Tag Archives: lifestyle

“One finds limits by pushing them.” ~ Herbert Simon

How can you know what your limits are if you’ve never pushed them? This quote is good not only for encouraging you to find your own limitations, if you have any, but also for testing the limits of what is possible out in the world. Sitting by and thinking you have limits without actually finding out if you do or not is akin to the story of how an elephant won’t try to break the simple rope that ties him down because as a baby they chained him up with a heavy chain. How many limits do you put on yourself that aren’t even real?

Leave a comment

Filed under inspirational quotes, lifestyle

3 Looks Inspired By Milan

The Little Pink Skirt

Milan inspires you to experiment: even the most daring outfit is appreciated here if it’s done with style. Like this extra mini skirt I found just before the fashion week. Some would think it’s risky, but in reality this kind of skirt is extremely versatile and can be a base for a number of outfits. I Mixed it with a trendy Rolling Stones tshirt and layered over my new knit zipper polo. A cowboy boot adds some extra edge to this look, as well as 2000s vintage bag. Would you try?

Маленькая Розовая Юбка

Милан вдохновляет на эксперименты: здесь ценится даже самый смелый наряд, если он подан со вкусом. Как эта ультракороткая юбка, которую я купила как раз перед Неделей моды. Кто-то может подумать, что такая вещь слишком рискованная, но на самом деле такая юбка чрезвычайно универсальна и может стать базой для множества нарядов. Я замиксовала ее с трендовой футболкой Rolling Stones и накинула поверх свой новый вязанный свитер-поло на молнии. Ковбойские сапоги добавляют этому образу изюминку, как и винтажная сумка 2000-х годов. А вы бы осмелились?

The 1970s Velvet Dress

My Fashion week favourite! This dress by Krizia from 1970s was getting all the attention. I’m in love with this typically vintage cut, soft chocolate velvet and artisanal decor with beads and stones on the collar. And the lightly padded shoulders? It’s a pure delicacy. I decided to style it according to the rules of that epoch, adding big pearl ear-clips and leather net mules on a midi heel. Riding my bike in itfelt like being a protagonist in a new wave movie!

Винтажное Бархатное Платье

Мой фаворит для Недели моды! Это платье Krizia 1970-х привлекло столько внимания. Мне нравится этот типично винтажный крой, мягкий шоколадный бархат и ручной декор с бусинами и камнями на воротнике. А слегка торчащие плечи в стиле babydoll? Это чистое удовольствие. Я решила стилизовать его по правилам той эпохи, добавив большие жемчужные клипсы и мюли из сетчатой кожи на каблуке-миди. Катаясь в нем на велосипеде, я чувствовала себя героиней какого-нибудь фильма новой волны!

The Panther Shorts

With these leopard shorts I decided to play a little bit. This look is not 100% my style, but it’s so important to try new things and combinations from time to time! It helps you to see yourself from another prospective. That’s why I styled them with my new Roger Vivier buckle loafers in patent leather and a pair of white socks: I’ve just seen this idea at BOSS x Russell Athletic show recently! To make it feel preppy and laid-back, I added a simple T-shirt with an empowering slogan. “Be as strong as women”, this is totally my message to the world.

Леопардовые шорты

С леопардовыми шортами я решила немного поиграть. Этот образ не на 100% в моем стиле, но так важно время от времени пробовать новые вещи и сочетания! Это помогает увидеть себя с другой стороны. Вот почему я надела их со своими новыми лоферами с пряжкой от Roger Vivier из лакированной кожи и парой белых носков: я как раз недавно подсмотрела эту идею на показе BOSS x Russell Athletic! Чтобы наряд выглядел расслабленно и непринужденно, я добавила простую футболку с вдохновляющим слоганом. «Будь сильным, как женщины», это в точности мое послание миру!

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle, street style

What to See, Eat and Wear on the French Riviera: My Côte d’Azur Hot Spots

I was BLESSED to spend my summer by the sea in Italian and French Riviera. This incredibly chic, refined yet understated and relaxed destination is something of the best God can give you for vacations. For three months I was travelling the coast up and down, discovering its crème de la crème. Here are my list of inspiring and romantic ideas for a Riviera trip.

Мне так повезло провести лето у моря на Итальянской и Французской Ривьере. Это невероятно роскошное и изысканное, но в то же время сдержанное и расслабленное место – лучшее, что Бог может дать вам для отпуска! Три месяца я путешествовала вдоль по побережью, открывая для себя его лучшие адреса. Вот мой список вдохновляющих и романтических идей для путешествия по Ривьере.

Touring historical villas is my kind of cultural travel! I get extremely inspired by their interiors, calm atmosphere and stories about the glorious past. This time I visited some amazing villas in Bordighera – Villa Garnier and Villa Margherita. It calls for some class in your look: opt for some chic and feminine dress. I opted for an Ermanno Scervino piece in amazing lemon shade.


Экскурсия по историческим виллам – вот мое идеальное культурное путешествие! Меня очень вдохновляют их интерьеры, спокойная атмосфера и рассказы о славном прошлом. На этот раз я посетила потрясающие виллы Бордигеры – Villa Garnier и Villa Margherita. Такие места требует особого стиля: сделайте ставку на роскошное и женственное платье. Я выбрала миди Ermanno Scervino удивительного лимонного оттенка.

Château de la Chèvre d’or was love on first sight. It’s a pure luxury with incredible atmosphere: located on a cliff with beautiful green terraces, sea view infinity pool, marble Cupids everywhere and the testiest Bellini’s on the sunlit terrace.

Château de la Chèvre d’or стал любовью с первого взгляда. Это воплощение роскоши с невероятной атмосферой: он расположен на скале с красивыми зелеными террасами, панорамным бассейном с видом на море, мраморными купидонами повсюду и самым вкусным Беллини на залитой солнцем террасе.

You can get to Chèvre d’or from Eze, a charming little Provencal town. The shuttles will bring you from the parking straight to the chateaux uphill.

Вы можете добраться до Шевр д’Ор из Эза, очаровательного провансальского городка. Шаттлы доставят вас от паркинга прямо к шато на холме.

La Guérite is one of my favourite seaside restaurants on the Coast. Located on a charming beach of Île Sainte-Marguerite just outside Cannes, it’s accessible by boat, and the chicest yachtsmen from all the Mediterranean come here to lunch on lobsters and grilled fish.

La Guérite – один из моих любимых приморских ресторанов на побережье. Расположенный на очаровательном пляже Иль-Сент-Маргерит недалеко от Канн, до него можно добраться на лодке, поэтому самые шикарные яхтсмены со всего Средиземноморья приезжают сюда, чтобы пообедать омарами и рыбой на гриле.

In Antibes I hugely recommend visiting the restored waterfront fort where stands The Nomade, a large sculpture by Spanish artist Jaume Plensa. The old Medieval city with its narrow streets is lovely for an afternoon stroll.

На Антибах я настоятельно рекомендую посетить отреставрированный форт на набережной, где стоит большая скульптура «Номад» испанского артиста Жауме Пленса. Старый средневековый город с его узкими улочками прекрасен для послеобеденной прогулки.

Another pretty little town to discover is La Turbie on the border between France and Italy. It was founded in Roman empire times and many houses you see around were built with original Roman stones.

Еще один симпатичный городок, который стоит посетить, – это Ла-Тюрби на границе между Францией и Италией. Он был основан во времена Римской империи, и многие дома, которые вы видите вокруг, были построены из оригинальных римских камней.

My look for travelling around small ancient towns was inspired by 1970s fashion – it seems a perfect match with this atmosphere! I chose a suede mini skirt and a denim bustier in sea-blue shade.

Мой образ для путешествия по маленьким старинным городкам был вдохновлен модой 1970-х – кажется, он идеально сочетается с этой атмосферой! Я выбрала замшевую мини-юбку и джинсовое бюстье цвета морской волны.

Saint-Tropez is a must visit for Riviera lovers: nothing can be compared to the charm of this town made famous by Brigitte Bardot! Now it’s the chic jetsetters’ hangout, so the port is packed with beautiful boats and the streets filled with sport cars.

Сен-Тропе – must visit для всех влюбленных в Ривьеру: ничто не может сравниться с очарованием этого города, который сделала знаменитым Брижит Бардо! Сегодня он притягивает самых роскошных джетсеттеров со всего мира, поэтому в порту полно красивых лодок, а улицы заполнены спортивными автомобилями.

La Petite Plage is one of my favourite restaurants in town. Start with oysters and champagne, then pass to discovering high cuisine by chef Eric Frechon. And in Nice, La Petite Maison is the best address for foodies. It’s great for celebrity spotting: when I was dining her, Bono from U2 was sitting next to me!

La Petite Plage – один из моих любимых ресторанов в городе. Начните с устриц и шампанского, а затем откройте для себя высокую кухню от шеф-повара Эрика Фрешона. А в Ницце La Petite Maison – лучший адрес для гурманов. Это отлично подходит для споттинга знаменитостей: когда я ужинала здесь, Боно из U2 сидел за соседним столиком!

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

What Caught My Eye at Milan Design Week 2021

Design Week in Milan is one of my favorite moments of the year. I’m a design addict going crazy about all things related to home decor, interior style and aesthetics, so I always look forward to inspire my creative eye with cream of the cream at i Saloni – like this incredible flower installation by Bvlgari for their presentation at the Galleria dell’arte moderna.

Неделя дизайна в Милане – одни из моих любимых моментов в году. Я фанат дизайна и без ума от всего, что связано с домашним декором, стилем интерьера и эстетикой, поэтому я всегда с нетерпением жду возможности вдохновить свой творческий взор сливками i Saloni. Например, этой невероятной цветочной инсталляцией от Bvlgari для их презентации в миланской Галерее современного искусства.

Hermès was one of the best presentations of the Design week -I must say, as always! The French house is the trendsetter who speaks about what will be important for everyone during next year. This time they dedicated the collection to textures, as contemporary people crave contact and physical experiences through tactility so much in this period.

Hermès была одной из лучших презентаций Недели дизайна – надо сказать, как всегда! Французский дом – законодатель моды, который рассказывает о том, что будет важно для всех в следующем году. На этот раз они посвятили коллекцию текстурам, поскольку современные люди в этот период так сильно жаждут контакта и физических ощущений через тактильность.

I was mesmerised by the wonderful collection of plaids made with raw materials, ceramic plates in bold color blocks with iconic logo, plastic fibers chair and minimalist stone coffee table.

Tuscan marble makers Salvatori always create a perfect setting, irresistible for a mirror selfie lover like me. I enjoyed their artistic suprematist mirror frames in colourful marble blocks.

Тосканские мастера по мрамору Salvatori всегда создают идеальную обстановку, неотразимую для такого любителя селфи в зеркале, как я. Мне понравились их артовые зеркальные рамы в стиле искусства супрематизма из разноцветных мраморных блоков.

Salvatori’s marble minimalism

Fornasetti is my second favourite showroom – how is it possible not to fall in love with their playful prints? The creative director Barnaba Fornasetti gives a perfect example of how to decorate all the house with Fornasetti iconic prints, mixing them with classical and vintage style furniture.

Fornasetti – мой второй любимый шоурум. Действительно, как можно не влюбиться в их игривые принты? Креативный директор Барнаба Форназетти дает прекрасный пример того, как декорировать весь дом знаковыми принтами Fornasetti, смешав их с мебелью в классическом и винтажном стилях.

This year’s hottest launch are the customisable sliding doors: you can choose prints for every panel!

Самым популярным запуском в этом году выпуском стали раздвижные двери с возможностью кастомизации: вы можете выбрать принты для каждой панели!

Kartell presented some amazing transparent plastic benches that will make addition to your garden or terrace collection. I can easily imagine them in an open air dining setting during the warmer months.

Компания Kartell представила потрясающие прозрачные пластиковые скамейки, которые станут дополнением вашей коллекции мебели для сада или террасы. Я легко могу представить их вокруг обеденного стола на свежем воздухе в теплые месяцы.

I loved the exhibition of Dimorestudio which was entitled Future retrospective. As always, they are the best in color combinations, introducing great ideas for trendy wall painting as oily aubergine, chocolate and blue, lemon and gold stripes. Don’t be afraid to pair this design to even more colourful furniture in contrasting shades!

Мне очень понравилась выставка Future retrospective от Dimorestudio. Как всегда, они являются лучшими по цветовым сочетаниям, предлагая отличные идеи для трендовой колористики стен, сочетая маслянистые баклажанные и шоколадные оттенки и синие, лимонные и золотые полосы. Не бойтесь сочетать эту гамму с еще более яркой мебелью контрастных оттенков!

Daring animal prints on textiles are Dimore’s accent this year

Cassina’s stand was like an installations at an art museum. I’m in love with these amazing textured chairs in combination with circle accents in design and decor.

Стенд Cassina походил на инсталляцию в художественном музее. Я влюблена в эти удивительные фактурные стулья в сочетании с повторяющимися акцентами в форме круга в дизайне и декоре.

Flos is always giving inspiration to everyone interested in contemporary lighting solutions. This year they are presenting the famous Table Gun lamp by Philippe Starck as a symbol of anti-violence movement in the world. A part of revenues for its sales will go to charity funds.

Flos всегда вдохновляет всех, кто интересуется современными световыми решениями. В этом году они представляют знаменитую лампу Table Gun от Филиппа Старка как символ движения против насилия в мире. Часть выручки от продажи пойдет в благотворительные фонды.

Dom edizioni was so inspiring to me – this is exactly how I would imagine my personal house! I adored their luxe minimalist aesthetics in milky white colors with accents in pastel hued glass and textured paintings. Perfection.

Dom edizioni меня невероятно вдохновили – именно так я представляю себе свой дом! Я обожаю их роскошную минималистскую эстетику в молочно-белых тонах с пастельными акцентами и фактурными картинами. Совершенство.

Etro Home decided to prove that their designs are created not only for maximalist bohemian houses, but could be perfect also for a lover of minimalism. They muted their paisley prints, presenting them on lighter backgrounds with a classic touch for furniture upholstery. And where you can still play maximalism, it’s decor and accessories!

Etro Home решила доказать, что их проекты созданы не только для максималистских богемных домов, но также могут подойти ценителям минимализма. Они приглушили свои пейсли-принты, представив их на более светлом фоне с классическим акцентом на обивку мебели. А где еще можно сыграть в максимализм, это декор и аксессуары!

Rosanna Orlandi is always one of the most inspirational places in all Milan. She always surprises me with her eye for new talents, fresh forms and daring settings. Like this arty space by Germans Ermičs which was picture perfect!

Rosanna Orlandi всегда остается одним из самых вдохновляющих мест во всем Милане. Она всегда удивляет меня своими новыми талантами, свежими формами и смелым сеттингом. Как это художественное пространство от Germans Ermič, которое просто невероятно фотогенично!

Mineral Sculpture di Jean Yves Lanvin at Rossanna Orlandi

Golia di Draga & Aurel coffee tables at Rossanna Orlandi

Leave a comment

Filed under art, design, lifestyle

Boat Life: How to Sail in Style

Boats are my passion: a summer is not a real summer without a bit of sailing! This year I was so fortunate to spend my vacations riding along French Riviera. Here are my tips on how to dress for take perfect pictures on the deck.

Лодки – моя страсть, a лето – не настоящее лето без небольшого морского круиза! В этом году мне посчастливилось провести отпуск катаясь по Французской Ривьере. Вот мои советы, что носить под парусе и как делать идеальные снимки на палубе.

Simplicity is the key: you don’t need a big suitcase to sail in style. Pack some statement essentials like a number of shirts to layer over the swimsuit during the day and to pair with some micro shorts at night. Instead of using a classic men’s white shirt (though it always looks iconic!) I prefer a vintage blouse with golden buttons. It adds a ouch of 80s luxe to every look.

Простота – секрет успеха: для стильного плавания под парусом не нужен большой чемодан. Возьмите с собой эффектные базовые вещи, например несколько рубашек, которые можно будет надевать поверх купальника днем и сочетать с шортами вечером для выхода в город. Вместо классической мужской белой рубашки (хотя она всегда смотрится потрясающе на море!) я предпочитаю винтажную блузу с золотыми пуговицами. Он придает каждому образу нотку роскоши 80-х.

Accessories work magic when styled with a swimsuit. This summer I became even a bigger fan of silk carré scarves as this gorgeous pink one by Hèrmes. I wear it as a pareo at the hips. You can tie it in the front or on the hip. As a little fashionable accent I wear a leg bracelet: it looks amazing on tanned skin!

Аксессуары творит чудеса в сочетании с купальником. Этим летом я стала еще большей поклонницей шелковых платков-карре, как этот великолепный розовый шарф Hèrmes. Я ношу его в качестве парео на бедрах. Вы можете завязать его спереди или на сбоку. В качестве небольшого модного акцента я ношу браслет на щиколотке: он потрясающе смотрится на загорелой коже!

A good hat is a must accessory both at the beach and on the deck. It makes every look extremely stylish, even when paired only to a great swimsuit. And it’s ideal for Instagram perfect shots! I bought my Borsalino one at Antibes. Always look for a statement form and avoid the most banal fedoras. Just add a pair of classic sunglasses, and the look is done!

Хорошая шляпа – обязательный аксессуар как на пляже, так и на палубе. Он делает любой образ чрезвычайно стильным, даже если надеть ее только лишь с великолепным купальником. И она идеально подходит для безупречных снимков для Instagram! Я купила свою Borsalino на Антибах. Всегда ищите необычную форму и избегайте банальных федор. Добавьте пару классических солнцезащитных очков, и образ на миллион готов!

Shorts are a great choice for sea vacation. They are comfortable, sensual and will accentuate tanned legs in the best way. I choose slightly flared styles and micro length to maximise the effect. The best pairing is a blouse: try a bohemian cotton one with embroidery, or a vintage printed shirt from 70s, tying it on the belly.

Шорты – отличный выбор для отдыха на море. Они удобные, сексапильные и как нельзя лучше подчеркивают загорелые ноги. Я выбираю слегка расклешенные фасоны и микродлину, чтобы добиться максимального эффекта. Лучшее сочетание – это блузка: попробуйте богемную хлопковую с вышивкой или винтажную рубашку с принтом 70-х годов, завязав ее на животе.

A simple dress in 1990s aesthetics is my favourite for sunsets and early night aperitivos at the waterfront. As minimalism was the key at that epoch, I never accessorise it too much. You may just add some big hoop earrings or thin bracelets.

Простое платье в эстетике 90-х – моя любимая вещь для закатов и вечерних аперитивов на набережной. Поскольку минимализм был ключевым моментом в ту эпоху, я никогда не добавляю к нему слишком много аксессуаров. Можно просто надеть большие серьги-кольца или тонкие браслеты, чтобы подчеркнуть стилистику образа.

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle, street style

Diving Into Art In Fondation Maeght, Provence

I spent my summer at the Riviera, travelling between Italy and France. And Saint-Paul de Vence is a must visit for an art lover like me. One of the oldest medieval cities in Provence, it’s also the most vibrant, artistic and contemporary in its spirit, bursting with museums and small galleries giving you endless inspiration.

Я провела лето на Ривьере, путешествуя между Италией и Францией. А Сен-Поль-де-Ванс – обязательное место для посещения такому ценителя искусства, как я. Один из старейших средневековых городов Прованса, он также является самым ярким, артистичным и современным по своему духу, изобилуя музеями и галереями, дающими бесконечное вдохновение.

My goal was to see with my own eyes the famous Fondation Maeght, an iconic contemporary art foundation established in 1964. This place is a unique sight. It was the first private art foundation in Europe, built by well’known Catalan architect Josep Lluís Sert, with a garden designed by Joan Miró and full of his sculptures – both artists were close friends of the founders, Aimé and Marguerite Maeght.

Мне хотелось своими глазами увидеть знаменитую Fondation Maeght, культовую фондацию современного искусства, основанную в 1964 году. Она была первым приватным арт-фондом в Европе. Это место поистине уникально: здание построил архитектор Хосеп Луис Серт, а сад спроектировал и наполнил своими скульптурами Жоан Миро – оба были близкими друзьями основателей, Эме и Маргерит Маэ.

The collection of Fondation Maeght is incredible. Here you can find crème de la crème of XX century art (there’re more than 13 000 works in the Foundation). Among them Georges Braque, Alberto and Diego Giacometti, Alexander Calder, Fernand Léger, Marc Chagall, Wassily Kandinsky, Christo and many others.

Коллекция Fondation Maeght невероятна. Здесь собраны сливки искусства ХХ века (в фонде более 13 000 произведений). Среди них Жорж Брак, Альберто и Диего Джакометти, Александр Колдер, Фернан Леже, Марк Шагал, Василий Кандинский, Кристо и многие другие.

And this contemporary art installation was my favourite for the photos by Saverio Chiappalone. Indeed, ‘Pénétrable Jaune’ by kinetic artist Jesús Rafael Soto from 1992 is picture perfect. The same works in different shades by this artist are represented in the collection of Fondation Louis Vuitton in Paris, and were exhibited at Miami Art Basel in 2017 and at Centre Pompidou in Metz.

А эта современная арт-инсталляция была моей любимой для снимков, которые сделал фотограф Саверио Кьяппалоне. Действительно, это произведение художника-кинетиста Хесуса Рафаэля Сото Pénétrable Jaune’ 1992 года идеально для съемок! Похожие работы этого художника представлены в коллекции Fondation Louis Vuitton в Париже, выставлялись на Miami Art Basel в 2017 году и в Центре Помпиду в Меце.

Fondation Maeght is a great place to visit with children – not only because of the amazing sculpture garden by Joan Miró with which the little ones would fall in love straight away, but also because the Foundation organises artistic tours for children, building their understanding of art from early age.

Fondation Maeght – отличное место для посещения с детьми. И не только из-за удивительного сада скульптур Жоана Миро, в который малыши влюбятся сразу, но и потому, что Фонд организует художественные туры для детей, чтобы помочь им научиться понимать искусство с самого раннего возраста.

I was amazed to discover the whole artistic family of the Giacomettis: there was a temporary exhibition dedicated to their works. Alberto Giacometti was the most famous with his sculptures represented at the most important museums around the world and with price tags of millions at art auctions, but also his father and brother were very well-known painters. Definitely, art is a family affair!

Здесь я открыла для себя всю творческую семью Джакометти: их работам была посвящена временная выставка. Альберто Джакометти был самым известным благодаря своим скульптурам, представленным в самых важных музеях по всему миру, и с ценникам в миллионы на художественных аукционах. Но также его отец и брат были очень известными художниками. Безусловно, искусство – дело семейное!

If you’re visiting Saint-Paul-de-Vence, make sure to check La Colombe d’Or, as it’s a local sight. This hotel and restaurant was opened in 1920 by a local farmer, and in late in the war years of 1940s many painters from all Europe were staying here, paying the bed with their artworks – like, Picasso and Matisse among them. Now these paintings form the extraordinary collection of La Colombe which is frequented by socialites, influencers and other famous people from all over the world. If you’re not staying at the hotel, book a lunch in the restaurant with its unique setting.

Если вы отправитесь Сен-Поль-де-Ванс, обязательно посетите La Colombe d’Or, так как это местная достопримечательность. Этот отель и ресторан был открыт в 1920 году местным фермером, а в конце войны 1940-х годов здесь останавливались многие художники со всей Европы, расплачиваясь своими работами – среди них Пикассо и Матисс. Теперь эти картины составляют необыкновенную коллекцию Ла-Коломб, которую часто посещают светские люди, инфлюенсеры и другие важные персоны со всего мира. Если вы не остановились в отеле, забронируйте столик на обед в ресторане с его уникальной обстановкой.

Leave a comment

Filed under discoverit, travel

How to Wear a Scarf as a Top: Hurry Up to Try the Hottest Trend

These last summer days is THE time to try some of the most interesting micro-trends. I don’t ask you to buy anything new – I know you need to refresh the Fall wardrobe instead of hot weather shopping. But there’s one trend that everyone can try without investing any budget! Yes, I’m talking about the scarf top. And I love it!

Эти последние летние дни – самое время опробовать самые горячие микротренды. Я не прошу вас покупать что-то новое – знаю, что вам нужно обновить гардероб к осени, а не совершать летние покупки ради пары недель. Но есть одна тенденция, которую может протестировать каждая, и при этом не вкладывая никаких средств! Да, я говорю о верхней шелковом платке в качестве топа. Обожаю этот прием!

There are plenty of ways to style a scarf as a top, but I go for the simplest and the hottest option of Summer-2021: a a bow tie in the front. It’s the ultimate version of sensual crop top you can wear. Just fold your carré silk scarf to form a triangle, leave the angle on the back and tie a knot in the middle of the décolleté.

Есть много способов повязать шарф как топ, но я предпочитаю самый простой и самый модный вариант лета-2021: узел спереди. Это идеальная версия чувственного кроп-топа, который вы можете носить хоть каждый день. Просто сложите шарф-карре из шелка в виде треугольника, оставьте угол сзади и завяжите свободные концы на узел посередине в центре груди.

This scarf top adds a pinch of joyful prints to my everyday wardrobe in summer. Au bord de la mer I wear it with classic bermuda shorts in white, a straw hat and my vintage chain belt to t reflect the luxurious seaside spirit of elegant and classy Monte Carlo. But this of a scarf as a top should be definitely saved for the Fall wardrobe as well! I already imagine wearing it with a sleek blazer and matching trousers, or jeans and trench. Just play!

Такой топ-платок добавляет жизнерадостности принтов моему повседневному летнему гардеробу. Au bord de la mer я ношу его с классическими белыми шортами-бермудами, соломенной шляпой и моим винтажным поясом-цепочкой, чтобы в тон атмосферы элегантного и стильного приморского Монте-Карло. Но эту идею обязательно стоит приберечь и для осеннего гардероба! Я уже представляю, как носить его с роскошным блейзером и брюками, или джинсами и тренчем. Почему бы не поиграть?

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle, street style

“A strong, positive self-image is the best possible preparation for success.” – Joyce Brothers

As you build your self-image and confidence at the beginning of your journey to success, you will be more prepared to handle the attention and spotlight that will come once you achieve it. Knowing that you are worth success makes handling it much easier.

Leave a comment

Filed under inspirational quotes

“If you obey all the rules, you miss all the fun.” ~ Katharine Hepburn

They say that some rules are made to be broken, and still others are made to be bent. She’s not saying that you should break the law, but our society has so many rules put in place that if you conform to them all you might have a bland and vanilla time here. Find out which rules are getting in the way of some good clean fun, and test the boundaries. Life isn’t about staying within the lines, it’s about doing what you want without getting in the way of others doing what they want.

Leave a comment

Filed under inspirational quotes, lifestyle

My Summer in Ventimiglia: Le Plage, Le Paysage and Le Relax

For my summer holidays this year I decided to go to Ventimiglia. I chose this lovely coastal city by chance, and I found myself in one of the most beautiful, charming and secret places in Liguria. And it’s a strategic location: positioned just at the border between Italy and France, it’s the best starting point to travel down the seaside back and forth between the two countries. And it’s so easy to come here from Milan. I feel so fortunate and grateful to be here!

В этом году я решила провести летние каникулы в Вентимильи. Я выбрала этот волшебный прибрежный город совершенно случайно, и оказалась в одном из самых красивых, очаровательных и секретных мест Лигурии. И это стратегическая локация: город расположен прямо на границе между Италией и Францией, и это лучшая отправная точка для путешествий вдоль побережья между двумя странами. Кроме того, из Милана сюда добраться очень легко. Настоящая удача!

In Ventimiglia I met Saverio Chiappalone, the talented local fashion photographer who captured all my looks and the special moments for this article. He also showed me the most beautiful places in town, sharing his addresses to enjoy Ventimiglia’s summer life. As Balzi Rossi, one of the most gorgeous and secluded beaches I’ve visited during my trip.

В Вентимильи я встретил Саверио Кьяппалоне, талантливого модного фотографа, который запечатлел все мои образы и особые моменты для этой статьи. Он также показал мне самые красивые места в городе, поделившись своими адресами для наслаждения летней жизнью Вентимильи. Например, Balzi Rossi, один из самых красивых и уединенных пляжей, которые мне удалось посетить во время поездки.

The sea in Ventimiglia is beyond expectations: warm, azure, transparent – it’s the Mediterranean in full force. My favorite every day plage close to my house was the Calandre, a long sandy strap of cleanest beach which is never overcrowded. Often I had a feeling of having it all to myself! It’s surrounded by beautiful green hills perfumed with pine trees and flowers.

Море в Вентимильи превосходит все ожидания: теплое, лазурное, прозрачное – это Средиземное море в полной мере. Моим любимым повседневным пляжем рядом с моим домом был Каландре, длинная песчаная полоса самого чистого пляжа, который никогда не бывает переполненным. Часто мне казалось, что все это принадлежит самому себе! Он окружен красивыми зелеными холмами, благоухающими соснами и цветами.

The Hanbury botanical gardens blew my mind away. It’s such a beautiful place to come to relax breathing the citrus-perfumed air (they have a huge citrus trees collection here!). I wore my favourite vintage skirt for the visit: its orange hues were a perfect match for the fruits, flowers and ancient mosaics.

Я осталась в восторге от Ботанического сада Ханбери. Это такое красивое место, чтобы расслабиться, вдыхая ароматный воздух цитрусовых (у них здесь огромная коллекция цитрусовых деревьев!). На прогулку по цитрусовым рощам я надела мою любимую винтажную юбку: ее оранжевые оттенки идеально подходили к фруктам, цветам и мозаикам.

There’s something interesting to try during the visit to Hanbury: the botanical garden organises a watercolor painting lessons for everyone. Watch the tutorials for mastering your skills in drawing a perfect cypress, olive tree or lemon fruit while observing the ‘models’ closely.

Во время визита в Хэнбери есть чем заняться кроме прогулки: ботанический сад организовывает уроки акварельной живописи для всех желающих. Просмотрите тьюториал, чтобы овладеть навыками рисования идеального кипариса, оливкового дерева или лимона, внимательно наблюдая за «моделями» на пленере.

Villa Hanbury was a private property which belonged to Sir Thomas Hanbury who purchased the building of Palazzo Orengo in 1867 and established his own estate, starting to build a botanical garden. With years passing, it contained more than 5 800 species of plants! Now his brainchild belongs to people.

Вилла Хэнбери была частной собственностью сэра Томаса Хэнбери, который приобрел здание Палаццо Оренго в 1867 году и основал собственное поместье, начав проект ботанического сада. Спустя годы здесь насчитывалось более 5 800 видов растений! Теперь его детище принадлежит людям.

I fell in love with Ventimiglia’s food: it’s light, simple, sea-flavoured and with a twist. Like in this beautiful plate with lobster, mozzarella, vegetables and wild sea asparagus, or in this raw seafood starter with tartars, carpaccios and oysters delights.

Я влюбилась в еду Вентимильи: она легкая, простая, с морским вкусом и изюминкой. Как в этом красивом блюде с лобстером, моцареллой, овощами и дикой морской спаржей, или в тарелке из сырых морепродуктов с тартарами, карпаччо и изысканными устрицами.

And this little restaurant in the port is owned by a wonderful aesthete and gourmand. U fountain has a really great selection of wines an an unbeatable sunset.

А этот ресторанчик в порту принадлежит замечательному эстету и гурману. В U fountain действительно большой выбор отличных вин и прекрасный закат.

At the Calandre beach there’s a lovely restaurant which organises brunches every weekend (make sure to book!)

На пляже Каландр есть прекрасный ресторан, который каждые выходные устраивает бранчи (обязательно бронируйте!)

One of my favourite restaurants in the city is located in Cala del Forte, the newest touristic port inaugurated by the Royal family of Monaco. It’s called Marixx: just look at the presentation of the ravioli to understand why I loved this foodie place.

Один из моих любимых ресторанов в городе расположен в Кала-дель-Форте, новейшем туристическом порту, открытом королевской семьей Монако. Он называется Marixx: просто посмотрите на презентацию равиоли, чтобы понять, почему мне понравилось это гурманское заведение.

Will I come back to Ventimiglia again? I would love o return every year at least for a weekend!

Вернусь ли я в Вентимилью? Я хотела бы приезжать сюда каждый год хотя бы на выходные!

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle