When you hear stories of success do you ever think that there isn’t any left for you? It’s a common thought to have but it’s not accurate. One person’s success does not leave less for the rest of us. The universe expands, and the fact is there’s always room at the top because there’s always people getting there. It isn’t a zero sum game with a loser for every winner. There are plenty of winners coexisting at the top and you can be part of the party. So use other people’s success stories as motivation rather than discouragement.
What can be better than a week in Rome in spring, when the capital is not overwhelmed by tourists? Only a week in Rome with a smartly planned itinerary! This time I prepared a list of less-known sights and hedonist places, gourmet spots and secret markets to enjoy the Eternal city off the beaten track. Here’s the guide of some of my favorite Roman things to see, to experience and to taste for a full immersion into dolce vita.
Что может быть лучше недели в Риме весной, когда столица еще не задыхается от туристов? Только неделя в Риме с хорошо спланированным маршрутом! На этот раз я подготовила список менее известных достопримечательностей и мест для гедонизма, гурманства и секретного шопинга, чтобы насладиться Вечным городом вне привычных троп. Вот гид по некоторым из моих любимых римских мест, которые нужно увидеть, испытать и попробовать на вкус для полного погружения в сладкую жизнь.
Terme di Caracalla
It’s an incredible piece of ancient Rome in the very centre of the city, but this sight is so little known that I was lucky to have it almost all to myself! The Caracalla Thermal Baths are a monumental ‘spa’ complex of the III century AC built by the famous emperor Caracalla. It had olympic-size swimming pools decorated with columns and statues, open-air gyms, solariums, saunas and frigidariums at an enormous space of 100 000 m2. It was laid with marble and mosaic floors of sophisticated beauty, now partially restored by Bvlgari. The Roman brand has even dedicated a collection of jewelry inspired by some of this mosaics’ motifs recently.
Термы Каракаллы
Это невероятный кусочек древнего Рима в самом центре города, но место настолько малоизвестно, что мне посчастливилось наслаждаться им почти все это в одиночестве! Термальные купальни Каракаллы – это монументальный комплекс III века нашей эры, построенный знаменитым императором. В нем были бассейны олимпийского размера, украшенные колоннами и статуями, спортивные залы под открытым небом, солярии, сауны и фригидарии на огромной площади в 100 000 м2. Полы из мрамора и мозаики изысканной красоты были частично отреставрированы компанией Bvlgari. Недавно римский бренд даже выпустил коллекцию украшений, вдохновленных некоторыми мотивами этой мозаики.
Rose Garden
Just a few steps from Terme di Caracalla you will find the Rose garden (Roseto Comunale) in the lower part of the Aventine hill. More than 1100 varieties of roses from all over the world are growing here, and it’s a pure pleasure to come here for a few hours to smell the buds, comparing one rose to another. You can have a picnic here, or you can bring some pencils and paper and spend some time drawing and meditating.
Всего в нескольких шагах от Терм находится городской Розарий (Roseto Comunale) в нижней части холма Авентин. Здесь произрастает более 1100 сортов роз со всего мира, и приехать сюда на несколько часов, чтобы понюхать бутоны, сравнивая одну розу с другой, – настоящее удовольствие. Вы можете устроить здесь пикник или принести карандаши и бумагу и провести время за рисованием и медитацией.
Gelato
I love gelato, and there’s no better place to taste it in Italy than Rome. All-time classics is Giolitti: it was opened in 1900, and I must say that the quality is still top of the top! It’s from this ice-cream shop that Audrey Hepburn tasted gelato in ‘Roman Holiday’ movie. I suggest trying the ice-cream with the film’s name, and also their cassata, chocolates and ricotta with figs taste really good. My second favorite is a contemporary ice-cream shop called Grezzo. They have only 6 to 8 tastes, but all of them made with healthy raw ingredients. The coconut and almond are heaven!
Я люблю мороженое, и в Италии нет лучшего места, чтобы его попробовать, чем Рим. Классика на все времена – это Джолитти: его открыли в 1900 году, и надо сказать, что качество до сих пор остается на высшем уровне! Именно в этом кафе Одри Хепберн попробовала мороженое в фильме «Римские каникулы». Предлагаю продегустировать мороженое с названием как у фильма, а также их кассату, шоколад и рикотту с инжиром. Второй мой фаворит – современное кафе-мороженное Grezzo. У них всего от 6 до 8 вкусов, но все они сделаны из полезных для здоровья сырых ингредиентов. Кокос и миндаль – это рай!
Breakfast, lunch, wine and dine
I fell in love with a small gastronomic bistrot in Trastevere called Mare Nostrum Seafood, specialising in Sicilian cuisine played in a modern way. I tried their pasta with almond crumbs and a mix of vongole and mussels as first course, and a Caponata ‘pie’ with figs and fresh anchovies as the second, as it was the chef’s suggestion. To accompany with biological white wine from Tuscany!
Я влюбилась в небольшое гастрономическое бистро в Трастевере под названием Mare Nostrum Seafood, специализирующееся на сицилийской кухне в современной интерпретации. Я попробовал их пасту с миндальной крошкой и смесью вонголе и мидий в качестве первого блюда и «пирог» капоната с инжиром и свежими анчоусами в качестве второго, так как это было предложено шеф-поваром. Сопровождать биологическое белое вино из Тосканы!
For dinner I highly recommend La Tavernetta 48 with their elegant dishes based on traditional Roman cuisine (like Cacio e Pepe pasta on the bed of chicory mousse), and the fish as a plate of raw seafood looked gorgeous. The service is very attentive, and they know how to advise a good wine for a perfect pairing.
На ужин я очень рекомендую La Tavernetta 48 с их элегантными блюдами, основанными на традиционной римской кухне (например, паста Cacio e Pepe на ложе из мусса из цикория), а рыба в виде тарелки сырых морепродуктов выглядела великолепно. Сервис очень внимательный, и они знают, как посоветовать хорошее вино для идеального сочетания
The most romantic place for breakfast close to the Spanish steps is Canova Tadolini, a cafe where sculptors’ atelier was once located. It’s still overloaded with statues, and it’s something incredible to see. I love having their French-style croissants with coffee on the terrace.
Самое романтическое место для завтрака у Испанской лестницы – кафе Canova Tadolini, где когда-то располагалось ателье скульпторов. Он по-прежнему перегружен статуями, и на это смотреть невероятно. Обожаю круассаны во французском стиле с кофе на террасе.
Villa and Galleria Borghese
I was staying close to Villa Borghese, and it felt like my home park every morning: it’s such a luxury! I had a feeling for this place straight away. Even the form of the park resembles a beautiful heart.
Я жила недалеко от Виллы Боргезе, и каждое утро она казалась мне моим домашним парком: это такая роскошь! Я сразу почувствовала, что это мое место. Даже форма парка напоминает сердце.
I loved running here, then having a coffee with freshly squeezed juice in the Picnic cafe (they can prepare a picnic for two in a lovely straw bag for you!), and then walking during the day down the alleys to reach some of local well-known museums.
Мне нравилось здесь бегать, потом пить кофе со свежевыжатым соком в кафе Picnic (для вас могут приготовить пикник на двоих в красивой соломенной корзине!), а потом днем гулять по тенистым аллеям по пути в один из местных музеев.
Borghese Gallery is a world best known museum in Rome, and I must say it’s completely worth it. Don’t skip it and make sure to devote at least 2 hours for the visit. I was mesmerised by their collection of antique Roman sculpture (Sleeping Hermaphrodite is breathtaking) and Classicist statues by Canova (Paulina Borghese is the most sensual statue I’ve ever seen). The frescoed ceilings and wooden hand painted doors are a must-see for design lovers.
Галерея Боргезе – самый широко известный музей Рима, и я должна сказать, что оно того стоит. Не пропускайте его и обязательно выделите на посещение не менее 2 часов.
Я была очарована их коллекцией античной римской скульптуры («Спящий гермафродит» захватывает дух) и статуями эпохи классицизма Кановы (Паулина Боргезе – самая чувственная скульптура, которую я когда-либо видела). Потолки с фресками и деревянные двери, расписанные вручную, являются обязательными для просмотра всем любителями дизайна.
The National Gallery of Modern Art is also located at Villa Borghese, but it’s a bit less-known than the Galleria. Still, I enjoyed it just so much: they have an impressive collection of Italian and European painters from the XIX-XX century. Today, Dior is the patron of the museum, and they expose some contemporary art here as well.
Национальная галерея современного искусства тоже находится на вилле Боргезе, но она менее известна, чем Галерея. Тем не менее, мне этот музей очень понравился: у них впечатляющая коллекция итальянских и европейских художников XIX-XX веков. Сегодня Dior является покровителем музея, и они выставляют здесь также современное искусство.
Museum of Fashion
Which stylist wouldn’t visit a museum of fashion when there’s one in the city? Naturally, I headed to Boncompagni Ludovisi Decorative Art Museum already on my second day in Rome. It’s almost completely unknown to travellers, and I was enjoying the exhibition and the beautiful palazzo once belonging to the namesake family in total solitude.
Какой стилист не пошел бы в музей моды, если такой имеется в городе? Естественно, я отправилась в Музей декоративного искусства Boncompagni Ludovisi уже на второй день моего пребывания в Риме. Путешественникам он почти полностью неизвестен, и я наслаждалась выставкой и красивым палаццо, когда-то принадлежавшим одноименной семье, в полном одиночестве.
It hosts a great collection of decorative arts and paintings from the beginning of the XX century, but the most interesting part for me was the fashion section, donated to the museum by art historian Palma Bucarelli in 1996. The collection boast some incredible dresses from 1940-1990s by Dior, Valentino, Capucci and historical Roman clothing ateliers made to order for noble Italian ladies. Not to mention their selection of stylish accessories, hats, fans, shoes and antique jewelry. I was in paradise!
В музее представлена отличная подборка декоративно-прикладного искусства и картин начала XX века, но самой интересной частью для меня была секция моды, подаренная музею историком искусства Пальмой Букарелли в 1996 году. В коллекции есть несколько невероятных платьев 1940-1990-х годов от Dior, Valentino, Capucci и разных исторических ателье Рима, создававших костюмы на заказ для знатных итальянских дам. Не говоря уже об их коллекции старинных аксессуаров, головных уборов, вееров, обуви и украшений. Я была в раю!
The cherry on the top? This museum boasts to have the most ancient elevator in whole Italy! It looked like a fashionable room with a velvet sofa, and I just couldn’t resist taking a photo there!
Ну а вишенка на торте? В этом музее находится самый древний лифт во всей Италии! Выглядел она как фешенебельная комната с бархатным диваном, и я просто не удержалась, чтобы не сделать фотографию!
Some years ago Gucci has launched a line of home decoration objects and furniture designed by Alessandro Michele, and it’s a pure eye candy! Featuring the brand’s iconic motifs, patterns and codes, the line includes trays, cushions, mugs and metal folding tables designed to personalize the home. The capitonné porter’s chair is upholstered in leather or velvet, with a drawer at the bottom—inspired by the high-backed and canopy-covered chairs used in England, and later in 16th–century France. I like the idea of mixing different colors and prints in the most crazy way!
Несколько лет назад Gucci запустили линейку предметов домашнего декора и мебели, разработанных Алессандро Микеле, и это настоящее удовольствие для глаз! В линию входят подносы, подушки, чашки, кресла, стулья и раскладные столики, созданные с использованием знаковых мотивов, узоров и кодов бренда, которые сделают дом индивидуальным. Мне нравится идея смешивать разные цвета и принты самым безумным образом!
Dimore is a home. An environment to be “lived in”. A series of moments and feelings. A fortunate surprise. An impeccable signature. Famous designer duo Britt Moran and Emiliano Salci decided to launch a separate furniture brand under the name of Dimoremilano in addition to their main Dimorestudio project. The label creates furniture, fabrics and decoration objects realised by Italy’s best traditional artisans and manufacturers. I’m in love with this witty combination of Art Deco style and impeccable craft!
Dimore – это дом. Среда, в которой нужно «жить». Череда моментов и ощущений. Удачный сюрприз. Известный дизайнерский дуэт Бритта Морана и Эмилиано Салчи решил запустить отдельный мебельный бренд под названием Dimoremilano в дополнение к своему основному проекту Dimorestudio. Под этим названием они создают мебель, ткани и предметы декора, выполненные лучшими традиционными мастерами и производителями Италии. Обожаю это остроумное сочетание стиля ар-деко и безупречного мастерства!
The home brand of Giorgio Armani is the epitome of his signature minimalist luxury blending the past and the contemporary. My favourite pieces from the furniture line so far are those with a subtle retro flair. Like this make up table in a sweet pastel mint shade with a printed textile pouf, or the 1920s ‘Gabrielle’ wardrobe which makes me think about an imaginary Coco Chanel’s apartment.
Домашний бренд Джорджо Армани – воплощение его фирменной роскоши в духе минимализма, сочетающей прошлое и современность. На данный момент мне больше всего нравятся предметы из линейки мебели с утонченной ретро-нотой. Например, этот столик для макияжа нежного пастельно-мятного оттенка с принтованным текстильным пуфом, или шкаф в стиле 1920-х годов «Габриель», который я представляю в воображаемой спальне Коко Шанель.
Kartell
Kartell K/Wood lounge chair and Kabuki floor lamp
One of the most well-known Italian design brands which became cult for their eco-plastic versions of classic furniture: lamps, armchairs, tables and stools. The transparent Ghost chairs are so recognisable, yet still a deserved must have for every chic home, hotel or restaurant. I adore the light pastel versions to mix them around a dining table. And for the living room, I would go for the new eco-wood lounge chair in Mid-century modern aesthetics.
Kartell Ghost Chair
Один из самых известных итальянских дизайнерских брендов, ставший культовым благодаря своим вариациям классической мебели из эко-пластика: светильников, кресел, столов и табуретов. Прозрачные стулья Ghost невероятно узнаваемы во всем мире, но по-прежнему востребованы в каждом уважающем себя доме, отеле или ресторане, которые заботятся о дизайне. Я обожаю светлые пастельные варианты этих стульев, чтобы поставить сразу несколько оттенков вокруг обеденного стола. А для гостиной я бы выбрала новое кресло для отдыха из эко-дерева в эстетике mid-century modern.
For any space and any style: just find your own way to show off your personality. This is how Seletti looks at self-expression and the necessity to experiment while being ironic and having fun. Their line of furniture is the best proof of this easy-going philosophy. They are famous for their coffee tables, soft furniture, trays and decoration objects with the most crazy 1950s pin-up style prints in bright colors, created for them by Toiletpaper. And the recent Comfy sofas and armchairs are a pure pleasure to sit in: they are cosy as sitting on the clouds!
Для любого помещения и любого стиля: просто найдите свой собственный способ продемонстрировать индивидуальность. Так Seletti смотрит на самовыражение и на необходимость экспериментировать, иронизировать и развлекаться. Их линия мебели – лучшее доказательство этой беззаботной философии. Они известны своими журнальными столиками, мягкой мебелью, подносами и предметами декора с самыми сумасшедшими принтами в стиле пин-ап 1950-х годов в ярких тонах, созданными для них компанией Toiletpaper. А на недавно появившихся диванах и креслах Comfy приятно сидеть: они уютны, словно сидишь на облаках!
Here comes the big news: my fashion cover and editorial for Spice Magazine LIFE has finally arrived! I feel so honoured to publish this fantastic project I was working on as stylist last year. The location, the concept and the team: everything was a perfect match this time. Let it be your inspiration to travel again and dive into Italian dolce vita!
А вот и большая новость: вышла моя обложка и фешн-история для журнала Spice Magazine LIFE! Я так горжусь возможностью наконец-тоопубликовать этот фантастический проект, над которым я работала в качестве стилиста в прошлом году. Место, концепция и команда: на этот раз все было просто идеально. Пусть эта съемка станет вашим весенним вдохновением, чтобы снова отправиться в путешествие и погрузиться в итальянскую дольче вита!
For this story we headed up to the famous Lake Como. Our location was historical Villa Balbiano, a part of the chicest Heritage Collection of high class hotels in Italy. We couldn’t dream about a better place for the editorial which was dedicated to celebrity jetset life inspired by Slim Aarons aesthetics.
Для съемки этой истории мы направились на знаменитое озеро Комо. Локацией была историческая Villa Balbiano, которая входит в коллекцию роскошных отелей в Италии – Heritage Collection. Мы не могли и мечтать о лучшем месте для эдиториала, посвященного жизни звездного джетсета в эстетике фотографий Слима Ааронса.
A luxury location like this calls for some sophisticated styling! That’s why I had some high voltage glamour on my moodboard. Think stiletto sandals and sculptural minis, lush voluminous party dresses, statement jewellery and a wide-brimmed hat with moviestar sunglasses – yes, even to have a swim in a pool with a cocktail!
Такое роскошное место требует утонченного стайлинга. Вот почему на моем мудборде были гламурные образы в духе кинозвезд на отдыхе в 60-х. Сандалии на шпильке и скульптурные мини, пышные вечерние платья, эффектные украшения и широкополая шляпа с солнцезащитными очками – да, даже чтобы поплавать в бассейне с коктейлем в руке!
Villa Balbiano is an awe-inspiring Italian jewel: this incredible palazzo was built it at the end of 16th century. It’s the largest private residence on the lake with a sumptuous garden, a swimming pool and historic interiors inside that have been filled with finest objets d’art and furniture of past centuries, sourced from Sotheby’s and Christie’s.This was the ‘residence’ of our heroine who’s lounging here with her Russian spellbound kennel dogs in a Versace swimsuit.
Вилла Бальбиано – одна из жемчужин Италии: этот невероятный дворец был построен в конце XVI века. Это самая большая частная резиденция на озере Комо с роскошным садом, бассейном и историческими интерьерами внутри, наполненными лучшими предметами искусства и мебелью прошлых веков, которые хозяева приобрели на аукционах Sotheby’s и Christie’s. Это была «резиденция» нашей героини, которая отдыхает здесь со своими русскими борзыми в купальнике Versace.
How would she arrive for her weekend at the villa? Of course, in a chic vintage luxury car, followed by a dozen of leather suitcases! I loved the idea to style this look with a simple white maxi dress, a summer straw hat and a silk scarf for driving in style.
Как она добирается на уикенд на вилле? Конечно же, в шикарном винтажном автомобиле, с дюжиной кожаных чемоданов! Мне понравилась идея стилизовать этот образ с помощью простого белого платья в пол, соломенной шляпой и шелковым шарфом для стильной езды.
Even it’s mid-spring, the weather doesn’t allow us to hide the outerwear in the depth of one’s wardrobe. It’s still windy and cold very often, so I need to count on a good jacket to protect me from the changes of the temperature. Here are my three spring favourites that everyone needs to have as a solid base of transitional dressing.
Даже в середине весны погода пока еще не позволяет спрятать верхнюю одежду в дальний угол шкафа. На улице часто бывает ветрено и холодно, поэтому мне приходится делать ставку на хорошую куртку и плащ, которые защищают меня от перепадов температур. Вот три моих весенних фаворита, которые нужно иметь в базовом гардеробе на переходный сезон.
A trench is my absolute number one, it’s a must in my wardrobe for spring and autumn. This time I was particularly fortunate to find this amazing vintage option in my farther’s closet from 1990s. It’s a perfect piece: just ideally oversized, the colour is a classics, and the leather details remind me of Celine trench I still regretted not having bought in Venice last summer. Finally, this psychological crisis is resolved in the best way!
Тренч – вещь номер один в моем гардеробе, он просто необходим весной и осенью. На этот раз мне особенно повезло найти этот замечательный винтажный вариант эпохи 1990-х годовв шкафу моего отца. Он именно такой, как нужно: фасона оверсайз, классического цвета, ну а кожаные детали напоминают мне тот тренч Celine, о не-покупке которого прошлым летом в Венеции я жалела до сих пор. Наконец-то этот гештальт закрылся наилучшим образом!
The retro-looking sporty bomber in light nylon (the trendiest item of the season!) is the number two. After the trench, it’s another important piece of outerwear everyone should own. It could be worn even on cold days in spring, it matches with everything and is just so good for layering. Here in Kiev I’m wearing it over a light and romantic Saint Laurent-style lace blouse, pairing it to jeans and simple but noble slippers.
Спортивный бомбер в стиле ретро из легкого нейлона (самая модная вещь сезона!) – номер два в списке необходимых вещей на весну. После тренча это следующая модель верхней одежды, которую стоит приобрести в обязательном порядке. Его можно носить даже в прохладные дни лета, он сочетается со всем подряд и отлично подходит для многослойных комплектов. В Киеве я ношу его поверх легкой и романтичной кружевной блузы в стиле Saint Laurent, сочетая такой верх с джинсами и простыми, но благородными слипперами на низком ходу.
You will say you’re tired of puffer jackets, but I must admit sometimes it’s a problem-solver. As on super-windy days that you can experience close to the sea, like in Istanbul, in Amsterdam or in Venice. And I find it so stylish and trendy that I don’t mind wearing it sometimes even in April! It permits to enjoy long walks feeling comfortable. You just need to style it right. Try it with blue jeans and suede cowboy boots: it’s so sexy! I would also add a cashmere sweater for a cosy look.
Вы скажете, что устали от пуховиков, но я считаю, что иногда он решает проблемы с погодой. Как в супер-ветреные дни в городах у моря – например, в Стамбуле, Амстердаме или Венеции. Кроме того, сегодня пуховик может быть таким стильным, что я не прочь носить его даже в апреле! Он позволит с комфортом наслаждаться долгими прогулками. Просто нужно правильно составить образ: попробуйте надеть пуховик с голубыми джинсами и замшевыми ковбойскими сапогами: это выглядит так сексуально! Я бы также добавила кашемировый свитер для уютной ноты.
One word sympathy can carry a lot of weight. One word of sympathy can heal the wounds of many hearts and souls because of the meaning behind the word. If you choose your sympathy wisely you can make any situation more positive.
Matching mugs… sound banal? Not when it’s the case of luxurious porcelain from historical Florentine manufacture of Richard Ginori, operating since 1735 and boasting Alessandro Michele as current creative director. These red beauties from the ‘Neptune’s Voyage’ collection that belongs to the brand’s Love selection. Just have a look at the packaging box they are coming in, and you won’t doubt giving them to whom you love most.
Парные чашки … звучит банально? Только не тогда, когда речь идет о роскошном фарфоре исторической флорентийской мануфактуры Richard Ginori, работающей с 1735 года (сегодня арт-директором является дизайнер Gucci Алессандро Микеле). Эти алые красотки из коллекции «Путешествие Нептуна» входят в праздничную подборку Love. Просто взгляните на упаковочную коробку, в которой они продаются, чтобы больше не сомневаться в выборе такого подарка для самых любимых.
One of today’s breaking wellbeing trends is the rise of niche cosmetics and beauty. That is why even the men start feeling attracted by luxury care goods on the market. So, you will never make a mistake if buying a luxurious multitasking oil that anyone can easily apply when some relax and self-pampering. I’m in love with this pure Sorrento lemon face oil which comes in a gorgeous packaging.
Одна из ключевых тенденций веллбиинга сегодня – увлечение нишевой косметикой и уникальными продуктами для красоты. Поэтому роскошные баночки начинают привлекать даже мужчин. Таким образом, вы никогда не ошибетесь, приобретая многозадачное масло из лучших ингредиентов, которое можно наносить в любой момент, когда хочется релакса и заботы о себе. Я влюблена в это люксовое масло для лица из соррентийских лимонов, которое идет в великолепной упаковке.
While we are spending more and more time at home, a good loungewear robe becomes a real necessity. That’s why I recommend choosing well, as this wardrobe item should be of the best quality to give the maximum pleasure. I like the robes by Dolce & Gabbana or Dior, as they perfect idea for a loving couple. The best thing is that their loungewear is not limited by the territory of your house: this robe can be easily worn also in the city!
Сегодня мы проводим все больше и больше времени дома, и хорошая лаунж- одежда становится настоящей необходимостью. Поэтому идеальный халатя советую выбирать внимательно , ведь этот предмет гардероба должен доставлять максимум удовольствия. Мне нравятся парные шелковые халаты Dolce & Gabbana и Dior, так как это прекрасная идея для пары. Лучше всего то, что их домашняя одежда не ограничивается территорией квартиры: такой халат запросто можно носить и в городе!
If you want to pamper your boyfriend (or your father or best man friend), there will be nothing more appreciated than the best cigars and wine. My personal choice for these male gifts are the red wines from Piedmont, as I lived in Torino and know a lot about them. I would choose some meditation-perfect Barolo (Gaja winery has some great options), and a box of old-school Fonseca hand rolled cigars.
Если вы хотите побаловать своего парня (или отца, или лучшего друга), они наверняка оценят хорошие сигары и вино. Я лично всегда делаю ставку на красные вина из Пьемонта, так как я жила в Турине и неплохо разбираюсь в этом сегменте. Я бы выбрала идеально подходящее для медитации с бокалом вино Barolo (винодельня Gaja имеет несколько отличных вариантов) и коробку олдскульных скрученных вручную сигар Fonseca.
Trying to think in a less material way? Make a gift with a profound cultural meaning. The membership cards of Peggy Guggenheim Collection in Venice will make an art lover happy. I like their Dual offer (which is perfect for a couple): it offers an additional membership card for a guest (you!). The card will give free admission to the museums in Venice, to the Guggenheim museums in New York and Bilbao, and also private invitations to exhibition openings at the Peggy Guggenheim Collection and free admission to Italian modern and contemporary art museums. Sounds like a good reason to plan a trip to Italy in 2021!
Пытаетесь мыслить менее материально ? Сделайте подарок с глубоким культурным смыслом. Гостевые карты коллекции Пегги Гуггенхайм в Венеции порадуют любителя искусства. Мне нравится их карта Dual (которая идеально подходит для пары): этот пакет предполагает дополнительную членскую карту для второго гостя (вас!). Карта дает право бесплатного посещения музея в Венеции, а также музеев Гуггенхайма в Нью-Йорке и Бильбао. Вам будут приходить приглашения на приватные открытия выставок в Коллекции Пегги Гуггенхайм, а также карта дастбесплатный вход в итальянские музеи современного искусства. Похоже на хороший повод спланировать поездку в Италию в 2021 году!
Getting caught up in the cycle of living is simple. Work, eat, sleep, repeat. Our routine can become us. That’s not living; that’s surviving. You need a little bit of the wild to keep you fresh. Get outside and soak up the sun. Basically, stop and smell the roses.
If we allow ourselves to be contained by negative thought, we will never achieve our fullest potential. Shakespeare is right to say this in the sense that we constantly struggle with selling ourselves short. Don’t get stuck in your past. Where you are now, is not where you will always be.
Summertime tastes better outdoors. Just imagine for a minute that you can transform your home into 5 stars hotel… Sounds dreamy? Actually, it’s very possible with these ingredients that brighten up your summer evenings outside at the end of a long workday. Just add a comfy seating armchair or sofa with coffee table and you are there… Put an eye on quality pieces that make a difference. We chose the best outdoor furniture from design week for you! Listening to music and drink cocktails with friends or just reading a book was never that good. Enjoy
Летний сезон лучше на вкус снаружи. Хотя бы на минутку представьте себе, что вы можете трансформировать свой дом в 5ти звездочный отель… Звучит как мечта? На самом деле это более чем реально с помощью этих ингридиентов которые украсят ваши летние вечера снаружи в конце длинного рабочего дня. Просто добавьте комфортные кресла или диваны со столиком для кофе и вы уже там… Уделите внимание качественным элементам, которые кардинально изменят ситуацию. Мы выбрали лучшее для вас с миланской недели дизайна! Слушать музыку и пить коктели с друзьями или просто читать книжку, никогда не было лучше. Enjoy
You must be logged in to post a comment.