Tag Archives: aesthetics

The Perfectionist: Refined Photography of Clifford Coffin

Clifford Coffin is often named the greatest of Vogue magazine’s ‘lost’ photographers – and it’s easy to see why. His career was very brief, the majority of the works were ruined in the fire in his studio, and today it’s almost impossible to find much information about him. Still, his images were, without doubt, some of the best and innovative of the 1950s.

Клиффорда Коффина часто называют величайшим из «потерянных» фотографов Vogue — и легко понять, почему. Его карьера была очень короткой, большинство работ сгорело в его мастерской в 1960-х, и сегодня почти невозможно найти стоящую информацию о нем. Тем не менее, его фото, без сомнения, были одними из лучших и новаторских в пост-военную эпоху 50-х годов.


I would call him ‘A Perfectionist’. His pictures are well-constructed to the smallest detail, and every element seems to be exactly on its place. From manicured red nails to perfectly combed hairs of a fur coat, the model looks almost artificial.

Я бы назвала его «перфекционистом». Фотографии Коффина выстроены до мельчайших деталей, и кажется, что каждый элемент находится точно на своем месте. От наманикюренных алых ногтей до идеально расчесанных волосков шубы, модели в его кадре выглядят безупречными, словно куклы.

Coffin was the first to use a very special technique: he shot the pictures with ring flash, originally known for dental photography. That is how he managed to create this unnatural but captivating perfection. After him this flash was adopted by David Bailey and Helmut Newton.

Коффин был первым, кто начал использовать особую технику в фешн-фотографии: он делал снимки с кольцевой вспышкой, первоначально изобретенной для стоматологической фотографии. Именно так ему удалось создать это неестественное, но завораживающее совершенство. После него эту вспышку переняли Дэвид Бейли и Хельмут Ньютон.

His career began in the post-war Britain for Vogue UK, but soon he acquired such success to be invited to shoot for American Vogue. He was famous for his terrible behaviour: “He used to throw the editors down the staircase. He was witty, bitchy and for the dull fifties shockingly so.” – said Vogue model Wilhelmina Cooper.

Его карьера началась в послевоенной Британии для Vogue UK, но вскоре он приобрел такой успех, что его пригласили на съемки для американского Vogue. Коффин был известен своим ужасным поведением: «Он сбрасывал редакторов с лестницы. Он был остроумным, стервозным и шокирующим для скучных пятидесятых». – рассказывала модель Vogue Вильгельмина Купер.

One of his most iconic editorials was this summer beach story for Vogue USA in 1949. The way he placed the models in bathing suits in the sand and shot them from the back was similar to a Surrealist painting. And at the same time forecasted the arrival of Pop Art aesthetics.

Одной из его самых знаковых фешн-сьемок была эта летняя пляжная история для Vogue USA в 1949 году. То, как он разместил моделей в купальных костюмах на песок и снял их со спины, было похоже на картину художников-сюрреалистов. И в тоже время предсказали приход эстетики поп-арта.

In spite of he was one of the most sought-after photographers of late 40s and 50s, Coffin had no ambition to create a ‘personal brand’ as we say it today. He did no exhibitions and never published any books or archive photographs. 

Не смотря на то, что он был одним из самых востребованных фотографов конца 40-х и 50-х годов, у Коффина не было амбиций создать «личный бренд», как мы говорим сегодня. Он не проводил выставок и никогда не публиковал ни книг, ни архивных фотографий.

When he decided that he had no interest in doing fashion photography anymore (or lost his interest for work in general, because he was a wild drinker and partying dandy), he slipped away from the business and stopped his production completely already in 1960s. Still, he left for us a real treasure – some of the most inspiring, refined and perfect images of the last century.

Когда он решил, что ему не было больше интересно заниматься фешн-фотографией (или же он потерял интерес к работе вообще, потому что был диким пьяницей и тусовщиком), он ускользнул из бизнеса и полностью прекратил сьемки уже в 1960-е годы. И все же он оставил нам настоящее сокровище — одни из самых вдохновляющих, утонченных и совершенных образов прошлого века.

Leave a comment

Filed under art, photography

Dolce Vita: My Ultra-Italian Fashion Story at Villa Balbiano

Here comes the big news: my fashion cover and editorial for Spice Magazine LIFE has finally arrived! I feel so honoured to publish this fantastic project I was working on as stylist last year. The location, the concept and the team: everything was a perfect match this time. Let it be your inspiration to travel again and dive into Italian dolce vita!

А вот и большая новость: вышла моя обложка и фешн-история для журнала Spice Magazine LIFE! Я так горжусь возможностью наконец-то опубликовать этот фантастический проект, над которым я работала в качестве стилиста в прошлом году. Место, концепция и команда: на этот раз все было просто идеально. Пусть эта съемка станет вашим весенним вдохновением, чтобы снова отправиться в путешествие и погрузиться в итальянскую дольче вита!

For this story we headed up to the famous Lake Como. Our location was historical Villa Balbiano, a part of the chicest Heritage Collection of high class hotels in Italy. We couldn’t dream about a better place for the editorial which was dedicated to celebrity jetset life inspired by Slim Aarons aesthetics.

Для съемки этой истории мы направились на знаменитое озеро Комо. Локацией была историческая Villa Balbiano, которая входит в коллекцию роскошных отелей в Италии – Heritage Collection. Мы не могли и мечтать о лучшем месте для эдиториала, посвященного жизни звездного джетсета в эстетике фотографий Слима Ааронса.

A luxury location like this calls for some sophisticated styling! That’s why I had some high voltage glamour on my moodboard. Think stiletto sandals and sculptural minis, lush voluminous party dresses, statement jewellery and a wide-brimmed hat with moviestar sunglasses – yes, even to have a swim in a pool with a cocktail!

Такое роскошное место требует утонченного стайлинга. Вот почему на моем мудборде были гламурные образы в духе кинозвезд на отдыхе в 60-х. Сандалии на шпильке и скульптурные мини, пышные вечерние платья, эффектные украшения и широкополая шляпа с солнцезащитными очками – да, даже чтобы поплавать в бассейне с коктейлем в руке!

Villa Balbiano is an awe-inspiring Italian jewel: this incredible palazzo was built it at the end of 16th century. It’s the largest private residence on the lake with a sumptuous garden, a swimming pool and historic interiors inside that have been filled with finest objets d’art and furniture of past centuries, sourced from Sotheby’s and Christie’s.This was the ‘residence’ of our heroine who’s lounging here with her Russian spellbound kennel dogs in a Versace swimsuit.

Вилла Бальбиано – одна из жемчужин Италии: этот невероятный дворец был построен в конце XVI века. Это самая большая частная резиденция на озере Комо с роскошным садом, бассейном и историческими интерьерами внутри, наполненными лучшими предметами искусства и мебелью прошлых веков, которые хозяева приобрели на аукционах Sotheby’s и Christie’s. Это была «резиденция» нашей героини, которая отдыхает здесь со своими русскими борзыми в купальнике Versace.

How would she arrive for her weekend at the villa? Of course, in a chic vintage luxury car, followed by a dozen of leather suitcases! I loved the idea to style this look with a simple white maxi dress, a summer straw hat and a silk scarf for driving in style.

This image has an empty alt attribute; its file name is spice_life_spring2021_ru-69.jpg

Как она добирается на уикенд на вилле? Конечно же, в шикарном винтажном автомобиле, с дюжиной кожаных чемоданов! Мне понравилась идея стилизовать этот образ с помощью простого белого платья в пол, соломенной шляпой и шелковым шарфом для стильной езды.

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle

Cozy Staycation Loungewear: 3 Ways to Style Knit Shorts

I’m a shorts addict (cant’t stop wearing them in summer). Can you imagine how happy I was when discovering that this season the wintery knit option exists on the market. Needless to say, I fell in love with this Zara style as soon as I saw them in the store. They are perfect to wear at home and not only, as the new loungewear trend becomes stronger these days. Here are my favourite ways to style them in 3 different ways.

Я обожаю шорты (и ношу их все лето напролет). Представляете, как я обрадовалась, узнав, что в этом сезоне в продаже есть зимний вязаный вариант. Конечно же, что я влюбилась в эти белоснежные шерстяные шорты Zara, как только увидела их в магазине. Они идеально подходят для дома и не только, поскольку в последнее время тренд на универсальную лаунж-одежду становится все более важным. Вот три моих любимых способа стилизовать такие шорты в зависимости от повода.

A shirt or a sensual silk blouse give a feminine touch with a hint retro bourgeois aesthetics. I can easily imagine a Parisian woman in 1970s wearing a knit and a shirt this way. My choice is a plain top: the simpler, the better. Choose a classic color, contrasting to the shorts (black or navy in my case), and add some statement piece of jewellery as a pendant or big earrings. It’s a great option for a date or romantic dinner at home.

Рубашка или шелковая блуза придают образу женственности с ретро-буржуазными мотивами. Я легко могу представить себе парижанку времен 1970-х а таких трикотажных шортиках и блузе. Мой выбор – однотонный верх: чем проще, тем лучше. Сделайте ставку на классический цвет, контрастирующий с шортами (черный или темно-синий в моем случае), и добавьте эффектное украшение в виде кулона или крупных серег. Отличный вариант для свидания или романтического ужина дома.

A warm knit top (preferably a cashmere one like mine) is a great classic option for smart working (make you feel elegant and focused) or receiving friends for afternoon tea. I like the tender combination of milk white shorts and classy nude beige hue of the top. This look doesn’t need any accessories. Just make sure you have a nice hairdo (I go for a voluminous blow-dry). As for the shoes, a pair of velvet slippers will work best.

Теплый вязаный топ c высоким горлом (желательно кашемировый, как у меня) – отличный классический вариант для работы из дома (чтобы чувствовать себя элегантно и быть сосредоточенной за компьютером), или же встречи друзей на послеобеденный чай. Мне нравится нежное сочетание молочно-белых шорт и нюдового бежевого оттенка топа. Для этого образа не нужны аксессуары. Просто сделайте ухоженную укладку (я предпочитаю брашинг феном). Что касается обуви, лучше всего подойдут бархатные тапочки.

When I crave feeling cozy under a blanket while reading a book or watching a movie (I do recommend you ‘The Social Dilemma’ screened at Sundance festival), I opt for a homey roll neck sweater to stay warm and comfortable. Just pick up your favourite one, and you will see how a trendy item like the knit shorts can change the look of the sweater, created a stylish and unexpected combo. I like to add some hair accessories to this look, like some ‘Love’ pins. You can also try this look with high ribbed socks.

Когда мне хочется уюта, завернувшись в плед с книгой или за просмотром фильма (я очень рекомендую вам «Социальную дилемму», впервые показанную на фестивале Sundance), то я выбираю домашний свитер с высоким горлом, чтобы быть в тепле и комфорте. Просто наденьте свой любимый свитер, и вы увидите, какой стильный наряд получается в комбинации с трендовыми вязаными шортами. Мне нравится добавлять аксессуары для волос к этому образу, например, невидимки с надписью Love. Вы также можете примерить этот наряд с высокими гольфами в рубчик.

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle