино Никосия сочетает сицилийские ароматы с лучшими пьемонтскими продуктами, приправляя их любовью и страстью к качественной еде. Мы попробовали карпаччо из телятины Альба, садовые тальолини в свекольном соке и спаржу с яйцом в стиле Монферрина. Невероятно!

Green Pea

The world’s first Green Retail Park opened at Lingotto in Turin half a year ago. Green Pea covers a building of 15,000 square meters, sustainable in all details. The project has given life to a place with the characteristics of a natural organism, able to breathe and make people breathe, to demonstrate the importance of a more sustainable life through its own beauty: it is not surprising that the building is surrounded by more than 2,000 trees, plants and shrubs. The rooftop swimming pool is a real delight!

Первый в мире Green Retail Park открылся в районе Lingotto полгода назад. Green Pea занимает здание площадью 15 000 квадратных метров, эко-сознательное во всех деталях. Проект дал жизнь месту с характеристиками живого организма, способного дышать. Здание окружено двумя тысячами деревьев, растений и кустарников. Бассейн на крыше – настоящая изюминка!

Peter Lindbergh at Paratissima

Paratissima Art Station brings the works of one of my favourite fashion photographers to Turin. “Untold Stories” is the very first retrospective exhibition curated by Peter Lindbergh himself. In Turin, the project will be presented at the ARTiglieria Con/temporary Art Center from 13th May to 13th August. I was mesmerised by this genius assembling of penetrating images of women seen through his camera.

Paratissima Art Station привезли в Турин работы одного из моих любимых модных фотографов. «Нерассказанные истории» – первая ретроспективная выставка, которую курирует сам Питер Линдберг. В Турине проект будет представлен в арт-центре ARTiglieria с 13 мая по 13 августа. Я была очарована этим гениальным коллажем из снимков женщин с сильным характером, увиденных через призму его объектива.

Not only Michelin-worth restaurants can boast of cooking the best pasta. The one I tasted at “La Bocca” it was one of the most delicious experiences. The combination of home-made pasta dough and fresh Sicilian shrimps with asparagus was pure perfection. As well as their egg with seasonal asparagus: I definitely reccommend this place for a gourmet lunch!

Не только рестораны со звездой Мишлен могут похвастаться приготовлением лучшей пасты. Та, которую я попробовала в “La Bocca”, была одной из самых восхитительных в моей жизни. Сочетание домашних тальолини и свежих сицилийских креветок с аспарагусом было настоящим совершенством. А также их яйцо с сезонной спаржей: я определенно рекомендую это место для изысканного обеда!

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

Things To Do In Rome: My Guide To Eternal City

What can be better than a week in Rome in spring, when the capital is not overwhelmed by tourists? Only a week in Rome with a smartly planned itinerary! This time I prepared a list of less-known sights and hedonist places, gourmet spots and secret markets to enjoy the Eternal city off the beaten track. Here’s the guide of some of my favorite Roman things to see, to experience and to taste for a full immersion into dolce vita.

Что может быть лучше недели в Риме весной, когда столица еще не задыхается от туристов? Только неделя в Риме с хорошо спланированным маршрутом! На этот раз я подготовила список менее известных достопримечательностей и мест для гедонизма, гурманства и секретного шопинга, чтобы насладиться Вечным городом вне привычных троп. Вот гид по некоторым из моих любимых римских мест, которые нужно увидеть, испытать и попробовать на вкус для полного погружения в сладкую жизнь.

Terme di Caracalla

It’s an incredible piece of ancient Rome in the very centre of the city, but this sight is so little known that I was lucky to have it almost all to myself! The Caracalla Thermal Baths are a monumental ‘spa’ complex of the III century AC built by the famous emperor Caracalla. It had olympic-size swimming pools decorated with columns and statues, open-air gyms, solariums, saunas and frigidariums at an enormous space of 100 000 m2. It was laid with marble and mosaic floors of sophisticated beauty, now partially restored by Bvlgari. The Roman brand has even dedicated a collection of jewelry inspired by some of this mosaics’ motifs recently.

Термы Каракаллы

Это невероятный кусочек древнего Рима в самом центре города, но место настолько малоизвестно, что мне посчастливилось наслаждаться им почти все это в одиночестве! Термальные купальни Каракаллы – это монументальный комплекс III века нашей эры, построенный знаменитым императором. В нем были бассейны олимпийского размера, украшенные колоннами и статуями, спортивные залы под открытым небом, солярии, сауны и фригидарии на огромной площади в 100 000 м2. Полы из мрамора и мозаики изысканной красоты были частично отреставрированы компанией Bvlgari. Недавно римский бренд даже выпустил коллекцию украшений, вдохновленных некоторыми мотивами этой мозаики.

Rose Garden

Just a few steps from Terme di Caracalla you will find the Rose garden (Roseto Comunale) in the lower part of the Aventine hill. More than 1100 varieties of roses from all over the world are growing here, and it’s a pure pleasure to come here for a few hours to smell the buds, comparing one rose to another. You can have a picnic here, or you can bring some pencils and paper and spend some time drawing and meditating.

Всего в нескольких шагах от Терм находится городской Розарий (Roseto Comunale) в нижней части холма Авентин. Здесь произрастает более 1100 сортов роз со всего мира, и приехать сюда на несколько часов, чтобы понюхать бутоны, сравнивая одну розу с другой, – настоящее удовольствие. Вы можете устроить здесь пикник или принести карандаши и бумагу и провести время за рисованием и медитацией.

Gelato

I love gelato, and there’s no better place to taste it in Italy than Rome. All-time classics is Giolitti: it was opened in 1900, and I must say that the quality is still top of the top! It’s from this ice-cream shop that Audrey Hepburn tasted gelato in ‘Roman Holiday’ movie. I suggest trying the ice-cream with the film’s name, and also their cassata, chocolates and ricotta with figs taste really good. My second favorite is a contemporary ice-cream shop called Grezzo. They have only 6 to 8 tastes, but all of them made with healthy raw ingredients. The coconut and almond are heaven!

Я люблю мороженое, и в Италии нет лучшего места, чтобы его попробовать, чем Рим. Классика на все времена – это Джолитти: его открыли в 1900 году, и надо сказать, что качество до сих пор остается на высшем уровне! Именно в этом кафе Одри Хепберн попробовала мороженое в фильме «Римские каникулы». Предлагаю продегустировать мороженое с названием как у фильма, а также их кассату, шоколад и рикотту с инжиром. Второй мой фаворит – современное кафе-мороженное Grezzo. У них всего от 6 до 8 вкусов, но все они сделаны из полезных для здоровья сырых ингредиентов. Кокос и миндаль – это рай!

Breakfast, lunch, wine and dine

I fell in love with a small gastronomic bistrot in Trastevere called Mare Nostrum Seafood, specialising in Sicilian cuisine played in a modern way. I tried their pasta with almond crumbs and a mix of vongole and mussels as first course, and a Caponata ‘pie’ with figs and fresh anchovies as the second, as it was the chef’s suggestion. To accompany with biological white wine from Tuscany!

Я влюбилась в небольшое гастрономическое бистро в Трастевере под названием Mare Nostrum Seafood, специализирующееся на сицилийской кухне в современной интерпретации. Я попробовал их пасту с миндальной крошкой и смесью вонголе и мидий в качестве первого блюда и «пирог» капоната с инжиром и свежими анчоусами в качестве второго, так как это было предложено шеф-поваром. Сопровождать биологическое белое вино из Тосканы!

For dinner I highly recommend La Tavernetta 48 with their elegant dishes based on traditional Roman cuisine (like Cacio e Pepe pasta on the bed of chicory mousse), and the fish as a plate of raw seafood looked gorgeous. The service is very attentive, and they know how to advise a good wine for a perfect pairing.

На ужин я очень рекомендую La Tavernetta 48 с их элегантными блюдами, основанными на традиционной римской кухне (например, паста Cacio e Pepe на ложе из мусса из цикория), а рыба в виде тарелки сырых морепродуктов выглядела великолепно. Сервис очень внимательный, и они знают, как посоветовать хорошее вино для идеального сочетания

The most romantic place for breakfast close to the Spanish steps is Canova Tadolini, a cafe where sculptors’ atelier was once located. It’s still overloaded with statues, and it’s something incredible to see. I love having their French-style croissants with coffee on the terrace.

Самое романтическое место для завтрака у Испанской лестницы – кафе Canova Tadolini, где когда-то располагалось ателье скульпторов. Он по-прежнему перегружен статуями, и на это смотреть невероятно. Обожаю круассаны во французском стиле с кофе на террасе.

Villa and Galleria Borghese

I was staying close to Villa Borghese, and it felt like my home park every morning: it’s such a luxury! I had a feeling for this place straight away. Even the form of the park resembles a beautiful heart.

Я жила недалеко от Виллы Боргезе, и каждое утро она казалась мне моим домашним парком: это такая роскошь! Я сразу почувствовала, что это мое место. Даже форма парка напоминает сердце.

I loved running here, then having a coffee with freshly squeezed juice in the Picnic cafe (they can prepare a picnic for two in a lovely straw bag for you!), and then walking during the day down the alleys to reach some of local well-known museums.

Мне нравилось здесь бегать, потом пить кофе со свежевыжатым соком в кафе Picnic (для вас могут приготовить пикник на двоих в красивой соломенной корзине!), а потом днем гулять по тенистым аллеям по пути в один из местных музеев.

Borghese Gallery is a world best known museum in Rome, and I must say it’s completely worth it. Don’t skip it and make sure to devote at least 2 hours for the visit. I was mesmerised by their collection of antique Roman sculpture (Sleeping Hermaphrodite is breathtaking) and Classicist statues by Canova (Paulina Borghese is the most sensual statue I’ve ever seen). The frescoed ceilings and wooden hand painted doors are a must-see for design lovers.

Галерея Боргезе – самый широко известный музей Рима, и я должна сказать, что оно того стоит. Не пропускайте его и обязательно выделите на посещение не менее 2 часов.

Я была очарована их коллекцией античной римской скульптуры («Спящий гермафродит» захватывает дух) и статуями эпохи классицизма Кановы (Паулина Боргезе – самая чувственная скульптура, которую я когда-либо видела). Потолки с фресками и деревянные двери, расписанные вручную, являются обязательными для просмотра всем любителями дизайна.

The National Gallery of Modern Art is also located at Villa Borghese, but it’s a bit less-known than the Galleria. Still, I enjoyed it just so much: they have an impressive collection of Italian and European painters from the XIX-XX century. Today, Dior is the patron of the museum, and they expose some contemporary art here as well.

Национальная галерея современного искусства тоже находится на вилле Боргезе, но она менее известна, чем Галерея. Тем не менее, мне этот музей очень понравился: у них впечатляющая коллекция итальянских и европейских художников XIX-XX веков. Сегодня Dior является покровителем музея, и они выставляют здесь также современное искусство.

Museum of Fashion

Which stylist wouldn’t visit a museum of fashion when there’s one in the city? Naturally, I headed to Boncompagni Ludovisi Decorative Art Museum already on my second day in Rome. It’s almost completely unknown to travellers, and I was enjoying the exhibition and the beautiful palazzo once belonging to the namesake family in total solitude.

Какой стилист не пошел бы в музей моды, если такой имеется в городе? Естественно, я отправилась в Музей декоративного искусства Boncompagni Ludovisi уже на второй день моего пребывания в Риме. Путешественникам он почти полностью неизвестен, и я наслаждалась выставкой и красивым палаццо, когда-то принадлежавшим одноименной семье, в полном одиночестве.

It hosts a great collection of decorative arts and paintings from the beginning of the XX century, but the most interesting part for me was the fashion section, donated to the museum by art historian Palma Bucarelli in 1996. The collection boast some incredible dresses from 1940-1990s by Dior, Valentino, Capucci and historical Roman clothing ateliers made to order for noble Italian ladies. Not to mention their selection of stylish accessories, hats, fans, shoes and antique jewelry. I was in paradise!

В музее представлена отличная подборка декоративно-прикладного искусства и картин начала XX века, но самой интересной частью для меня была секция моды, подаренная музею историком искусства Пальмой Букарелли в 1996 году. В коллекции есть несколько невероятных платьев 1940-1990-х годов от Dior, Valentino, Capucci и разных исторических ателье Рима, создававших костюмы на заказ для знатных итальянских дам. Не говоря уже об их коллекции старинных аксессуаров, головных уборов, вееров, обуви и украшений. Я была в раю!

The cherry on the top? This museum boasts to have the most ancient elevator in whole Italy! It looked like a fashionable room with a velvet sofa, and I just couldn’t resist taking a photo there!

Ну а вишенка на торте? В этом музее находится самый древний лифт во всей Италии! Выглядел она как фешенебельная комната с бархатным диваном, и я просто не удержалась, чтобы не сделать фотографию!

Leave a comment

Filed under architecture, discoverit, lifestyle, travel

Uganda Travel Guide: My 7 Favourite Spots to Visit

If you are searching for a perfect relax spot far from the bustle of the capital, Munyonyo Commonwealth Resort located in an hour drive from Kampala is the best place to escape to. It has an impressive territory of green landscapes bordering with Victoria Lake (they just need to build a golf course here!). I’m in love with its beautiful pools which seem to be made for instagramming.

Если вы ищете идеальное место для релакса вдали от суеты столицы, Munyonyo Commonwealth Resort, расположенный в часе езды от Кампалы, – лучшее место, куда можно сбежать из города. Он имеет впечатляющую территорию с зелеными пейзажами (на этих лужайках так и хочется разбить поле для гольфа!), граничащими с озером Виктория. Я влюбилась в красивые бассейны курорта, которые, просто созданы для инстаграминга.

The food in Munyonyo’s numerous restaurants is one of the best I’v tried in Uganda so far. That is why many locals choose this resort for special events and wedding celebrations. My favourite dish was grilled fish from the lake. Delicious!

Еда в многочисленных ресторанах Munyonyo – наверное, лучшая из всего, что я пробовала в Уганде. Именно поэтому многие местные выбирают этот курорт для особых мероприятий и свадебных торжеств. Моим любимым блюдом была рыба на гриле, выловленная в озере. Потрясающе!

Apart from a great SPA, one of the most famous Munyonyo’s source entertainment is their collection of vintage cars. I couldn’t resist taking pictures with an old Rolls-Royce, but there’re also many antique options from Uganda’s colonial times.

Помимо великолепного спа-центра, одним из самых знаменитых развлечений в Munyonyo является коллекция винтажных автомобилей. Я не смогла устоять перед фотографией на фоне безупречного роллс-ройса, но в коллекции есть также много старинных машин времен колониального периода в Уганде.

Fancy a swim? Head straight to Africana hotel in Kampala. It’s a great spot to chill near a pool. I enjoyed spending my mornings here while getting a healthy tan with a glass of fresh fruit smoothie in hand.

Хотите поплавать? Вам в отель Africana в Кампале. Это отличное место, чтобы расслабиться у бассейна. Мне нравилось проводить здесь утро, получая здоровый загар со стаканом смузи из свежих фруктов в руке.

Banana bar is a good place to meet with friends for a cup of coffee or a glass of wine. I used to head here after a swim at Africana. I wouldn’t suggest having a snack here, as the food is not at the top. But for a quick cappuccino fix in the afternoon there’s nothing better.

Бар Banana – отличное место, чтобы встретиться с друзьями на кофе или бокал вина. Я заходила сюда сюда после заплыва в Африкане. Я бы не советовала здесь перекусывать, так как еда не на высоте. Но для быстрой капучино-паузы во второй половине дня нет ничего лучше.

Entebbe Botanical Gardens were founded in 1901, offering an introduction into Ugandan wildlife. It’s a home to 300 species of plants, 200 of which are exclusive to Uganda. A walk there is restoring for the soul and educative for the mind! If you want to see them in a movie, go for ‘Tarzan’ from 1957!

Ботанический сад Энтеббе был основан в 1901 году, и это лучшее места для знакомства с дикой природой Уганды недалеко от Кампалы. Здесь произрастает 300 видов растений, 200 из которых характерны исключительно для этой страны. Прогулка по саду – словно медитация для души и накопление знаний о природе для ума! Если вы хотите увидеть сад на экране, скачайте фильм «Тарзан» 1957 года!

‘Che Passa’, a Mexican hang out in Kampala, is a meeting point for everyone in the city: on weekend nights you literally cannot find a place here! The cocktails are amazing: make sure to order some Margaritas to be followed with tacos! Otherwise, the Sky bar of the Mariott hotel. It’s the chicest place to watch the capital’s panorama at sunset. The interior, the view, the cocktails, the staff: everything is at top level. On Sunday you can find a great brunch and live music here.

‘Che Passa’, мексиканский тусовочный бар в Кампале, – место встречи для всех и вся: по вечерам в выходные дни здесь буквально не найти места! Коктейли потрясающие: обязательно закажите Маргариту, а затем тако! А на романтический вечер отправляйтесь в бар Sky при отеле Мариотт. Это шикарнейшее место с лучшей панорамой на закате. Интерьер, вид, коктейли, персонал – все на высшем уровне. А по воскресеньям здесь готовят отличный бранч.

For a calm Sunday, head to lake Victoria. The ‘2 Friends Beach Hotel’ is the right place for a lazy weekend off the city. The atmosphere is relaxing and homey. I highly advise to have a burger for lunch here: they are outstanding!

Если вы хотите провести спокойные выходные, отправляйтесь на озеро Виктория. ‘2 Friends Beach Hotel’ – подходящее место для ленивого уикенда за городом. Атмосфера расслабляющая и домашняя. Я очень советую заказать бургер на обед: они здесь потрясающие!

1 Comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

A Weekend at Como Lake

There’s no better place for a day off than Como Lake. I take a fast train from Milan every time I need a pause from bustling rhythm of my life in the megapolis. Just half an hour of travel, and the scenery changes completely. You’re suddenly surrounded by calm waters, high mountains and green trees. A paradise!

Нет лучшего места для выходных за городом, чем озеро Комо. Каждый раз, когда мне нужно отдохнуть от суеты моей жизни в мегаполисе, я покупаю билет на скорый поезд из Милана. Всего сорок-шестьдесят минут в пути (зависит от того, куда вы направляетесь), и пейзаж полностью меняется, и вот вас уже окружают высокие горы, спокойные воды и зелень деревьев. Рай!

Courtesy of Villa d’Este

This time I chose Villa d’Este as the main destination. The architecture and the immense park (an impressive 25-acre of lush green plants) still preserve the original Renaissance traits. The villa was built in sixteenth century by then-famous architect Pellegrino Pellegrini ‘Il Tibaldi’, and straight after it was completed the place became the favorite meeting point for politicians and intellectuals.

На этот раз в качестве направления я выбрала Виллу д’Эсте. Архитектура и огромный парк (впечатляющие 25 акров пышной зелени) по-прежнему сохраняют оригинальные черты эпохи Возрождения. Вилла была построена в шестнадцатом веке известным в то время архитектором Пеллегрино Пеллегрини «Иль Тибальди», и сразу после завершения строительства она стала любимым местом встреч политиков и интеллектуалов.

Courtesy of Villa d’Este

Not much has changed in the course of history. The Villa was converted into a luxury hotel for the nobility and the high bourgeoisie in 1873. It was visited by aristocracy, movie stars, fashion designers… As one of them, Bill Blass, once said: ‘There is no doubt about it, the wonderful ambience of Villa d’Este makes it the number one place to visit for a most fashionable clientele’.

Courtesy of Villa d’Este

С течением времени мало что изменилось. Вилла была преобразована в роскошный отель для знати и высшей буржуазии в 1873 году. Ее посещали аристократы, звезды кино, модельеры … Как однажды сказал один из них, Билл Бласс: «В этом нет никаких сомнений. Чудесная атмосфера Виллы д’Эсте делает ее местом номер один для самой модной клиентуры».

Courtesy of Villa d’Este

I made a stop here to enjoy some typical Italian snacks as fritto misto, fried seafood, and an octopus salad, cooked in exquisite contemporary way. Why not treat yourself to a day that makes you feel as a part of European aristocracy who spend their holidays here?

Я не устояла перед местным рестораном, чтобы пообедать на залитой солнцем террасе. Нам принесли фритто-мисто, жареные морепродукты в типично итальянском стиле, и салат из осьминога, приготовленные на современный лад.

Grand Hotel Tremezzo is an other luxury destination that is definitely worth visiting for a a light gourmet lunch in the most beautiful surroundings. It’s an iconic art nouveau masterpiece sitting on the western shores of Lake Como.

Сourtesy of Grand Hotel Tremezzo

Coming here just for a cocktail can be one of the biggest pleasures in life that you will always remember.

Гранд-отель Tremezzo – еще одно роскошное место, которое обязательно стоит посетить ради прогулки по саду и изысканного гурме-обеда в красивейших декорациях. Это шедевр архитектуры ар-нуво, расположившийся на западном берегу озера Комо.

Сourtesy of Grand Hotel Tremezzo

3 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Where To Go On Holiday in September : I Choose Liguria!

In Italy the beginning of September is not exactly the time to be back to school (indeed, they start around mid-month!) So, why not indulge into one more pleasant trip close to the sea while the sun is still shining and the water is warm? To end up the beach season, I headed up to Liguria, one of my favorite vacation places in the country.

В Италии начало сентября еще не означает возврат на школьную скамью и за рабочий стол (действительно, занятия в учебных заведениях начинаются примерно в середине месяца!) Так почему бы не совершить еще одно приятное путешествие к морю, пока солнце светит ярко, а вода все еще теплая ? Чтобы закрыть пляжный сезон, я отправилась в Лигурию, одно из моих любимых мест для отдыха во всей стране.

I was privileged to pass some carefree days at Sestri Levante, a wonderful and picturesque village close to Cinque Terre. My swimming pool, immersed into lush vegetation of pine trees, rosemary and lavanda, was better than any spa! I passed hours lounging and jumping into the water to refresh myself.

Мне посчастливилось провести несколько беззаботных дней в Сестри Леванте, прекрасной и живописной деревне недалеко от Чинкве-Терре. Мой бассейн, утопающий в пышной зелени кедров, розмарина и лаванды, был лучше любого спа! Я часами бездельничала и ныряла в лазурную воду, чтобы освежиться.

Cinque Terre is the most amazing place on the shoreline, with its cute villages hung on the rocks. Manarola is my all-time favorite.

Чинкве-Терре – самое удивительное место на побережье, с его симпатичными деревушками на скалах. Манарола – моя самая любимая из всех.

The best way to discover the Ligurian coast is by boat. This is how you can really see the most beautiful spots, visit the places you fall in love straight away after viewing them from the deck, and swim into the emerald waters of the bays.

Лучший способ исследовать Лигурийское побережье – на лодке. Так вы сможете по-настоящему увидеть самые красивые места, посетить бухты, в которые влюбляешься с первого взгляда с палубы, а также искупаться в изумрудных водах заливов.

This is how I found out about the Bonassola, snapping this tiny secret beach blessed with calm while sailing along the coast.

Вот как я открыла для себя Бонассолу, заметив этот крошечный секретный пляж, благословленный спокойствием, во время хождения на лодке вдоль побережья.

Without any doubt, the abbey of San Fruttuoso, Portofino and Santa Maria Ligure are worth visiting when you’re travelling the coast.

Без сомнения, стоит обязательно посетить аббатство Сан-Фруттуозо и Санта-Мария-Лигуре, путешествуя по побережью. А Портфино – его жемчужина и абсолютный must visit для погружения в по-итальянски роскошную атмосферу.

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

5 Summer-Perfect Spots in Milan

LùBar

Located just behind the Public Gardens of Milan, LùBar (via Palestro, 16) is my favorite place to hang out in summer. With its floor-lenth antique glass windows and plants everywhere, it’s refreshing and intimate. The bar is the trendiest spot in the city for aperitivos or a healthy dinner.

Расположенный на границе Городского парка Милана Giardini Publici, LùBar (Via Palestro, 16) – мое любимое место в летнее время. Благодаря старинным стеклянным окнами от пола до потолка и растениями повсюду, он освежает с первого взгляда. Этот бар в последние пару лет – самый модный адрес в городе для аперитивов и легкого здорового ужина.

Grezzo

Don’t call it a normal gelateria: Grezzo is a really unique concept! Since 2014 they have been producing the healthiest ice-cream in the world. It’s vegan, whole, organic, lactose and gluten-free, with low glycemic index – a healthy pleasure as they name it. The ice-cream here is made without milk, eggs or white sugar. I love to order raw chocolate, coconut or mango tastes.

Не называйте ее обычной джелатерией: Grezzo – действительно уникальное место! С 2014 года они производят самое здоровое мороженое в мире. Веганское, органическое, без лактозы и без глютена, с низким гликемическим индексом – удовольствие с пользой для здоровья, как говорят основатели. Мороженое здесь делается без молока, яиц и белого сахара. Я люблю заказывать шоколадное, кокосовое или манговое.

QC Termemilano

Can you immagine an Antique Roman-style oasis in the heart of a megapolis like Milan? It exists in the trendy neighbourhood of Porta Romana! I come here to relax and have a spa day with girlfriends, indulging into massages, face treatments and lounging in the swimming pool (in summer or winter, they are heated!)And thre’s nothing cooler than having your aperitivo in a bathing robe!

Можете ли вы представить оазис в древнеримском стиле в самом сердце мегаполиса, такого как Милан? Он действительно существует в модном районе Порта Романа! Я приезжаю сюда, чтобы расслабиться и провести день в спа с подругами, побаловать себя массажем, процедурами для лица и купанием в бассейне (летом или даже зимой, ведь они с подогревом!) И нет ничего веселее, чем попивать аперитив в банном халате!

Armani Caffé

The caffé by maestro Giorgio Armani in the neighborhood of via Manzoni is a perfect place for any time of the day. It’s such a pleasure to take my breakfast here, snacking on some delicious brioches, or to have the last cocktail of the day. If you prefer not to exaggerate with alcohol in summer, opt for a non-alcoholic Negroni!

Кафе маэстро Джорджо Армани на углу Виа Мандзони – идеальное место для любого времени суток. Здесь я обожаю завтракать, наслаждаясь отменными круассанами с кофе, а также заходить на последний коктейль вечером. Если вы предпочитаете не употреблять алкоголь летом, выберите безалкогольный Негрони!

Langosteria 10

What can be better than a healthy seafood dinner in summer? I adore Langosteria for their exquisite fish dishes, highly appreciated among the most fashionable Milanese people. Book ahead to taste some raw shrimps with green asparagus and caramelized orange peel.

Что может быть лучше, чем здоровый ужин из морепродуктов летом? Я обожаю Langosteria 10 за их изысканные блюда из свежей рыбы, высоко ценимые среди самых модных миланцев. Бронируйте столик заранее, чтобы продегустировать сырые креветки с зеленой спаржей и карамелизированной апельсиновой цедрой.

3 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Royal Istanbul: Visiting the Most Fascinating Palaces

As soon as the museums were open again, I benefited from this possibility to see the stunning cultural spots of the city. Istanbul s so captivating with its rich history of royal architecture, that I fell in love with the two most important state on the first sight.

Как только музеи открылись вновь, я сразу же воспользовалась возможностью увидеть главные культурные достопримечательности Стамбула. Город настолько завораживает своей богатой королевской архитектурой, что влюбилась в два самых важных государственных дворца с первого взгляда.

Dolmabağçe is the newer and more Europeanized one. It was built between 1843 and 1856, and has an impressive territory of 110 thousand square meters, overlooking magnificent Bosphorus from the neighborhood of Beşiktaş.

Долмабахче (резиденция последнего султана Османской Империи) является более новым и европеизированным дворцом. Он был построен между 1843 и 1856 годами и имеет внушительную территорию в 110 тысяч квадратных метров с великолепным видом на Босфор из района Бешикташ.

Dolmabahçe Palace was constructed and decorated according to western styles in order to facilitate cultural exchange between the Ottoman Empire and the Europe. It’s architecture and design reflects Rococo, Baroque and Neo-classics.

Дворец Долмабахче был построен и оформлен в соответствии с западным вкусом, чтобы облегчить культурный обмен между Османской империей и Европой. Его архитектура и дизайн отражают эстетику Рококо, Барокко и Неоклассику.

Processed with VSCO with c1 preset

Paying the homage to style of Dolmabahçe, I decided to reflect the European classics in my outfit. I opted for an elegant midi shirt-dress in crispy white, and paired it with a pair of sling-back pumps and my iconic Tod’s fringed bag.

Чтобы отдать должное стилю Долмабахче, я решила интерпретировать идею европейской классики в своем наряде. Поэтому я выбрала элегантное платье-рубашку длины миди в белом цвете и надела его с парой открытых лодочек в паре с моей любимой сумкой с бахромой Tod’s.

Topkapi is the oldest state palace of Ottoman Empire, built in XV century. Of course, I followed all the cultural rules to visit it, putting on a modest midi dress below the knees which covers my shoulders.

Топкапы – самый старый государственный дворец Османской империи, построенный в XV веке. Конечно же, я последовала всем культурным правилам, чтобы посетить его, надев простое и женственное миди-платье ниже колен, которое покрывает плечи.

Topkapı Palace is the home of the Ottoman Sultans, and the administrative, educational and artistic center of the state.

Дворец Топкапы являлся домом султанов, а также административным, творческим и образовательным центром государства.

The palace is divided into three groups: the Outer Palace, the Inner Palace and the Harem. The Inner Palace and the Harem are the sections where the private life and official conduct of the sovereign takes place.

Дворец разделен на три группы: Внешний дворец, Внутренний дворец и Гарем. Внутренний Дворец и Гарем являются зонами, где происходила частная жизнь и правительственные обязанности султана.

The Imperial hall served as the official reception hall of the sultan as well as for the entertainment of the Harem. Here the sultan received his confidants, guests, his mother, his first wife (Hasseki), consorts, and his children. The tile belt surrounding the walls bearing calligraphic inscriptions were revetted with 18th-century blue-and-white Delftware and mirrors of Venetian glass. But the domed arch and pendantives still bear classical paintings dating from the original construction.

На фото – императорский зал, который служил официальной приемной султана, а также в качестве развлечения гарема. Здесь султан принял своих приближенных, гостей, мать, первую жену (Хассеки), фавориток и детей. Плиточный пояс с каллиграфическими надписями облицован сине-белым фаянсом XVIII века и зеркалами из венецианского стекла.

The Baghdad Kiosk is situated on the right side of the palace’s terrace with a fountain. The interior is an example of an ideal Ottoman room, decorated with colored tiles, mother-of-pearl and tortoise-shell.

Багдадский киоск расположен с правой стороны террасы дворца с фонтаном. Интерьер представляет собой пример идеальной османской комнаты, украшенной цветными плитками, перламутром и панцирем черепахи.

Surrounding the whole complex of the First to the Fourth Courtyard are the outer palace gardens. A part of this area that is facing the sea is also known as the Fifth Place.

Весь комплекс от Первого до Четвертого Внутреннего двора окружают внешние дворцовые сады. Часть этой области, которая обращена к морю, также известна как Пятое место.

Processed with VSCO with c1 preset

Lounging in a café of the garden terrace, I was thinking about how right my look was for visiting Topkapi. The olive green dress resembled the plants and the tiles, the flower earrings were like flowers of the magnificent interior decor, the palm Giuseppe Zanottisandals talked with the trees in the gardens, and the wicker bag by Mehry Mu was in cultural syntony with the wicker makers’ house in the first courtyard.
Processed with VSCO with c1 preset

Отдыхая в кафе на террасе в саду, я думала о том, насколько правильным был мой наряд для посещения Топкапы. Оливково-зеленое платье напоминало цвета декоративной плитки, цветочные серьги были как узоры великолепных интерьеров, пальмовые босоножки Джузеппе Дзанотти повторяли силуэт деревьев в садах, а плетеная сумка от Mehry Mu была в полной гармонии с Дом мастеров плетения из соломы в Первом дворе дворца.

4 Comments

Filed under architecture, discoverit, lifestyle, travel

Istanbul, My Place To Be

I happened to be extremely lucky to spend the quarantine in Istanbul – and I feel so in love with that I don’t want to leave it anymore! The city is so charismatic, colorful, flamboyant, full of vegetation and exotic perfumes, rich in millenial culture, populated by the the most kind people ever.

Мне очень повезло провести карантин в Стамбуле – и я чувствую себя настолько влюбленной в город, что больше не хочу покидать его! Он такой харизматичный, красочный, полный зелени и экзотических ароматов, богатый тысячелетней культурой, населенный самыми добрыми людьми.

Istanbul is bursting with inspiration for my stylist eyes. I can’t but mention the pictoresque Arnavutköy district by the Bosphorus with its pretty ancient wooden mansions. I’m already planning to set here a fashion shooting for some hype Turkish brand, as Mehri Mu.

Стамбул переполнен источниками вдохновения для моих глаз Стилиста. Взять хотя бы живописный район Арнавуткёй у Босфора, который целиком состоит из старинных деревянных особняков – просто как в сказке! Я уже планирую провести здесь модную съемку для какого-нибудь хайпового турецкого бренда: например, Mehri Mu.

In this historical part of the city, it’s a must to see also the neighbourhoods of Bebek (it can be literally translated as ‘baby’) and Yeniköy which was built in XVI century.

В этой исторической части города нужно обязательно посетить район Бебек (который буквально переводится как “ребенок”) и Йеникёй, заложенный в XVI веке.

Beyoğlu, in the European part of the city, has an irrisistable charm for the lovers of antiques and vintage. It’s full of shops, boutiques and galleries of all sizes, where you can find rare and exotic items like carpets, textiles, mirrorws, ceramics, art – a real treasure!

Район Бейоглу в европейской части города притягивает любителей антиквариата и винтажа. Здесь на каждом шагу встречаются магазины, бутики и галереи, где можно найти редкие и экзотические предметы: ковры, текстиль, зеркала, керамику, предметы искусства – настоящее сокровище!

It’s in Beyoğlu that I find inspiration visiting art galleries opened by contemporary turkish art collectors. My favorite is Klip Kuns, dedicated to modern African art. The owner visits personally the most remote countries like Zimbabwe to find rare pieces by talented local artists.

Именно в Бейоглу я чаще всего нахожу вдохновение, посещая художественные галереи, открытые современными турецкими коллекционерами. Мой фаворит – Klip Kuns, посвященная современному африканскому искусству. Владелец лично ездит в самые отдаленные страны, такие как Зимбабве, чтобы найти редкие произведения талантливых местных художников.

The neighbourhood where I live is Istinye in the European part. The view of the Bosphorus is a treat for my eyes: the sea, green hills, white sailing boats parked in the little harbour. It’s the place where I exhale and relax, reading a book at my windowsill overlooking the city.

Район, в котором я живу, – Истинье в европейской части Стамбула. Вид на Босфор – наслаждение для моих глаз: море, зеленые холмы, белые парусные лодки, припаркованные в маленькой гавани. Это место, где я выдыхаю и расслабляюсь, читая книгу на моем подоконнике с видом на город.

8 Comments

Filed under art, discoverit, lifestyle, travel

Wine & Dine in Paris: my go-to places when I’m in town

Carette

Coffee and sweets after a show: Carette, Café de Flore, Ladurée

Parisian cafés become even more important places when it’s Fashion Week: they are places to go for a cup of before a show when you arrive a bit early, and to relax and chat afterwards with some influencers. When the shows are around Trocadero, the fashion crowd heads to Carette: this is where you can meet literally everybody, from your favorite blogger to models and editors. Carette is famous for its macarons and éclairs.

Парижские кафе становятся еще более стратегическими во время Недели моды. Именно сюда я прихожу за кофе перед показом, если приезжаю слишком рано, сюда же можно зайти после шоу, чтобы обсудить коллекцию вместе с друзьями-инфлюенсерами. Если показ проходит в районе Трокадеро, вся модная толпа после шоу стекается в Carette: здесь можно встретить буквально всех, от вашего любимого блоггера до моделей и редакторов журналов. Carette славится вкуснейшими эклерами и макарунами, поэтому зайти стоит обязательно.

 4 Place du Trocadéro et du 11 Novembre, 75016

Café de Flore

When I visit showrooms in the neighborhood of Saint Germain, I never miss sitting down at Café de Flore’s terrace: this is a true place to be for all the fashion people like Kate Moss and Marc Jacobs.

Когда я посещаю шоурумы в районе Сен-Жермен-де-Пре, то никогда не упускаю возможность посидеть на террасе Café de Flore. Это любимое место встречи всех инсайдеров модной индустрии калибра Кейт Мосс и Марка Джейкобса.

172 Boulevard Saint-Germain, 75006

Ladurée

Ladurée is a picture perfect place for a cup of coffee with the most delicious and beautiful desserts. The place is internationally known for its exquisite macarons, but the croissants and other pastries are also worth ordering.

Ladurée безупречно выглядит на фотографиях: не могу удержаться, чтобы не сделать здесь снимок кофе с одним из прекрасных и вкуснейших десертов. Эта кондитерская знаменита на весь мир своими макарунами, но стоит обязательно заказывать также круассаны и другую выпечку, которая здесь тоже на высоте.

 21 Rue Bonaparte, 75006 

Ladurée

Lunch and Aperitif: Monsieur Bleu, La Belle Epoque, Charlot

 

Café Charlot in Marais is my favorite lunch spot in a typical Parisian bistrot setting. I would always stop for a plate of foie gras with a glass of red wine after Stella McCartney showroom which is close.

Charlot

Café Charlot в Марэ – мое любимое место для ланча после визита в шоурум Stella McCartney, который находится неподалеку. Я захожу сюда на тарелку фуагра с бокалом красного.

38 Rue de Bretagne, 75003 Paris

La Belle Epoque

La Belle Epoque is a chic classic-style bistrot is very close to Palais Royal, and it’s the best choice for a quick lunch in the heart of Paris. Order a cauliflower in Parmesan sauce and a Paris-Brest tart for dessert.

La Belle Epoque

La Belle Epoque – уютное бистро в классическом стиле в двух шагах от садов Пале-Рояль, и это отличная опция для быстрого ланча в самом центре города. Закажите яркую цветную капусту в соусе из пармезана и пирожное Пари-Брест на десерт.

36 rue des petits champs 75002 Paris

As for an aperitif, head straight to Monsieur Bleu in 16th arrondissement: the most fashionable girls order their first cocktails only their, taking pictures of the shoes on the animal-print carpet.

Что касается аперитива, направляйтесь прямиком в Monsieur Bleu в 16-м округе Парижа: самые модные девушки города заказывают первые коктейли только там, фотографируя туфли на фоне ковров с леопардовым принтом.

20 Avenue de New York, 75116

Dinner: Caviar Kaspia, Peninsula, Manko

Caviar Kaspia

17 Place de la Madeleine, 75008

I just can’t resist dining chic in Paris: which another city can inspire you more for caviar and champagne?! For this luxe pairing go to Caviar Kaspia, and order some salted salmon and shrimps as well – they are worth it. For a special dinner choose the restaurant of the Peninsula hotel. And for a hang out with girls check the new Manko restaurant.

Peninsula

19 Avenue Kléber, 75116

В Париже я просто не могу устоять перед роскошным ужином: в конце концов, какой еще город так вдохновляет на бокал шампанского с черной икрой? Это люксовое сочетание стоит искать в Caviar Kaspia, где знают толк также в маринованном лососе и креветках. А для особенного ужина выберите ресторан при отеле Peninsula. На ужин с подружками я выбираюсь в новый модный ресторан Manko в 8-м округе.

Manko

15 Avenue Montaigne, 75008 

Last drink: Hemingway bar

Go traditional and drink your midnight cocktail at Ritz: their Hemingway bar is a must-visit.

Полуночный коктейль в Ритце – классика, которая никогда не выйдет из моды. Местный Hemingway bar нужно посетить хотя бы раз.

15 Place Vendôme, 75001

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle