This fall I’m hugely inspired to give a retro touch to my everyday looks. A 70s bomber, a chain belt, a sporty collar sweater – all the details work well to create an accent while sticking to classic silhouettes and timeless items from your closet.
Этой осенью меня невероятно вдохновляет идея добавлять ноту ретро моим повседневным образам. Бомбер в стиле70-х, пояс-цепь, спортивный свитер с высоким воротником на змейке – создать винтажный акцент можно с помощью простых деталей, придерживаясь при этом классических силуэтов и вневременных вещей из базового гардероба.
An A-line short skirt speaks about the 1960s: just imagine swinging London and rebelling Paris that Dior likes to quote in their collections. I wear the skirt with a trendy knit top, a sporty waterproof bomber jacket and a small geometric-shaped bag, typical for that epoch.
Короткая юбка А-силуэта говорит о 1960-х: только представьте себе свингующий Лондон и бунтующий Париж тех лет, которые так любят цитировать сегодня в своих коллекциях Dior . Такую юбку я ношу с трендовым трикотажным топом в рубчик, спортивным непромокаемым бомбером и небольшой сумкой геометрической формы, характерной для той эпохи.
A denim jacket and a saddlebag by Dior: lets teleport to the beginning of the 2000s, the fashion period in vogue again these days. Slightly flared trousers are perfect to render the spirit of those days. I pair it with a romantic cotton lace blouse and blue denim. My Roberta di Camerino chain belt is perfect for every epoch!
Джинсовый жилет и сумка в форме седла от Dior позволяет телепортироваться в начало 2000-х, период моды, который сегодня снова в тренде. Слегка расклешенные брюки идеально передают дух тех дней. Я сочетаю их с романтичной блузой из хлопкового кружева и синим денимом. А мой пояс-цепь Roberta di Camerino идеально подходит для любой эпохи!
If you are planning to buy only one new thing this season, invest into a sporty collar sweater, as this tricolor beauty by Moncler. It’s like gymnastics jacket from the 1970s, you would say. It is, but when paired with a classic blazer, a plain blue jean and a Saint Laurent bag, it becomes extremely chic and elegant.
Если вы планируете купить в этом сезоне только одну обновку, сделайте ставку на спортивный свитер с высоким воротником, как этот трехцветный от Moncler. Вы можете сказать, чтоон похож на куртку для фитнеса эпохи 1970-х годов. Это так, но в сочетании с классическим темно-синим блейзером, простыми голубыми джинсами и сумкой Saint Laurent он становится очень элегантным.
I was waiting impatiently for the publication of this amazing fashion story I did in Milan as stylist this August with Marco Castellani & Renèe Liszkai photoraphy duo, and finally it’s out on the digital pages of l’Officiel Lithuania!
Я с огромным нетерпением ждала публикации этой роскошной съемки, которую я сделала в Милане в качестве стилиста c фотографами Marco Castellani & Renèe Liszkai в августе этого года, и, наконец, она вышла на диджатал-страницах l’Officiel Lithuania!
The styling idea behind the shooting was the Milanese style, the essence of the city’s approach to impeccable chic and everyday luxury. The Milanese ladies know how to mix classic items with trendy and daring details in order to create a look that you will always note while walking the streets of Italy’s fashion capital.
Идеей стиля этой съемки стал миланский стиль, квинтэссенция принятого в городе подхода к безупречному шику и повседневной роскоши. Миланские дамы умеют сочетать классические вещи с трендовыми смелыми деталями, чтобы создать образ, который вы никогда не оставите незамеченным, гуляя по улицам итальянской модной столицы.
Raincoat, Max Rieny; sunglasses, Kyme; shoes, Giuseppe Zanotti; necklace, Radà
An iconic trench coat with contrasting details, texturized laquer coat, a fringed jacket, an oversize check blazer: the Milanese know how important a right piece of outerwear is. They spice it with colorful plastic sunglasses (yes, even during the cold season!), statement earrings and croc effect bags.
Культовый бежевый тренч с контрастными вставками, текстурированное лаковое пальто, жакет с бахромой, клетчатый блейзер оверсайз: миланки знают, насколько важна правильная верхняя одежда. Они приправляют ее яркими пластиковыми солнцезащитными очками (да, даже в холодное время года!), эффектными серьгами и сумками с тиснением под кожу крокодила.
Total look, Versace
For a night out, they bet on a dress: as a rule, a feminine and edgy midi in black or nude, styled with heavy chain necklaces, lace chokers, a variety of bracelets and rings, and a small evening bag with a long strap to feel comfortable while drinking their prosecco.
Собираясь на вечеринку, они делают ставку на платье: как правило, женственное и эффектное миди черного или нюдового оттенка, добавляя к нему тяжелые колье-цепи, кружевные чокеры, россыпь браслетов и колец, а также маленькой вечерней сумочкой на длинном ремешке, чтобы чувствовать себя комфортно, попивая просекко.
Sunglasses, Kyme; rings, Radà; overall, Mario Dice; belt, Gavazzeni
Photo – Castellani and Liszkai (www.castellani-liskai.com, @mark.castellani @mssaigon)
Style – Svetlana Shashkova (@dressasanitalian)
Make Up & Hair – Alena Trigolosova (@alena.makeupartist)
Model – Tereza Holanova (@terezaholanova_) de Next Models Milan (@nextmodelsmilan)
The Fashion Week is going on in Milan these days, and I’m on my way to well selected shows and presentations. This season is very different to any other: the major fashion brands have moved their events to digital in order to favor safety and social distancing.
Personally, I’m very happy about the changes! It means that the industry is getting more digitalized – and I’m definitely a part of the Digital Generation! Before my schedule during fashion weeks was overloaded with events, I was impossible not to be late, and in the end of the day you were just exhausted. Now I feel way more relaxed, and I can easily watch everything on internet if I can’t visit personally.
В эти дни в Милане проходит Неделя моды, и я готова отправиться на тщательно отобранные показы и презентации. Этот сезон сильно отличается от любого другого: крупные модные бренды переместили свои мероприятия в цифровой формат, чтобы обеспечить безопасность и социальное дистанцирование.
Лично я очень рада таким изменениям! Это означает, что индустрия становится все более диджитализированной – а я определенно являюсь частью цифрового поколения! Раньше мой график на Неделях моды был перегружен событиями, невозможно было не опоздать, а в конце дня я была абсолютно вымотана. Теперь я чувствую себя более расслаблено и могу без труда посмотреть в Интернете все, что я не посетила лично.
For the fashion shows, I’m planning to see Etro, Phylosophy di Lorenzo Serafini and Valentino: stay tuned to see them soon in my Instagram stories! Valentino is going to show in Milan and not in Paris for the first time since forever, so it’s really unmissable! As for the online, my must-see list includes Prada, Versace, Giorgio Armani and Tod’s.
Из модных показов я планирую посетить Etro, Phylosophy di Lorenzo Serafini и Valentino: следите за обновлениями в моих историях в Instagram! Valentino впервые за долгое время будет проводить показ в Милане, а не в Париже, так что это действительно невозможно пропустить! Что касается онлайн-трансляций, то в мой список обязательных для просмотра входят Prada, Versace, Giorgio Armani и Tod’s.
In Milan these days you can see much fewer people than usually during the Fashion week: naturally, lots of editors from all over the world couldn’t make it to come due to the closed borders. And during shows and presentations all the possible security measures are taken: everyone is wearing a mask, and the temperature is measured before entering anywhere. Observing this situation, I can say that definitely the fashion world will never be the same. The fashion shows won’t extinct, and will be still organized – but in a smaller proportion, to maintain the communication aspect and for the exclusive audience. We’ll see!
В Милане в эти дни можно увидеть намного меньше людей, чем обычно во время Недели моды: естественно, многие редакторы со всего мира не смогли приехать из-за закрытых границ. А во время шоу и презентаций принимаются все возможные меры безопасности: все носят маски, а температуру измеряют перед тем, как куда-либо войти. Наблюдая за этой ситуацией, могу сказать, что мир моды уже никогда не будет прежним. Показы мод не исчезнут и будут по-прежнему проводиться, но в меньшем объеме: они останутся только для того, чтобы поддерживать коммуникацию, и будут организовываться только для эксклюзивной аудитории. Посмотрим!
wearing :
Tod’s loafers and Giuseppe Zanotti open-back pumps; Roberta di Camerino polo shirt, Roberta di Camerino chain belt; Yargici cargo pants; Fontana Couture top; Saint Laurent sunglasses; Vintage straw bag; Rada necklace.
I adore silk scarves: as you already know, I use them all year round, either at the beach or on the boat or in the city, styling it with the outerwear. This season Dior has my favorite ones, vintage-looking small silk bandanas with prints. It could be worn covering the head as they did it in 60s and 70s, or pleated in two as a wide ribbon.
Dior
Я обожаю шелковые шарфы: как вы уже знаете, я ношу их круглый год, как на пляже, так и в городе, сочетая с верхней одеждой. В этом сезоне на показе у Dior были мои любимые – маленькие шелковые банданы винтажного стиля с принтами. Такую можно было носить как косынку на манер 60-х и 70-х годах, или складывать пополам, как широкую ленту.
2. Bon Ton
Chanel
Let’s play the part of the good girl! This time the designers go crazy about bourgeois aristocratic style of 50-80s. It’s very Italian attitude as well, so I plan to wear this trend a lot in Milan. The base cane ve a tweed skirt suit with golden jewelry, a midi dress or a velvet bermuda shorts with a bow blouse and a perfect jacket.
Chanel
Celine
Пора примерить на себя роль хорошей девочки! На этот раз дизайнеры без ума от буржуазно-аристократического стиля 50-80-х годов. Это в том числе очень по-итальянски, поэтому я планирую регулярно использовать этот тренд в Милане. Базовые комбинации – это твидовый костюм с юбкой и золотыми украшениями, платье миди или бархатные шорты-бермуды с блузкой с бантом и идеальный жакет.
Celine
3. Retro Sunglasses
Givenchy
Have you seen my summer Armani sunglasses, made of red transparent plastic? This style will be extremely popular during the fall. I adore the idea of a big mask-style sunglasses in color, like green or caramel ones. But a pair of blacks is a must to then pair it with a trench!
Givenchy
Вы уже видели мои летние солнцезащитные очки Armani из красного прозрачного пластика? Эта модель будет очень популярна осенью. Я обожаю большие солнцезащитные очки в форме маски сочного оттенка, например, зеленого или карамельного. Но пара черных просто обязана быть в гардеробе, чтобы носить с тренчем!
Givenchy
4. Violet and Purple
Saint Laurent
The shades of purple are my favorite colors for this season. Having seen them at Saint Laurent’s show, I can’t forget the violet latex leggings and chichest blazers in this tone.I like the idea of mixing more than one violet shade in a look!
Saint Laurent
Оттенки фиолетового – моя любимая цветовая гамма в этом сезоне. Увидев их на показе Saint Laurent, я не могу забыть фиолетовые латексные леггинсы и шикарнейшие блейзеры в этих тонах. Мне нравится идея смешивать более одного фиолетового оттенка в одном образе!
Saint Laurent
5. Leather
Salvatore Ferragamo
Sexy, sleek and extremely elegant! A leather anything is an absolute must-have for this season. You can choose from an aviator jumpsuit, a dress or a trench, as seen at Ferragamo show. Let’s pair them with high leather boots to intensify the impression.
Salvatore Ferragamo
Ведь это сексуально и в то же время очень элегантно! В этом сезоне что угодно из кожи – абсолютный маст-хэв. Вы можете выбрать комбинезон в авиаторском, платье или тренч, как на показе Ferragamo. Сочетаем их с высокими кожаными сапогами, чтобы усилить впечатление.
Salvatore Ferragamo
6. Pleats, Please!
Fendi
Pleats are the most feminine trend so far. And I love how classy and stylish they look. In heavy wool or tender leather, the midi skirts with pleats are very fashionable right now. Important is to choose between a wide Fendi one or a tight and business like Victoria Beckham option!
Fendi
Victoria Beckham
Плиссе – самый женственный тренд сезона. Они смотрятся невероятно роскошно и стильно выглядят. Юбки-миди со складками из плотной шерсти или нежной кожи сейчас очень модны. Остается только выбрать между пышной моделью Fendi или узкой и строгой, как у Victoria Beckham!
Do you want to know a beach vacation destination that needs to be on everyone’s radar? It’s the Lido of Venice, Italy! The place used to be the most fashionable holiday spot in the beginning of the XX century: Coco Chanel, Marlene Dietrich and the main European royals vacationed here. Now it’s this sand stripe of a town is frequented and loved by Venetians. I’ve discovered it during my stay, and went nuts about it!
Спешу поделиться пляжным направлением, которое заслуживает быть у всех на слуху: Лидо в Венеции, Италия! В начале ХХ века это был один из самых модных курортов Европы: здесь отдыхали Коко Шанель, Марлен Дитрих и главные члены королевских семей. Теперь же эту песчаную полосу в двадцати минутах езды от Венеции посещают и любят сами венецианцы. Я открыла Лидо во время моей последней поездки, и влюбилась в этот пляж!
I’m not the only one to appreciate the post-modern beauty of Venetian Lido: Rick Owens, the coolest Belgian designer, has a house here and spends all his summer swimming, having strong espressos and working from his office with sea view. He even has an atelier in the basement! Definitely, ‘Venice beach’ inspires him for his collections.
Rick Owens’s House at Lido, photo courtesy of Jean-Francois Jaussaud for Mr. Porter
Я не единственная, кто ценит постмодернистскую красоту венецианского Лидо: у Рика Оуэнса, самого крутого бельгийского дизайнера, есть здесь дом, и он все лето плавает, пьет крепкий эспрессо и работает из своего офиса с видом на море. У него даже есть ателье в подвале! Несомненно, Венецианский пляж вдохновляет его на создание коллекций.
One of the most precious things about Lido is its nature: on the extreme east and extreme west of the island there are wild dunes with plenty of endemic plants growing directly from the sand. It’s so peaceful and beautiful to chill there listening to the birds and sea waves.
Один из самых ценных аспектов Лидо – это его природа: на крайнем востоке и крайнем западе острова есть дикие дюны с множеством эндемичных растений, растущих прямо из песка. Здесь так приятно и красиво загорать, слушая птиц и шум волн.
The sea is not deep at all. It’s tender, warm and calm, so it is perfect for those who are afraid of deep waters – and also for young mothers with children as well.
Море совсем не глубокое. Оно нежное, теплое и спокойное, поэтому идеально подходит для тех, кто боится плавать на глубину, а также для молодых мам с детьми.
The shore is full of nice small bars and kiosks where you can have a coffee, a glass of whine, a panino or fresh figs from the owner’s garden. My favorite was Da Nato, with the most incredible pine trees growing above the tables.
На берегу много классных маленьких баров и киосков, где можно заказать кофе, бокал вина, панино или свежий инжир из сада хозяина. Мне больше всего понравился Da Nato, где над столами росли самые невероятные сосны.
Lido is not only about the beach: it has lots of beautiful streets with lush vegetation and curious old style villas, so I think it will be perfect to take a stroll in any time of the year. And of course, you should come for the film festival! The Biennale of cinema happens every year in the beginning of September.
Лидо – это не только пляж: здесь много красивых улиц со стильными старинными виллами, утопающими в буйной растительности. Поэтому мне кажется, что здесь можно гулять в любое время года. И, конечно же, нужно обязательно приехать на кинофестиваль! Биеннале проводится ежегодно в начале сентября.
After a week sailing on the boat in Sardinia, I craved some cultural inspiration to change the scene. That’s why I decided to go to Venice as soon as I was back from my sea holidays. One of my best friends became Venitian resident two years ago, so visiting her is always a good idea.
После недели хождения на лодке по Сардинии мне было просто необходимо зарядиться культурой и искусством, чтобы вдохновиться и сменить обстановку. Вот почему я решила поехать в Венецию, как только вернулась в Милан после каникул на море. Одна из моих лучших подруг два года назад стала жительницей Венеции, так что навестить ее – всегда хорошая идея.
We were blessed to escape the crowds (there’re quite a lot of tourists in this time of the year, but my friend knows the secret angles of the city, where one can admire the calm of the canal waters and beautiful ancient architecture). To satisfy my hunger for contemporary art, I went straight to Contini Gallery, one of my favorite cultural spots in Venice.
Нам посчастливилось избежать толп туристов (их довольно много в это время года, но моя подруга знает самые тайные уголки, где можно наслаждаться прогулкой вдоль спокойных каналов и роскошной старинной архитектурой). Чтобы утолить свою жажду современного искусства, я направилась прямиком в галерею Contini, одно из моих любимых арт-мест в Венеции с отличной подборкой художников.
Discovering the secret corners of the city is one of the biggest pleasures during my trips to the Lagoon city. This time I was fortunate to find out about the garden of Ca’ Rezzonico: the palazzo is the museum of 1700s art, and the garden is the most peaceful and beautiful places I’ve seen. The next goal: to make friends with the owners of Palazzo Gradenigo (see the picture with the arch) to sneak to their beautiful private garden.
Исследование тайных уголков города – одно из самых больших удовольствий во время моих поездок в Серениссиму. На этот раз мне посчастливилось разведать сад Ка ‘Реццонико: одноименный палаццо – музей искусства 1700-х годов, а прилегающий сад – самое уединенное и красивое место в Венеции. Следующая цель: подружиться с хозяевами Палаццо Градениго (см. фото в арке), чтобы пробраться в их восхитительный частный сквер.
Not everyone knows that Venice is the city of historical pastry shops. For me it’s impossible not to eat one or two croissants per day when I’m in town. And they are definitely worth it! One of my favorite places is Pasticceria Rio Marin: I come to have breakfast here every day.
Не все знают, что Венеция – город исторических кондитерских. Для меня здесь невозможно не съесть один-два круассана в день. И они определенно того стоят! Одно из моих любимых мест – Pasticceria Rio Marin: я прихожу сюда завтракать каждый день.
Wine with cicchetti is another Must when in Venice. I adore an old enoteca Già Schiavi (al Bottegon), a Venetians’ favorite. Here you can drink an ‘ombra’, a small glass of wine, at one euro only. And cicchetti, the small snacks, are among the best in the city. The owner, a Venetian lady, has even written a recipe book about them!
Вино с чиккетти – еще один маст хэв в Венеции. Я обожаю старинную энотеку Già Schiavi (al Bottegon), которую посещают сами венецианцы. Здесь можно выпить «омбра», небольшой бокал вина, всего за один евро. А чиккетти, маленькие закуски, одни из лучших в городе. Хозяйка-венецианка даже посвятила им книгу рецептов!
For a lunch or dinner, small and charming osteria Al Vecio Marangon is my place of choice. They make excellent pasta and typical Venetian fish starters. And the coffee is served in heart-shaped cups!
Для обеда или ужина я предпочитаю очаровательную остерию Al Vecio Marangon. У них готовят отличную пасту и типичные венецианские рыбные закуски. А кофе подается в чашках в форме сердечек!
In this picture you can notice a hint of ‘Acqua Alta’, the phenomenon of high water typical in Venice. Here it already covers a part of the footpath at Rialto market! But don’t worry: the water gets higher due the tides, and it will return low in a few hours.
По этой фотографии вы можете понять, что такое «Acqua Alta», явление высокой воды, типичное для Венеции. На фото вода уже покрывает часть пешеходной зоны на рынке Риальто! Но не волнуйтесь: уровень воды повышается из-за приливов и через несколько часов снова станет низкой.
Seeing my friend Elena after more than half a year since the last time was such a joy! And we have lots of common memories about Venice – in 2017 our friendship got started during the trip to Art Biennale together.
Увидеть мою подругу Лену спустя более полугода с момента нашей последней встречи было такой радостью! Кроме того, у нас много общих воспоминаний о Венеции – в 2017 году наша дружба началась с совместной поездки на Арт-Биеннале.
We’ve toured together the vintage stores (stay tuned to get the list of the best ones in my next posts!), walked and lunched out in the coolest places. For a quick lunch we’ve discovered together an amazing Ciak bar close to San Toma little square, where I’ve tried Sarde in Saor, sweet and sour sardines Venetian style, and fish polpette, delicious local fishballs. As a tradition, we always go to drink Bellini cocktail to Al Chioschetto bar at Zattere: they are among the few places where Bellini is made with real fresh peach juice!
Мы прогулялись по винтажным магазинам (следите за моими новыми постами, чтобы узнать список лучших!), а также много гуляли и обедали в самых классных нетуристических местах. Мы вместе открыли для себя отличный бар Ciak недалеко от маленькой площади Сан-Тома, где я пробовала Sarde in Saor, кисло-сладкие сардины в венецианском стиле, и рыбные тефтели, еще один местный специалитет. По традиции мы всегда ходим выпить коктейль Беллини в баре Al Chioschetto на набережной Заттере: это одно из немногих мест, где Беллини готовят из настоящего свежего персикового сока и просекко!
I have a big passion for vintage clothing, so I’ve checked out all the stores during my trip to Venice. It’s amazing how many of them you can find in the city, full of hidden treasures. You definitely need a guide to tour the best ones: the vintage shops here don’t have any websites or social media, so it’s a quest to find them! Fortunately, my friend Elena @Veneziadinicchia, who is a personal shopper and niche guide in Venice, helped me to discover the cream of the cream.
Я очень люблю винтаж, поэтому во время поездки в Венецию я отыскала все магазины, которые на нем специализируются. Удивительно, как много их в городе: здесь можно найти настоящие сокровища для тех, кто знает толк в стильных вещах.
Shopping for vintage clothing and accessories requires some smart attitude: it’s easy to get lost in the loads of beautiful old things around you. But keeping your head cool is the best you can do while searching for fashion bargains! Here’re my 5 tips for a smart vintage shopper.
К покупке винтажной одежды и аксессуаров нужно подходить с умом, ведь потеряться среди множества красивых и интересных вещей проще простого. Но сохранять трезвую голову – лучшее, что вы можете сделать в поисках выгодных сделок! Вот мои 5 советов для разумного винтажного шопинга.
1. Search for brands, but don’t undervalue no-names
A typical item from a well-known brand is always a good idea: an iconic zigzag Missoni dress or a classic Celine trench in perfect condition is an investment, not a splurge. You will always be able to resell it well (or give it to your daughter!).
Характерная вещь известного бренда – всегда хорошая идея: например, вязаное платье Missoni или классический тренч Celine в идеальном состоянии – это вложение, а не пустая трата денег. Вы всегда сможете его хорошо перепродать (или подарить дочери!)
At the same time, always check cute brandless vintage items. They cost nothing, but can make a statement when worn in a right way. Choose something trendy (vintage cuts often return in fashion) and that suits you well. If you buy a pricier brandy item, the shop owner will be more likely to give you the no-name one as a gift!
В то же время не брезгуйте симпатичными винтажными вещами без лейблов. Они стоят копейки, но могут произвести впечатление. Выберите что-нибудь трендовое (винтажные фасоны часто возвращаются в моду), а сидеть вещь должна безупречно. Если вы купите более дорогую брендовую вещь, владелец магазина с большей вероятностью подарит вам безымянную находку!
2. Look closely
Going nuts about your vintage find? Keep calm and study every angle with extreme attention. Is it the same beautiful inside? Does it have the signs of age? Is it torn or worn out inside? The price should be bargained on the base of the real condition, not the name: even a vintage Louis Vuitton truck from 1979 should be examined closely!
Сходите с ума по своей винтажной находке? Сохраняйте спокойствие и внимательно изучите каждый сантиметр. Она такая же красивая внутри? Есть ли на вещи признаки возраста? Она не порвана или изношена с изнанки? Цена должна быть определена на основе реального состояния, а не марки: даже винтажный чемодан Louis Vuitton 1979 года должен быть тщательно осмотрен!
3. Know the prices and ask for a discount
Getting more professional in the world of vintage, you will know better and better the typical prices for one or another item. It’s very important to understand what costs just right, what is too expensive and what is a real bargain. If the price is too high for a brand item, better don’t buy. And don’t be afraid of asking for a discount! The sellers can be ready to go down with the price, especially if the item is in the shop for a long time.
Становясь профессионалом в мире винтажа, вы будете все лучше разбираться в средних ценах на ту или иную вещь или марку. Очень важно понимать, какая цена является средней, что слишком дорого и что наоборот продают ниже рыночной стоимости. Если цена для конкретного бренда слишком высока, лучше отказаться от покупки. И не бойтесь просить скидку! Продавцы могут быть готовы снизить цену, особенно если товар находится в магазине длительное время.
4. Don’t hesitate to separate coordinating items
When it comes to a suit (whether it’s a trouser or a skirt suit, or knit pants and top, a tunic and shorts), shop owners usually prefer to sell them together. But don’t be shy and ask to separate them! You’re not obligated to buy both, if you like only a part of the set.
Что касается комплектов (будь то костюм с брюками или юбкой, или вязанные брюки и топ, туника и шорты), владельцы магазинов обычно предпочитают продавать их вместе. Но не стесняйтесь и просите их разлучить! Вы не обязаны покупать обе вещи, если вам нравится только часть набора.
5. Think how you will style it
Yes, it’s beautiful. But will you wear it regularly? Try to have an idea about how to style the vintage item already in the shop. Play with it, adding accessories, mixing with other clothes, try other types of shoes. Looks great? Buy it without any doubts!
Да, красиво. Но будете ли вы носить обновку регулярно? Постарайтесь придумать, как стилизовать выбранную винтажную вещь уже в магазине. Поиграйте с ней, добавляя аксессуары, миксуя с другой одеждой, пробуя сочетать с другими моделями обуви. Выглядит отлично? Покупайте без всяких сомнений!
Rome was one of the most fascinating destinations this summer where I went to work as stylist. Together with Daria Miva we had to shoot a fashion story for l’Officiel Russia in the capital of Italy.
Coat – I Love Pretty, bag – Salar, sunglasses – Emporio Armani
Рим был одним из самых очаровательных мест, куда мне довелось отправиться по работе этим летом. работать стилистом. Вместе с моим неизменным фотографом Дарьей Мивой нам предстояло снять фешн-историю для l’Officiel Russia в столице Италии.
Our idea for this shooting was to show the classic Rome, ancient, chic and full-mighty. Having some Fellini movies on the moodboard, I’ve created timelessly stylish and glamorous looks to fit a movie start for our model Victoria Arteeva.
Dress – AnnaKiki, belt – Gavazzeni, sunglasses – Alexander McQueen, necklace – Tiffany & Co
Идея этой съемки заключалась в том, чтобы показать классический Рим, античный, шикарный и могущественный. Прикрепив на мудборд кадры из фильмов Феллини, я создала для нашей модели Виктории Артеевой стильные и гламурные образы вне времени. Эти наряды достойны кинозвезды!
Shorts and blouse – TPN, bag and belt – Roger Vivier, tights – Calzedonia, shoes – Giuseppe Zanotti
Of course, the locations for a story like this one should be the cream of the cream. We were blessed to get the permissions to shoot in the most significant historical places: Trevi Fountain, Capitoline Hill and the Colosseum!
Dress and belt – Alberta Ferretti, bag – Pollini
Конечно же, локации для такой фешн-истории должны быть самыми топовыми. Нам посчастливилось получить разрешение на съемку в наиболее значимых исторических местах: до сих пор не могу поверить, что мне удалось поработать на сете у фонтана Треви, на Капитолийском холме и возле Колизея!
I’ve jut had the best vacations of my life: a sailing trip on a boat to the shores of Sardinia in a company of dearest friends. I couldn’t even imagine it would be so cool and fun: we’ve danced, laughed and chilled as if there were no tomorrow!Of course, I’ve used this possibility to shoot some dreamy pictures on the board as I’ve always dreamed.
У меня случился лучший отпуск в моей жизни: недельная поездка на яхте к берегам Сардинии в компании моих близких друзей. Я даже представить не могла, что это будет так круто и весело: мы танцевали, смеялись и отдыхали, полностью отключившись от будничных мыслей и проблем! Конечно, я воспользовалась этой возможностью, чтобы сделать роскошные фото на палубе, о которых я всегда мечтала.
All the sailing team was impressed by my patented diving method: a twisting deep-water jump!
Вся команда была в восторге от моего запатентованного ныряльческого метода: прыжка на глубину с перекрутом.
We’ve left Rome and took a ferry to Olbia after a fruitful fashion shooting work I will tell you about in next post. It was a well-deserved vacation! Our boat itinerary was ambitious: we wanted to make the most of this week!
Мы покинули Рим и сели на паром в направлении Ольбии после плодотворной работы на фешн-съемках, о которой я вам расскажу в следующих постах. Это был заслуженный отпуск! Наш круизный маршрут был очень амбициозным: мы хотели получить максимум удовольствия от этой недели!
The departure point was Portorotondo, where we’ve rented a chic small classic-style sailing boat. Straight from there we’ve headed to Poltu Quatu, the most fashionable and glamorous post in whole Sardinia. Cala Сoticcio beach reminded us of Tahiti, so beautiful it was. Then we proceeded to Cannigione port, and to Budelli beach next to it, with red colored sand. Arcipelago della Maddalena is a group of islands with the most fantastic sea one can imagine.
Отправной точкой был Порторотондо, где мы арендовали небольшую парусную лодку в классическом стиле. Сразу оттуда мы направились в Poltu Quatu, самое модное и гламурное место на всей Сардинии. Пляж Cala Сoticcio напомнил нам Таити, таким красивым он был. Затем мы направились в порт Канниджионе, а рядом с ним – пляж Буделли с красным песком. Архипелаг делла Маддалена – это группа островов с самым фантастическим морем, которое только можно представить.
From there we’ve decided to make a short drive to Corsica in France to compare the local water to the Sardinian one! We’ve visited Isola Piana, Bonifacio with its white rocks and Rondinara beach while staying at Rada. Then we went to Spargi, Marinella, Isola di Mortorio and Cala Moresca in Golfo Aranci, on our way to end up the journey at Olbia.
Оттуда мы решили совершить короткую поездку на Корсику во Франции, чтобы сравнить местную воду с сардинской! Мы посетили Isola Piana, Bonifacio с его белыми скалами и пляж Rondinara, остановившись в Rada. Затем мы отправились в Спарги, Маринеллу, Изола ди Морторио и Кала Мореска в Гольфо Аранчи, чтобы завершить путешествие в Ольбии.
Accessories were my fashion saviors during all the trip. Indeed, you need only a couple of stylish details to put down a look. And the bikinis are the base of the wardrobe for a sailing vacation!
Аксессуары были моим модным спасением протяжении всей поездки. На самом деле, чтобы создать образ для лодки, вам понадобится всего пара стильных деталей. А бикини – это основа гардероба для отпуска на море!
My all-time favorite type of cover-up is a white man’s shirt. It looks like a million dollars detail when worn over a bright bikini a tied with a knot.
Мой самый любимый вид кавер-апа для моря – белая мужская рубашка. Это деталь на миллион долларов, если надеть ее поверх яркого бикини и завязать на узел.
I also used a lot my new red plastic sunglasses by Armani: they fit literally everything, especially the Watermelon sea mattress! A wide-brimmed hat is a must when the sun is active, and a scarf will play the role of a skirt or a top, depends on you!
Я часто надевала свои новые красные пластиковые солнцезащитные очки от Armani: они подходят буквально ко всему, особенно к надувному матрасу-арбузику! Шляпа с широкими полями просто необходима при активном солнце, а шарф сыграет роль юбки или топа, зависит только от вас!
My mustard-color silk slip dress by Mes Démoiselles was perfect for the dreamy sunsets. When I wear it, I dance barefoot thinking about Brigitte Bardot in 60s!
Мое шелковое платье-комбинация горчичного цвета от Mes Démoiselles идеально подходило для сказочных закатов. Когда я его надеваю, то танцую босиком, думая о Брижит Бардо эпохи 60-х на берегу моря.
Swimsuit: Max Rieny, shirt: Five Department, bag: Salar, necklace: Mila Bijoux, hat: Radà, shoes: Aquazzura
I’m very pleased to finally share with you my latest styling work for l’Officiel Baltic. It was an amazing shooting I did together with Italian photographer Marco Onofri earlier this month. Packed with tons of luxurious clothes from my trusted Milanese showrooms, we went to Lake Como with our pretty model Martina Troni.
Наконец-то я могу поделиться с вами своей последней работой как стилиста, которую опубликовали на днях в l’Officiel Baltics! Это была потрясающая съемка, которую я провела вместе с итальянским фотографом Марко Онофри в начале августа. Загрузив в машину тонну роскошной одежды из моих любимых миланских шоу-румов, мы отправились на озеро Комо в компании красотки-модели Мартины Трони.
Necklace: Radà, shoes: Giuseppe Zanotti, swimsuit: I Love Pretty, carre: Hermès
The story was dedicated to effortless summer elegance on vacation, with a focus on swimwear. Having the idea of retro Italian holidays on my mind, I’ve decided to shoot not only on the beach, but also on the boat and even on the streets of Como, showing the old Liberty train station and other beautiful corners of this antique city.
Эта фешн-стори посвящена непринужденной летней элегантности в отпуске с акцентом на купальники. Вдохновившись идеей итальянского ретро-отдыха, я решила снимать не только на пляже, но также на лодке и на улицах Комо, чтобы показать старинный вокзал в стиле либерти другие красивые уголки этого красивого города.
Swim set: I Love Pretty, net dress: Gerlando, earrings: Radà
To style the looks , I took some inspiration from jet set 70s. For example, this picture in a two-piece swimsuit with a net dress upon it is a tribute to Jane Birkin’s style.
Вдохновение для стайлинга я черпала в джет-сете 70-х годов. Например, этот снимок в раздельном купальнике с сетчатым платьем поверх – дань стилю Джейн Биркин.
I couldn’t resist inserting some pieces from my summer wardrobe into the shooting. Like this white Maliluha swimsuit which looks as cool as the Versace one from the latest collection.
Full look: Versace
Я не удержалась от соблазна вставить в съемку несколько вещей из моего собственного летнего гардероба. Как этот белый купальник Maliluha, который выглядит так же стильно, как и Versace из последней коллекции.
I love the idea to style a swimsuit together with a classic oversize men’s shirt. Just add lots of funky bohemian jewelry to make it more feminine! And a belt bag is a trendy touch of 2020.
Мне нравится идея сочетать купальник с классической мужской рубашкой oversize. Просто добавьте побольше богемных украшений, чтобы сделать образ более женственным! А поясная сумка – модный штрих 2020 года.
If you need to go lunch or dinner with friends on vacation, you can stay in your chic one-piece swimsuit, pairing it with a pair of trendy slouchy jeans and high heels.
Swimsuit: Agent Provacatour, earring: Pandora, jeans: Anna Kiki, bijoux: Radà
Если вы собираетесь на обед или ужин с друзьями после пляжа, вы можете остаться в вашем роскошном слитном купальнике, сочетая его с модными джинсами-слоучи и высокими каблуками.
You must be logged in to post a comment.