
This quote reminds us that worry keeps us stuck in fear, while concern moves us toward action. A worried person circles around the problem, but a concerned person takes responsibility and starts solving it — and that’s where real change begins.

Filed under inspirational quotes

Milan in late September is never quiet, but this year the fashion capital feels like it’s vibrating on another frequency. As a stylist, I’ve always lived for those front-row moments that make your heart skip — when you realize you’re watching history, not just hemlines. Milan Fashion Week 2025 promises exactly that: fresh creative visions, tear-jerking farewells, and an avalanche of “Did you see that?” conversations. Let me tell you what I’m counting down to.

Милан в конце сентября никогда не бывает тихим, но в этом году столица моды словно вибрирует на другой частоте. Как стилист, я всегда живу ради тех мгновений в первом ряду, от которых сердце замирает — когда понимаешь, что смотришь не просто на подиум, а на историю. Неделя моды в Милане 2025 обещает именно это: свежие творческие видения, трогательные прощания и бесконечные разговоры «Ты это видел(а)?». Pассказываю, про то чего я жду больше всего

Gucci is opening MFW with the debut of Demna as its new artistic director. After shaking up Balenciaga, he’s now stepping into the Italian giant’s atelier, and honestly — I can’t wait. Will he bring oversized hoodies to the runway under the Florentine double-G? Or will he surprise us with quiet tailoring? Either way, it’s Gucci’s most exciting reset in years, and it sets the tone for the week.

Gucci открывает MFW дебютом Демны в роли нового креативного директора. После того как он перевернул представление о Balenciaga, теперь он входит в мастерскую итальянского гиганта. Честно говоря, я не могу дождаться. Принесёт ли он на подиум оверсайз худи под флорентийский двойной G? Или удивит нас спокойным кроем? В любом случае, это самое захватывающее обновление Gucci за последние годы, и именно оно задаст тон всей неделе.

If there’s one show bound to ignite debate over espresso the next morning, it’s Versace. Donatella is stepping aside, letting Dario Vitale (fresh from Miu Miu) take the reins. This is the first time in Versace’s history that a non-family member will shape the house codes. As someone who grew up pinning Versace moodboards on my wall, this feels surreal — and I’m curious, maybe a little nervous, but mostly thrilled.

Если есть показ, который наверняка вызовет оживлённые споры за утренним эспрессо, так это Versace. Донателла отходит от роли дизайнера, передавая бразды Дарио Витале (бывшему Miu Miu). Впервые в истории Versace не член семьи будет формировать ДНК дома. Для меня, человека, который когда-то вывешивал мудборды Versace на стены своей комнаты, это кажется нереальным — и я испытываю любопытство, лёгкое волнение, но в основном восторг.
The most emotional stop of the week will be Giorgio Armani’s tribute. The retrospective at Pinacoteca di Brera and the house’s final courtyard show promise to be less about trends and more about legacy. Armani is Milan. Watching his story bow out during fashion week is like saying goodbye to a mentor you never personally met but always learned from. I’ll have tissues in my clutch.

Самым эмоциональным моментом недели станет дань памяти Джорджо Армани. Ретроспектива в Пинакотеке Брера и финальное шоу во внутреннем дворе обещают быть скорее о наследии, чем о трендах. Армани — это и есть Милан. Наблюдать, как его история завершает путь в рамках Недели моды, — всё равно что прощаться с наставником, которого никогда не встречал лично, но всегда учился у него. У меня платочек точно будет в клатче.

Then there’s Fendi, which turns 100 this year. Imagine: a co-ed runway and the opening of a four-story flagship on Via Monte Napoleone — with a Langosteria restaurant inside. Only Fendi could blend fashion with fine dining and make you want to book a table immediately after the show. Fashion as a full sensory experience? Yes, please.

И, наконец, Fendi, которому в этом году исполняется 100 лет. Представьте: смешанный показ мужской и женской коллекции и открытие четырёхэтажного бутика на Монтенаполеоне — с рестораном Langosteria внутри. Только Fendi мог объединить моду и гастрономию так, что после шоу сразу захочется забронировать столик. Мода как полноценный сенсорный опыт? Да, пожалуйста.

Fashion Week often gets dismissed as a carousel of clothes, but this season feels like Milan itself is staging a drama: new beginnings (Gucci, Versace), grand finales (Armani), and centennial celebrations (Fendi). For me as a stylist, these are not just shows; they’re living references that will ripple through editorials, wardrobes, and conversations for years. And honestly — who wouldn’t want to witness that?

Неделю моды часто называют просто каруселью одежды, но в этот сезон кажется, что сам Милан ставит спектакль: новые начала (Gucci, Versace), торжественные финалы (Armani) и юбилейные празднования (Fendi). Для меня, как для стилиста, это не просто показы, это живые референсы, которые будут влиять на журнальные съёмки, гардеробы и разговоры ещё долгие годы. И честно — кто бы не захотел стать свидетелем?
Filed under fashion, lifestyle, street style

Belichick strips success down to its essentials: talent is secondary. What counts most is being reliable, steady, and humble enough to learn and grow. It matters because talent fades without discipline. Dependability builds trust, consistency creates momentum, and a willingness to improve makes greatness possible for anyone willing to work for it.
Filed under inspirational quotes, lifestyle

A good man will face affliction with courage no matter how frightened he is, and he will show resilience that might have previously been unknown, even to himself. Affliction can either bring out the worst or the best in people. What is it bringing out in you?
Filed under inspirational quotes
I went to the Gulf islands without a grand plan — just a suitcase, a playlist, and a soft idea that “island time” would sort the rest out. What surprised me most was discovering that August (yes, August) can be one of the most comfortable months to visit Gulf islands: warm, beach-friendly days and — for us — quiet, almost private stretches of sand. The weather in Ko Samui in August tends to be warm with pleasant highs around the high 20s–low 30s °C, which made long beach afternoons totally doable. Here’s how the trip unfolded — hotels I adored, meals I still dream about, and the easy packing rules I’m sworn to after days spent barefoot.
Я отправилась на острова без большого плана — только чемодан, плейлист и лёгкое чувство, что «островное время» само всё уладит. Больше всего меня удивило то, что август (да, август) может быть одним из самых комфортных месяцев для поездки на тайские острова: тепло, идеальные пляжные дни и — для нас — почти пустые пляжи, словно они были нашими. Погода на Ко Самуи в августе оказалась тёплой, с приятными дневными температурами, что делало долгие пляжные вечера очень приятными. Ниже — как прошла поездка: мои любимые отели, блюда, о которых я до сих пор мечтаю, и правила сборки чемодана, которые я безгранично советую после дней проведённых босиком.
Koh Samui felt like the softest start: reserved beaches, warm water, and not a crowd in sight. My absolute favorite hideaway was Vana Belle — their pool villas are the kind of rooms that make you forget you ever had a to-do list. Private pools, attentive, tailor-made guest care and an honest sense of calm that’s rare even on postcard-perfect islands. It’s the kind of place that reads like luxury but feels like someone carefully arranged serenity just for you.
Ко Самуи был мягким началом: спокойные пляжи, тёплая вода и почти никакой толпы. Мой абсолютный фаворит — Vana Belle: их pool-villas — это те самые номера, которые заставляют забыть о списке дел. Приватные бассейны, внимательный персонал и ощущение спокойствия, которого так не хватает даже на идеальных открытках. Это место выглядит как роскошь, но ощущается как специально устроенная для тебя безмятежность.
On the other end of the spectrum — but still a gem — we found a more budget-friendly option: Chaweng Paradise (our villa felt like a small treasure with sea views mere steps away). For those who want sea-on-the-doorstep without the ultra-luxe price tag, this was a smart pick: a villa with a terrace facing the water and that rare island privacy.
На другом конце шкалы — но всё равно настоящее сокровище — более бюджетный вариант: Chaweng Paradise (нам посчастливилось жить в вилле с видом на море в трёх метрах от воды). Для тех, кто хочет море у двери и при этом не переплачивать за ультра-люкс, это отличный выбор: терраса, выходящая прямо на воду, и редкое островное чувство уединения.
Koh Phangan surprised me with how easy it is to escape the headline-Full-Moon scene. We stayed at Santhiya (Santhiya Koh Phangan Resort & Spa) — a dream of teak, bamboo and private corners. One practical luxury that mattered most: the hotel’s private speedboat transfer. Walking off the dock at the hotel rather than being herded with crowds made all the difference. If you, like me, value calm arrivals and departures, that private transfer felt indulgent and utterly worth it.
Ко Панган удивил тем, как легко здесь можно уйти от массовых тусовок Full Moon. Мы останавливались в Santhiya (Santhiya Koh Phangan Resort & Spa) — ода тёку и бамбуку, уединённым уголкам и тёплой атмосфере. Практическая роскошь, которая действительно имеет значение: у отеля есть частный трансфер на лодке. Высадиться прямо у берега отеля, а не быть втянутыми в общую массу — это очень ценно. Если вы любите спокойные приезды и отъезды, этот трансфер ощущается как маленькая роскошь и стоит своих денег.
There’s a little magic here called the bamboo wonderland — perfect for wandering, reading in the rain, and feeling like the world has slowed to a whisper. For dinners, we became regulars at 55 Beach Restaurant — toes in sand, a grill that won us over every night, and simple live music that made everything feel celebratory.
Здесь есть волшебное место — бамбуковая «страна чудес» — идеально для прогулок, чтения под дождём и ощущения, что мир замедлил ход. Мы почти всегда ужинали на пляже в 55 Restaurant: ноги в песке, гриль, от которого невозможно было устоять, и живая музыка, делающая вечер праздничным.
A delicious surprise: Anantara’s Yukinoya sushi on Phangan was as good as any I’ve had in Japan — delicate, precise, and somehow completely at home on an island. If you love sushi, don’t skip it.

Ещё один сюрприз — Anantara и их суши: на острове они были настолько хороши, что напоминали еду в Японии — деликатно и точно. Если вы любите суши, этот опыт не стоит пропускать.
This trip kicked any “what should I wear” anxiety out of my suitcase. You don’t need the wardrobe of a metropolis here. My uniform for nearly the entire stay: flip-flops (or barefoot), bikini, pareo, a light linen shirt, and whichever dress I would wear most at home. Pack light. Pack favorites. The islands reward you for the simplicity.
Эта поездка полностью сняла тревогу «что надеть». Здесь не нужна гардеробная мегаполиса. Мой гардероб почти на весь отдых: шлёпанцы (или вовсе босиком), купальник, парео, лёгкая льняная рубашка и то платье, которое вы носите чаще всего дома. Путешествуйте налегке. Берите любимые вещи. Острова радуют простотой.
August in Thailand taught me that island travel doesn’t always mean blistering crowds and bad weather. For us it was warm sea days, empty beaches, and more attention to made-to-measure service than I’d expected. Between Vana Belle’s pool villas, our little sea-view Chaweng villa, the cliffside calm of Santhiya and surprise-sushi at Anantara — this trip was an ode to slow luxury and delicious discoveries. If you want a trip that’s about gentle mornings, barefoot afternoons and meals you’ll dream about, put these islands on your list — and pack light.
Август в Таиланде доказал мне: островные поездки вовсе не обязательно означают толпы и плохую погоду. Для нас это были тёплые дни у моря, пустые пляжи и индивидуальное внимание, большее, чем я ожидала. Между pool-виллами Vana Belle, нашей маленькой виллой в Chaweng, уединением Santhiya и удивительно хорошими суши в Anantara — это путешествие стало одой медленной роскоши и вкусным открытиям. Если вы хотите отдыха про мягкие утра, босые вечера и ужины, о которых будешь мечтать — добавьте эти острова в список и собирайте вещи по-лёгкому.
Filed under discoverit, lifestyle, travel

Live a life as full as you can! It doesn’t matter if you are in a dingy little apartment or a grand estate, see the beauty in everything, make time to laugh, and if you’re going to be upset or angry then make sure you do it good and well. Experience all of you and that includes all emotions.
Filed under inspirational quotes, lifestyle
I’m very excited to share with you my latest editorial, freshly published in L’Officiel Baltics – Mother Nature. This project is very close to my heart because it was created with an all-female team, which made the process itself a true reflection of the story we wanted to tell.
Я с радостью делюсь с вами своей новой съёмкой, которая только что вышла в L’Officiel Baltics — Mother Nature. Этот проект для меня особенно значим, потому что он создан исключительно женской командой, и сам процесс работы стал отражением той истории, которую мы хотели рассказать.
We called it Mother Nature for a reason. For us, nature has always been feminine: nurturing yet powerful, soft yet unshakably strong. In many ways, it mirrors sisterhood and motherhood — those invisible threads that tie women together through support, care, and collaboration.
Мы назвали его Mother Nature не случайно. Для нас природа всегда была женской: заботливой и одновременно сильной, мягкой и в то же время несокрушимой. Во многом она отражает и сестринство, и материнство — те невидимые нити, которые связывают женщин через поддержку, заботу и сотрудничество.

From the very beginning, I wanted the styling and art direction to feel like an embrace between women and nature. A union where colors, textures, and silhouettes flow seamlessly, much like rivers and branches that intertwine. Every choice — from the palettes to the simplicity of the pieces — was made to highlight that strength doesn’t need to shout. It can be elegant, understated, and deeply meaningful.

С самого начала я хотела, чтобы стилизация и арт-направление передавали это слияние женщины и природы. Союз, где цвета, фактуры и силуэты перетекают друг в друга, как реки и ветви, переплетённые между собой. Каждый выбор — от палитры до простоты образов — был продуман, чтобы показать: сила не обязана быть громкой. Она может быть элегантной, лаконичной, глубокой и очень значимой.
The energy on set was truly inspiring. Working with a team of women felt like creating inside a safe space — full of encouragement, creativity, and that unique feminine force that keeps everything alive.
Энергия на съёмочной площадке была невероятной. Работать с командой женщин — значит творить в пространстве поддержки и вдохновения, где царит особая женская энергия, создающая и оживляющая всё вокруг.
I see Mother Nature as more than an editorial — it’s a visual love letter to women, to the way we nurture and uplift one another, and to the timeless force of the feminine.
Mother Nature — это не просто съёмка editorial, а визуальное письмо о любви к женщинам, к тому, как мы умеем поддерживать и вдохновлять друг друга, и к вечной силе женственности.
You can view the full editorial now on L’Officiel Baltics, and I’d love to hear what you feel when you see it. For me, it’s all about connection — with each other, and with the nature we are part of.
Посмотреть полный проект можно на сайте L’Officiel Baltics. Буду рада узнать ваши впечатления и эмоции — ведь для меня он в первую очередь о связи: друг с другом и с самой природой, частью которой мы являемся.
Special thanks to our female TEAM:
Styling & Creative Direction: Lana Shashkova @hungryfaces @lana_shashkova
Photography: Jenia Broggi @jeniabroggi.ph
MUA: Agata branchina @agata.mkpbook
Models: Awen (Yang yawen) @awen_ya represented by Selectmilano(Milan), Metropolitan (Paris) & Aura Tao @taoaura represented by The Lab model (Milan)
Filed under fashion

When you value yourself you are less likely to let others devalue you. Standing up for yourself takes pure self love and it means that you will do whatever it takes for your own happiness. This might mean moving out of state, or leaving a relationship. Whatever it is, you deserve it.
Filed under inspirational quotes
Fall beauty always feels like a fresh start. Maybe it’s the crisp air, maybe it’s the excuse to finally swap that summer gloss for a bold lip, but I love how every September feels like a reset button. And if you’re anything like me, you probably scroll through fashion week looks thinking: “Okay, this is stunning… but how do I actually wear it without looking like I’m on a runway in Milan?” Good news: Autumn/Winter 2025 beauty trends are surprisingly wearable. Let’s break them down together—friend to friend—because there’s nothing better than turning runway magic into everyday confidence.
Красота осени всегда ощущается как новое начало. Может быть, это свежий воздух, может — повод наконец-то заменить летний блеск на яркую помаду, но каждый сентябрь для меня словно кнопка перезагрузки. И если вас похожие ощущения, то вы наверняка листаете образы с fashion-week и думаете: «Окей, это потрясающе… но как носить это в реальной жизни, чтобы не выглядеть так, будто я вышла прямиком с подиума в Милане?» Хорошие новости: тренды осень/зима 2025 удивительно носибельны. Давайте разберём их вместе — по-дружески, потому что нет ничего лучше, чем превратить магию подиума в уверенность на каждый день.
Satin Sheen Makeup

Think of it as the little black dress of this season’s beauty. Not matte, not glossy—just that perfect satin balance. On the runway, it looked luminous, sophisticated, and polished without being over the top.

Это как маленькое чёрное платье среди бьюти-трендов. Не матовый, не глянцевый — а идеальный баланс. На подиуме он смотрелся сияюще, изысканно и утончённо, но без перебора.
How to wear it now:
Swap your heavy powders for cream blushes and satin-finish lipsticks. My trick? Dab a touch of cream highlighter not just on the cheekbones but also on the eyelids. It makes you look like you slept nine hours—even if you didn’t. YSL Rouge Pur Couture Satin Lipstick is my fav go to to complete the mission. A luxe satin finish with ceramides and flower extracts for hydration and long wear—pure sophistication from “Made in France” elegance.
Смени тяжёлые пудры на кремовые румяна и помады с сатиновым финишем. Мой трюк? Капля кремового хайлайтера не только на скулы, но и на веки. Вид сразу такой, будто спала девять часов — даже если это не так. Мой любимый помощник — YSL Rouge Pur Couture Satin Lipstick. Роскошный сатиновый финиш с керамидами и экстрактами цветов для увлажнения и стойкости — чистое «сделано во Франции» в лучшем виде.
Laissez-Faire Hair Trend
This one is a vibe. Imagine that “I woke up like this” look but chic. Slightly undone, soft, and lived-in—think French-girl bed hair with just enough effort.

Это именно настроение. Представьте себе эффект «я так проснулась» — но стильно. Немного небрежно, мягко, естественно, с налётом французского шика.
How to wear it now:
If you’re always rushing out the door (same here), let this trend work for you. Twist damp hair into a low bun for an hour, then let it loose. Voilà—instant laissez-faire texture without heat damage. Add dry shampoo for volume, and you’re golden. While it is not a makeup product, achieving that look pairs beautifully with beauty tools and hair care from brands like OUAI or Kérastase, both available across Sephora.

Если вы, как и я, часто выбегаете из дома наспех, этот тренд точно для вас. Просто скрутите влажные волосы в низкий пучок на час, а потом распустите. Voilà — лёгкая текстура без фена и утюжка. Добавьте сухой шампунь для объёма — и готово. И хотя это не макияж, идеально помогут продукты для волос от OUAI или Kérastase — обе марки легко найти в Sephora.
Full-Glam Makeup
After years of “clean girl minimalism,” full glam is back—and honestly, I’ve missed it. Bold lips, dramatic liner, and shimmering metallic eyeshadow. It’s the beauty equivalent of putting on a killer pair of heels.

После лет «чистой девчонки» с минимализмом — полный глам возвращается. И честно, я скучала! Яркие губы, драматичная подводка, мерцающие тени. Это бьюти-эквивалент пары убийственных каблуков.
How to wear it now:
You don’t need a red carpet moment. Try full-glam for your next dinner out or even just a mood-boosting Friday night. My personal go-to is a deep berry lip paired with glowing satin skin. It feels powerful, like you’re stepping into your main character energy. For that bold lip: again, YSL Rouge Pur Couture Satin Lipstick is a standout. For eyes and face glam: Sephora’s “Full Glam Makeup” collection includes high-impact eyeshadows, volumizing mascaras, long-lasting lipsticks, and glowing highlighters—everything you need to slay that look.
Совсем не нужен красный ковёр. Попробуйте «полный глам» на ужин или даже просто ради удовольствия в пятницу вечером. Мой выбор — глубокая ягодная помада в паре с сияющей сатиновой кожей. Чувствуешь себя сильной, словно включаешь режим главной героини. Для ярких губ — снова YSL Rouge Pur Couture Satin Lipstick. Для глаз и лица — коллекция Sephora “Full Glam Makeup”: высокопигментированные тени, объёмные туши, стойкие помады и сияющие хайлайтеры — всё, чтобы покорять этот вечер.

Here’s my advice: don’t feel like you need to pick just one trend. Mix and match depending on the occasion. Satin sheen for daily glow, laissez-faire hair for busy mornings and full-glam makeup when the world needs to know you’ve arrived. And isn’t that what fall is all about? Cozying up, trying something new, and leaning into those main character moments.

Не думайте, что нужно выбирать только один тренд. Комбинируйте в зависимости от настроения. Атласный блеск для сияния каждый день, laissez-faire волосы для занятых утр и полный глам — когда хочется заявить о себе. Разве не в этом суть осени? Уют, эксперименты и новые маленькие ритуалы, которые помогают проживать свои «главные моменты».
You must be logged in to post a comment.