Category Archives: travel

A Weekend at Como Lake

There’s no better place for a day off than Como Lake. I take a fast train from Milan every time I need a pause from bustling rhythm of my life in the megapolis. Just half an hour of travel, and the scenery changes completely. You’re suddenly surrounded by calm waters, high mountains and green trees. A paradise!

Нет лучшего места для выходных за городом, чем озеро Комо. Каждый раз, когда мне нужно отдохнуть от суеты моей жизни в мегаполисе, я покупаю билет на скорый поезд из Милана. Всего сорок-шестьдесят минут в пути (зависит от того, куда вы направляетесь), и пейзаж полностью меняется, и вот вас уже окружают высокие горы, спокойные воды и зелень деревьев. Рай!

Courtesy of Villa d’Este

This time I chose Villa d’Este as the main destination. The architecture and the immense park (an impressive 25-acre of lush green plants) still preserve the original Renaissance traits. The villa was built in sixteenth century by then-famous architect Pellegrino Pellegrini ‘Il Tibaldi’, and straight after it was completed the place became the favorite meeting point for politicians and intellectuals.

На этот раз в качестве направления я выбрала Виллу д’Эсте. Архитектура и огромный парк (впечатляющие 25 акров пышной зелени) по-прежнему сохраняют оригинальные черты эпохи Возрождения. Вилла была построена в шестнадцатом веке известным в то время архитектором Пеллегрино Пеллегрини «Иль Тибальди», и сразу после завершения строительства она стала любимым местом встреч политиков и интеллектуалов.

Courtesy of Villa d’Este

Not much has changed in the course of history. The Villa was converted into a luxury hotel for the nobility and the high bourgeoisie in 1873. It was visited by aristocracy, movie stars, fashion designers… As one of them, Bill Blass, once said: ‘There is no doubt about it, the wonderful ambience of Villa d’Este makes it the number one place to visit for a most fashionable clientele’.

Courtesy of Villa d’Este

С течением времени мало что изменилось. Вилла была преобразована в роскошный отель для знати и высшей буржуазии в 1873 году. Ее посещали аристократы, звезды кино, модельеры … Как однажды сказал один из них, Билл Бласс: «В этом нет никаких сомнений. Чудесная атмосфера Виллы д’Эсте делает ее местом номер один для самой модной клиентуры».

Courtesy of Villa d’Este

I made a stop here to enjoy some typical Italian snacks as fritto misto, fried seafood, and an octopus salad, cooked in exquisite contemporary way. Why not treat yourself to a day that makes you feel as a part of European aristocracy who spend their holidays here?

Я не устояла перед местным рестораном, чтобы пообедать на залитой солнцем террасе. Нам принесли фритто-мисто, жареные морепродукты в типично итальянском стиле, и салат из осьминога, приготовленные на современный лад.

Grand Hotel Tremezzo is an other luxury destination that is definitely worth visiting for a a light gourmet lunch in the most beautiful surroundings. It’s an iconic art nouveau masterpiece sitting on the western shores of Lake Como.

Сourtesy of Grand Hotel Tremezzo

Coming here just for a cocktail can be one of the biggest pleasures in life that you will always remember.

Гранд-отель Tremezzo – еще одно роскошное место, которое обязательно стоит посетить ради прогулки по саду и изысканного гурме-обеда в красивейших декорациях. Это шедевр архитектуры ар-нуво, расположившийся на западном берегу озера Комо.

Сourtesy of Grand Hotel Tremezzo

3 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

“He who is not everyday conquering some fear has not learned the secret of life.” – Ralph Waldo Emerson

Everybody has fears that they try not to deal with. Growing as a person is about conquering fears and moving forward. If you are not conquering a fear at least once per day, then you are not living to your fullest potential.

Leave a comment

Filed under inspirational quotes, travel

Where To Go On Holiday in September : I Choose Liguria!

In Italy the beginning of September is not exactly the time to be back to school (indeed, they start around mid-month!) So, why not indulge into one more pleasant trip close to the sea while the sun is still shining and the water is warm? To end up the beach season, I headed up to Liguria, one of my favorite vacation places in the country.

В Италии начало сентября еще не означает возврат на школьную скамью и за рабочий стол (действительно, занятия в учебных заведениях начинаются примерно в середине месяца!) Так почему бы не совершить еще одно приятное путешествие к морю, пока солнце светит ярко, а вода все еще теплая ? Чтобы закрыть пляжный сезон, я отправилась в Лигурию, одно из моих любимых мест для отдыха во всей стране.

I was privileged to pass some carefree days at Sestri Levante, a wonderful and picturesque village close to Cinque Terre. My swimming pool, immersed into lush vegetation of pine trees, rosemary and lavanda, was better than any spa! I passed hours lounging and jumping into the water to refresh myself.

Мне посчастливилось провести несколько беззаботных дней в Сестри Леванте, прекрасной и живописной деревне недалеко от Чинкве-Терре. Мой бассейн, утопающий в пышной зелени кедров, розмарина и лаванды, был лучше любого спа! Я часами бездельничала и ныряла в лазурную воду, чтобы освежиться.

Cinque Terre is the most amazing place on the shoreline, with its cute villages hung on the rocks. Manarola is my all-time favorite.

Чинкве-Терре – самое удивительное место на побережье, с его симпатичными деревушками на скалах. Манарола – моя самая любимая из всех.

The best way to discover the Ligurian coast is by boat. This is how you can really see the most beautiful spots, visit the places you fall in love straight away after viewing them from the deck, and swim into the emerald waters of the bays.

Лучший способ исследовать Лигурийское побережье – на лодке. Так вы сможете по-настоящему увидеть самые красивые места, посетить бухты, в которые влюбляешься с первого взгляда с палубы, а также искупаться в изумрудных водах заливов.

This is how I found out about the Bonassola, snapping this tiny secret beach blessed with calm while sailing along the coast.

Вот как я открыла для себя Бонассолу, заметив этот крошечный секретный пляж, благословленный спокойствием, во время хождения на лодке вдоль побережья.

Without any doubt, the abbey of San Fruttuoso, Portofino and Santa Maria Ligure are worth visiting when you’re travelling the coast.

Без сомнения, стоит обязательно посетить аббатство Сан-Фруттуозо и Санта-Мария-Лигуре, путешествуя по побережью. А Портфино – его жемчужина и абсолютный must visit для погружения в по-итальянски роскошную атмосферу.

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Vamos a la playa… in Venice, Lido!

Do you want to know a beach vacation destination that needs to be on everyone’s radar? It’s the Lido of Venice, Italy! The place used to be the most fashionable holiday spot in the beginning of the XX century: Coco Chanel, Marlene Dietrich and the main European royals vacationed here. Now it’s this sand stripe of a town is frequented and loved by Venetians. I’ve discovered it during my stay, and went nuts about it!

Спешу поделиться пляжным направлением, которое заслуживает быть у всех на слуху: Лидо в Венеции, Италия! В начале ХХ века это был один из самых модных курортов Европы: здесь отдыхали Коко Шанель, Марлен Дитрих и главные члены королевских семей. Теперь же эту песчаную полосу в двадцати минутах езды от Венеции посещают и любят сами венецианцы. Я открыла Лидо во время моей последней поездки, и влюбилась в этот пляж!


I’m not the only one to appreciate the post-modern beauty of Venetian Lido: Rick Owens, the coolest Belgian designer, has a house here and spends all his summer swimming, having strong espressos and working from his office with sea view. He even has an atelier in the basement! Definitely, ‘Venice beach’ inspires him for his collections.

Rick Owens’s House at Lido, photo courtesy of Jean-Francois Jaussaud for Mr. Porter

Я не единственная, кто ценит постмодернистскую красоту венецианского Лидо: у Рика Оуэнса, самого крутого бельгийского дизайнера, есть здесь дом, и он все лето плавает, пьет крепкий эспрессо и работает из своего офиса с видом на море. У него даже есть ателье в подвале! Несомненно, Венецианский пляж вдохновляет его на создание коллекций.

One of the most precious things about Lido is its nature: on the extreme east and extreme west of the island there are wild dunes with plenty of endemic plants growing directly from the sand. It’s so peaceful and beautiful to chill there listening to the birds and sea waves.

Один из самых ценных аспектов Лидо – это его природа: на крайнем востоке и крайнем западе острова есть дикие дюны с множеством эндемичных растений, растущих прямо из песка. Здесь так приятно и красиво загорать, слушая птиц и шум волн.

The sea is not deep at all. It’s tender, warm and calm, so it is perfect for those who are afraid of deep waters – and also for young mothers with children as well.

Море совсем не глубокое. Оно нежное, теплое и спокойное, поэтому идеально подходит для тех, кто боится плавать на глубину, а также для молодых мам с детьми.

The shore is full of nice small bars and kiosks where you can have a coffee, a glass of whine, a panino or fresh figs from the owner’s garden. My favorite was Da Nato, with the most incredible pine trees growing above the tables.

На берегу много классных маленьких баров и киосков, где можно заказать кофе, бокал вина, панино или свежий инжир из сада хозяина. Мне больше всего понравился Da Nato, где над столами росли самые невероятные сосны.

Lido is not only about the beach: it has lots of beautiful streets with lush vegetation and curious old style villas, so I think it will be perfect to take a stroll in any time of the year. And of course, you should come for the film festival! The Biennale of cinema happens every year in the beginning of September.

Лидо – это не только пляж: здесь много красивых улиц со стильными старинными виллами, утопающими в буйной растительности. Поэтому мне кажется, что здесь можно гулять в любое время года. И, конечно же, нужно обязательно приехать на кинофестиваль! Биеннале проводится ежегодно в начале сентября.

Watch, Read and Visit

The Venice Biennale, 2 – 13 September

‘The Venice’ Lido by Robin Saikia

Death in Venice by Luchino Visconti, 1971

3 Comments

Filed under fashion, lifestyle, travel

My Sailing Vacation in Sardinia

I’ve jut had the best vacations of my life: a sailing trip on a boat to the shores of Sardinia in a company of dearest friends. I couldn’t even imagine it would be so cool and fun: we’ve danced, laughed and chilled as if there were no tomorrow! Of course, I’ve used this possibility to shoot some dreamy pictures on the board as I’ve always dreamed.

У меня случился лучший отпуск в моей жизни: недельная поездка на яхте к берегам Сардинии в компании моих близких друзей. Я даже представить не могла, что это будет так круто и весело: мы танцевали, смеялись и отдыхали, полностью отключившись от будничных мыслей и проблем! Конечно, я воспользовалась этой возможностью, чтобы сделать роскошные фото на палубе, о которых я всегда мечтала.

All the sailing team was impressed by my patented diving method: a twisting deep-water jump!

Вся команда была в восторге от моего запатентованного ныряльческого метода: прыжка на глубину с перекрутом.

We’ve left Rome and took a ferry to Olbia after a fruitful fashion shooting work I will tell you about in next post. It was a well-deserved vacation! Our boat itinerary was ambitious: we wanted to make the most of this week!

Мы покинули Рим и сели на паром в направлении Ольбии после плодотворной работы на фешн-съемках, о которой я вам расскажу в следующих постах. Это был заслуженный отпуск! Наш круизный маршрут был очень амбициозным: мы хотели получить максимум удовольствия от этой недели!

The departure point was Portorotondo, where we’ve rented a chic small classic-style sailing boat. Straight from there we’ve headed to Poltu Quatu, the most fashionable and glamorous post in whole Sardinia. Cala Сoticcio beach reminded us of Tahiti, so beautiful it was. Then we proceeded to Cannigione port, and to Budelli beach next to it, with red colored sand. Arcipelago della Maddalena is a group of islands with the most fantastic sea one can imagine.

Отправной точкой был Порторотондо, где мы арендовали небольшую парусную лодку в классическом стиле. Сразу оттуда мы направились в Poltu Quatu, самое модное и гламурное место на всей Сардинии. Пляж Cala Сoticcio напомнил нам Таити, таким красивым он был. Затем мы направились в порт Канниджионе, а рядом с ним – пляж Буделли с красным песком. Архипелаг делла Маддалена – это группа островов с самым фантастическим морем, которое только можно представить.

From there we’ve decided to make a short drive to Corsica in France to compare the local water to the Sardinian one! We’ve visited Isola Piana, Bonifacio with its white rocks and Rondinara beach while staying at Rada. Then we went to Spargi, Marinella, Isola di Mortorio and Cala Moresca in Golfo Aranci, on our way to end up the journey at Olbia.

Оттуда мы решили совершить короткую поездку на Корсику во Франции, чтобы сравнить местную воду с сардинской! Мы посетили Isola Piana, Bonifacio с его белыми скалами и пляж Rondinara, остановившись в Rada. Затем мы отправились в Спарги, Маринеллу, Изола ди Морторио и Кала Мореска в Гольфо Аранчи, чтобы завершить путешествие в Ольбии.

Accessories were my fashion saviors during all the trip. Indeed, you need only a couple of stylish details to put down a look. And the bikinis are the base of the wardrobe for a sailing vacation!

Аксессуары были моим модным спасением протяжении всей поездки. На самом деле, чтобы создать образ для лодки, вам понадобится всего пара стильных деталей. А бикини – это основа гардероба для отпуска на море!

My all-time favorite type of cover-up is a white man’s shirt. It looks like a million dollars detail when worn over a bright bikini a tied with a knot.

Мой самый любимый вид кавер-апа для моря – белая мужская рубашка. Это деталь на миллион долларов, если надеть ее поверх яркого бикини и завязать на узел.

I also used a lot my new red plastic sunglasses by Armani: they fit literally everything, especially the Watermelon sea mattress! A wide-brimmed hat is a must when the sun is active, and a scarf will play the role of a skirt or a top, depends on you!

Я часто надевала свои новые красные пластиковые солнцезащитные очки от Armani: они подходят буквально ко всему, особенно к надувному матрасу-арбузику! Шляпа с широкими полями просто необходима при активном солнце, а шарф сыграет роль юбки или топа, зависит только от вас!

My mustard-color silk slip dress by Mes Démoiselles was perfect for the dreamy sunsets. When I wear it, I dance barefoot thinking about Brigitte Bardot in 60s!

Мое шелковое платье-комбинация горчичного цвета от Mes Démoiselles идеально подходило для сказочных закатов. Когда я его надеваю, то танцую босиком, думая о Брижит Бардо эпохи 60-х на берегу моря.

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle, travel

5 Summer-Perfect Spots in Milan

LùBar

Located just behind the Public Gardens of Milan, LùBar (via Palestro, 16) is my favorite place to hang out in summer. With its floor-lenth antique glass windows and plants everywhere, it’s refreshing and intimate. The bar is the trendiest spot in the city for aperitivos or a healthy dinner.

Расположенный на границе Городского парка Милана Giardini Publici, LùBar (Via Palestro, 16) – мое любимое место в летнее время. Благодаря старинным стеклянным окнами от пола до потолка и растениями повсюду, он освежает с первого взгляда. Этот бар в последние пару лет – самый модный адрес в городе для аперитивов и легкого здорового ужина.

Grezzo

Don’t call it a normal gelateria: Grezzo is a really unique concept! Since 2014 they have been producing the healthiest ice-cream in the world. It’s vegan, whole, organic, lactose and gluten-free, with low glycemic index – a healthy pleasure as they name it. The ice-cream here is made without milk, eggs or white sugar. I love to order raw chocolate, coconut or mango tastes.

Не называйте ее обычной джелатерией: Grezzo – действительно уникальное место! С 2014 года они производят самое здоровое мороженое в мире. Веганское, органическое, без лактозы и без глютена, с низким гликемическим индексом – удовольствие с пользой для здоровья, как говорят основатели. Мороженое здесь делается без молока, яиц и белого сахара. Я люблю заказывать шоколадное, кокосовое или манговое.

QC Termemilano

Can you immagine an Antique Roman-style oasis in the heart of a megapolis like Milan? It exists in the trendy neighbourhood of Porta Romana! I come here to relax and have a spa day with girlfriends, indulging into massages, face treatments and lounging in the swimming pool (in summer or winter, they are heated!)And thre’s nothing cooler than having your aperitivo in a bathing robe!

Можете ли вы представить оазис в древнеримском стиле в самом сердце мегаполиса, такого как Милан? Он действительно существует в модном районе Порта Романа! Я приезжаю сюда, чтобы расслабиться и провести день в спа с подругами, побаловать себя массажем, процедурами для лица и купанием в бассейне (летом или даже зимой, ведь они с подогревом!) И нет ничего веселее, чем попивать аперитив в банном халате!

Armani Caffé

The caffé by maestro Giorgio Armani in the neighborhood of via Manzoni is a perfect place for any time of the day. It’s such a pleasure to take my breakfast here, snacking on some delicious brioches, or to have the last cocktail of the day. If you prefer not to exaggerate with alcohol in summer, opt for a non-alcoholic Negroni!

Кафе маэстро Джорджо Армани на углу Виа Мандзони – идеальное место для любого времени суток. Здесь я обожаю завтракать, наслаждаясь отменными круассанами с кофе, а также заходить на последний коктейль вечером. Если вы предпочитаете не употреблять алкоголь летом, выберите безалкогольный Негрони!

Langosteria 10

What can be better than a healthy seafood dinner in summer? I adore Langosteria for their exquisite fish dishes, highly appreciated among the most fashionable Milanese people. Book ahead to taste some raw shrimps with green asparagus and caramelized orange peel.

Что может быть лучше, чем здоровый ужин из морепродуктов летом? Я обожаю Langosteria 10 за их изысканные блюда из свежей рыбы, высоко ценимые среди самых модных миланцев. Бронируйте столик заранее, чтобы продегустировать сырые креветки с зеленой спаржей и карамелизированной апельсиновой цедрой.

3 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Royal Istanbul: Visiting the Most Fascinating Palaces

As soon as the museums were open again, I benefited from this possibility to see the stunning cultural spots of the city. Istanbul s so captivating with its rich history of royal architecture, that I fell in love with the two most important state on the first sight.

Как только музеи открылись вновь, я сразу же воспользовалась возможностью увидеть главные культурные достопримечательности Стамбула. Город настолько завораживает своей богатой королевской архитектурой, что влюбилась в два самых важных государственных дворца с первого взгляда.

Dolmabağçe is the newer and more Europeanized one. It was built between 1843 and 1856, and has an impressive territory of 110 thousand square meters, overlooking magnificent Bosphorus from the neighborhood of Beşiktaş.

Долмабахче (резиденция последнего султана Османской Империи) является более новым и европеизированным дворцом. Он был построен между 1843 и 1856 годами и имеет внушительную территорию в 110 тысяч квадратных метров с великолепным видом на Босфор из района Бешикташ.

Dolmabahçe Palace was constructed and decorated according to western styles in order to facilitate cultural exchange between the Ottoman Empire and the Europe. It’s architecture and design reflects Rococo, Baroque and Neo-classics.

Дворец Долмабахче был построен и оформлен в соответствии с западным вкусом, чтобы облегчить культурный обмен между Османской империей и Европой. Его архитектура и дизайн отражают эстетику Рококо, Барокко и Неоклассику.

Processed with VSCO with c1 preset

Paying the homage to style of Dolmabahçe, I decided to reflect the European classics in my outfit. I opted for an elegant midi shirt-dress in crispy white, and paired it with a pair of sling-back pumps and my iconic Tod’s fringed bag.

Чтобы отдать должное стилю Долмабахче, я решила интерпретировать идею европейской классики в своем наряде. Поэтому я выбрала элегантное платье-рубашку длины миди в белом цвете и надела его с парой открытых лодочек в паре с моей любимой сумкой с бахромой Tod’s.

Topkapi is the oldest state palace of Ottoman Empire, built in XV century. Of course, I followed all the cultural rules to visit it, putting on a modest midi dress below the knees which covers my shoulders.

Топкапы – самый старый государственный дворец Османской империи, построенный в XV веке. Конечно же, я последовала всем культурным правилам, чтобы посетить его, надев простое и женственное миди-платье ниже колен, которое покрывает плечи.

Topkapı Palace is the home of the Ottoman Sultans, and the administrative, educational and artistic center of the state.

Дворец Топкапы являлся домом султанов, а также административным, творческим и образовательным центром государства.

The palace is divided into three groups: the Outer Palace, the Inner Palace and the Harem. The Inner Palace and the Harem are the sections where the private life and official conduct of the sovereign takes place.

Дворец разделен на три группы: Внешний дворец, Внутренний дворец и Гарем. Внутренний Дворец и Гарем являются зонами, где происходила частная жизнь и правительственные обязанности султана.

The Imperial hall served as the official reception hall of the sultan as well as for the entertainment of the Harem. Here the sultan received his confidants, guests, his mother, his first wife (Hasseki), consorts, and his children. The tile belt surrounding the walls bearing calligraphic inscriptions were revetted with 18th-century blue-and-white Delftware and mirrors of Venetian glass. But the domed arch and pendantives still bear classical paintings dating from the original construction.

На фото – императорский зал, который служил официальной приемной султана, а также в качестве развлечения гарема. Здесь султан принял своих приближенных, гостей, мать, первую жену (Хассеки), фавориток и детей. Плиточный пояс с каллиграфическими надписями облицован сине-белым фаянсом XVIII века и зеркалами из венецианского стекла.

The Baghdad Kiosk is situated on the right side of the palace’s terrace with a fountain. The interior is an example of an ideal Ottoman room, decorated with colored tiles, mother-of-pearl and tortoise-shell.

Багдадский киоск расположен с правой стороны террасы дворца с фонтаном. Интерьер представляет собой пример идеальной османской комнаты, украшенной цветными плитками, перламутром и панцирем черепахи.

Surrounding the whole complex of the First to the Fourth Courtyard are the outer palace gardens. A part of this area that is facing the sea is also known as the Fifth Place.

Весь комплекс от Первого до Четвертого Внутреннего двора окружают внешние дворцовые сады. Часть этой области, которая обращена к морю, также известна как Пятое место.

Processed with VSCO with c1 preset

Lounging in a café of the garden terrace, I was thinking about how right my look was for visiting Topkapi. The olive green dress resembled the plants and the tiles, the flower earrings were like flowers of the magnificent interior decor, the palm Giuseppe Zanottisandals talked with the trees in the gardens, and the wicker bag by Mehry Mu was in cultural syntony with the wicker makers’ house in the first courtyard.
Processed with VSCO with c1 preset

Отдыхая в кафе на террасе в саду, я думала о том, насколько правильным был мой наряд для посещения Топкапы. Оливково-зеленое платье напоминало цвета декоративной плитки, цветочные серьги были как узоры великолепных интерьеров, пальмовые босоножки Джузеппе Дзанотти повторяли силуэт деревьев в садах, а плетеная сумка от Mehry Mu была в полной гармонии с Дом мастеров плетения из соломы в Первом дворе дворца.

4 Comments

Filed under architecture, discoverit, lifestyle, travel

One Piece Swimsuit: All You Need to Hit The Beach

The summer is here, and I can’t wait to go to the seaside to get some Vitamin Sea, feeling the breeze in my hair and salty sand on the wet skin. To start the beach season, you can never go wrong with a good one piece swimming suit. It looks classy, feels comfy and can be worn all day long in literally any situation.

Мы не успели оглянуться, как наступило лето, и я уже не могу дождаться поездки море, чтобы напитаться витамином D, почувствовать легкий бриз в волосах и соленый песок на влажной коже. Чтобы начать пляжный сезон, не обойтись без хорошего слитного купальника. Он невероятно удобный, стильно выглядит, и, к тому же, его можно не снимать хоть целый день, адаптируя к любой ситуации.

A one piece is your savior: it can be also be worn as a body for a lunch or a pool party. I love mixing it with a pair of short shorts. Just add a nice necklace, and you’re ready to go!

Слитный купальник – настоящее спасение на курорте: его можно носить как боди, собираясь на обед или на вечеринку у бассейна. Мне нравится надевать его это с короткими шортами. Просто добавьте красивое колье, и вы готовы к любым обстоятельствам!

photo-2020-06-01-23-45-33

I’m a big fan of one piece swimsuits with cutout details. This style reminds me of luxe-bohemian jetsetters of 70’s, so I would mix it with a wide brim straw hat and big sunglasses.

Я большая поклонница цельных купальников с вырезами. Такая модель напоминает мне стиль люкс-богемы эпохи 70-х годов, поэтому я ношу такой купальник с соломенной шляпой с широкими полями и большими солнцезащитными очками.

It looks very stylish when worn with an oversize white shirt or a light color shirt dress. This season it will be trendy to add some golden hoop earrings and a pair of acetate sunglasses with a hint of 80’s aesthetics.

Такой купальник выглядит очень стильно в компании белой рубашки-оверсайз или платья-рубашки светлого оттенка. В этом сезоне трендовым ходом будет добавить золотистые серьги-хупы в стиле 80-х.

photo-2020-06-01-22-58-13

2 Comments

Filed under fashion, lifestyle, travel

Istanbul, My Place To Be

I happened to be extremely lucky to spend the quarantine in Istanbul – and I feel so in love with that I don’t want to leave it anymore! The city is so charismatic, colorful, flamboyant, full of vegetation and exotic perfumes, rich in millenial culture, populated by the the most kind people ever.

Мне очень повезло провести карантин в Стамбуле – и я чувствую себя настолько влюбленной в город, что больше не хочу покидать его! Он такой харизматичный, красочный, полный зелени и экзотических ароматов, богатый тысячелетней культурой, населенный самыми добрыми людьми.

Istanbul is bursting with inspiration for my stylist eyes. I can’t but mention the pictoresque Arnavutköy district by the Bosphorus with its pretty ancient wooden mansions. I’m already planning to set here a fashion shooting for some hype Turkish brand, as Mehri Mu.

Стамбул переполнен источниками вдохновения для моих глаз Стилиста. Взять хотя бы живописный район Арнавуткёй у Босфора, который целиком состоит из старинных деревянных особняков – просто как в сказке! Я уже планирую провести здесь модную съемку для какого-нибудь хайпового турецкого бренда: например, Mehri Mu.

In this historical part of the city, it’s a must to see also the neighbourhoods of Bebek (it can be literally translated as ‘baby’) and Yeniköy which was built in XVI century.

В этой исторической части города нужно обязательно посетить район Бебек (который буквально переводится как “ребенок”) и Йеникёй, заложенный в XVI веке.

Beyoğlu, in the European part of the city, has an irrisistable charm for the lovers of antiques and vintage. It’s full of shops, boutiques and galleries of all sizes, where you can find rare and exotic items like carpets, textiles, mirrorws, ceramics, art – a real treasure!

Район Бейоглу в европейской части города притягивает любителей антиквариата и винтажа. Здесь на каждом шагу встречаются магазины, бутики и галереи, где можно найти редкие и экзотические предметы: ковры, текстиль, зеркала, керамику, предметы искусства – настоящее сокровище!

It’s in Beyoğlu that I find inspiration visiting art galleries opened by contemporary turkish art collectors. My favorite is Klip Kuns, dedicated to modern African art. The owner visits personally the most remote countries like Zimbabwe to find rare pieces by talented local artists.

Именно в Бейоглу я чаще всего нахожу вдохновение, посещая художественные галереи, открытые современными турецкими коллекционерами. Мой фаворит – Klip Kuns, посвященная современному африканскому искусству. Владелец лично ездит в самые отдаленные страны, такие как Зимбабве, чтобы найти редкие произведения талантливых местных художников.

The neighbourhood where I live is Istinye in the European part. The view of the Bosphorus is a treat for my eyes: the sea, green hills, white sailing boats parked in the little harbour. It’s the place where I exhale and relax, reading a book at my windowsill overlooking the city.

Район, в котором я живу, – Истинье в европейской части Стамбула. Вид на Босфор – наслаждение для моих глаз: море, зеленые холмы, белые парусные лодки, припаркованные в маленькой гавани. Это место, где я выдыхаю и расслабляюсь, читая книгу на моем подоконнике с видом на город.

8 Comments

Filed under art, discoverit, lifestyle, travel