Tag Archives: love

Lemon Sorbetto, Sunset Swims & Birthday Magic: Our Stylish Escape to Positano

There are places you visit once and remember forever — and then there’s Positano, which doesn’t just linger in your memory, it dances there. We went in mid-July, right in the middle of Italy’s sun-drenched high season, to celebrate a special double birthday: my boyfriend and his best friend happen to share the same birth date. It felt like the perfect excuse to escape Milan’s city pace and plunge into cliffside glamour, lemon-scented air, and long days that stretch into Champagne-soaked nights.

Есть места, которые остаются в памяти навсегда. А есть Позитано — он не просто запоминается, он начинает танцевать в вашей голове под мелодию моря и запах лимонов. Мы отправились туда в середине июля, в разгар итальянского лета, чтобы отпраздновать двойной день рождения: у моего парня и его лучшего друга он в один и тот же день. Это был идеальный повод сбежать из миланского ритма в мир, где все растворяется в лимонных садах, утренних эспрессо с видом на море и вечерах, полных шампанского и музыки

We chose to fly from Milan to Naples. It’s only 1.5 hours in the air, but between airport security, taxi lines, and baggage reclaim, we couldn’t help but think — next time, we’re taking the train. Italy’s fast trains glide from Milan to Naples in just over 4 hours. They’re quiet, spacious, and you can sip a coffee while watching the countryside unfurl outside your window. From Naples, we booked a private car transfer along the famously scenic drive to Positano — and let me tell you, the moment those colorful houses peeked into view, we knew we were in for something special.

Мы выбрали перелёт из Милана в Неаполь — всего полтора часа в воздухе. Но, если честно, после ожиданий в аэропорту, контроля и очередей за багажом мы подумали: в следующий раз — точно поезд. Итальянские скоростные поезда домчат из Милана в Неаполь за чуть больше 4 часов, с комфортом, Wi‑Fi, эспрессо и видом на поля и виноградники.
Из Неаполя мы заказали трансфер с водителем до Позитано. Дорога вдоль побережья — это уже путешествие само по себе: горы, серпантины, деревья в оливковом серебре, и вдруг — открывается он, Позитано, каскадом разноцветных домиков, будто нарисованных акварелью.

The town was absolutely alive — and not just because of summer. Ferrari had just launched its new “Amalfi” model, and the coast was buzzing with events. The streets were filled with visitors, vintage cars, photographers, and that electric energy you only get when something iconic is happening. Despite the crowd, it still felt magical — the kind of chaos you secretly want on vacation, as long as your wine is chilled and your room has a view.

Город кипел от жизни — не только потому, что лето. В эти дни проходила премьера новой модели Ferrari «Amalfi», и весь берег был полон блеска, людей, фотосессий, мотор-шоу и глянцевого азарта. И несмотря на толпы, всё было как в кино — атмосферно, солнечно, звонко. Та самая «красивая суета», которую мы на отдыхе тайно любим, пока рядом бокал охлажденного вина и тихая музыка где-то на террасе.

Tucked high above the coast, we stayed at Villa Mary, a gem of a boutique villa with wraparound sea views, tiled floors, and that rarest of Italian luxuries: breakfast served directly to your room. Each morning, we’d wake to the sound of church bells and find a tray of fresh pastries, fruits, eggs, and strong espresso waiting on our private terrace. It’s not something most Italian hotels do, but at Villa Mary, it’s simply how they welcome you. Just when we thought it couldn’t get better, a poolside server brought out icy sorbetto al limone as a welcome treat. Cool, fragrant, and perfectly tart — in the land of lemons, what better way to begin?

Нашей базой стала Villa Mary — бутик-вилла, утопающая в цветах, с панорамными террасами и видом на бескрайнее море. Каждое утро нам приносили завтрак прямо в номер: круассаны, свежие фрукты, яйца, свежевыжатый сок и крепкий кофе — всё сервировано с таким вниманием, что чувствовали себя как герои фильма Феллини. Для Италии это редкость — обычно завтраки «шведский стол» внизу. Здесь же — сервировка в приватной тишине с видом на горизонт. А ещё — сюрприз от отеля: ледяной сорбетто из лимона, поданный у бассейна. Освежающий, чуть терпкий, ароматный — идеальное приветствие в цитрусовом раю.

One afternoon we headed with our friends small boat to Conca del Sogno, a secluded cove near Nerano. We thought we were just going for lunch. Instead, we found ourselves at a spontaneous sea party: lobster linguini and grilled fish served tableside, Champagne flowing freely, a live saxophonist moving between the tables like something out of a movie. Then came the highlight: sorbetto al limone, but spiked with vodka and mixed with Prosecco right on the table. The sun, the laughter, the views — it was one of those moments that turns into a favorite story before the day is even over.

Один день мы посвятили морю — поехали на небольшой лодке наших друзей в Conca del Sogno, укромной бухте недалеко от Нерано. Мы ожидали просто обед, но попали на настоящий праздник: лобстер лингвини, морепродукты, бокалы игристого, саксофонист между столами, смех и солнце.
Кульминацией стал сорбетто с водкой и просекко, смешанный прямо на столе — с театральностью и итальянской легкостью. Сцена как из Dolce Vita.

Getting around is easy here. Ferries run from Positano to Amalfi in about 20 minutes, and you can reach Ravello in just under 30 min. Amalfi’s main piazza and cathedral are charming, but Ravello… Ravello felt like stepping into another world.

Передвигаться по побережью — одно удовольствие. Паромы из Позитано в Амальфи ходят каждые полчаса (всего 20 минут пути), а до Равелло можно добраться за пол часа.
Амальфи очарователен своим собором и узкими улочками, но сердце осталось в Равелло.

We visited the legendary Belmond Hotel Caruso, carved into the cliffs with an infinity pool that stretches into the clouds. Between the rose-filled gardens, panoramic views, and the scent of lemon trees in the air, it’s a place that makes you wonder if you’re dreaming. A destination wedding was being set up while we were there — white flowers, golden light, and the distant echo of a harp. If romance has a home, it’s here.

Там мы провели день в легендарном Belmond Hotel Caruso — это настоящий дворец на обрыве. Сады, полные роз, аромат лимонных деревьев, безмятежная тишина и инфинити-бассейн, уходящий в облака. Каждая деталь — словно сцена из старинного итальянского романа. Мы пили лимонную воду и смотрели на залив Салерно, чувствуя, что лучшее место для признаний, вдохновения или свадьбы трудно представить.

Our final dinner was at Don Giovanni, tucked into Positano’s old town. The staff treated us like family, recommending wines and laughing with us as if we’d known each other for years. We ordered the caprese, and I still dream of it: fresh buffalo mozzarella, sun-kissed tomatoes, olive oil, and just a pinch of sea salt. I don’t think I’ll ever eat one that good again…

Наш последний ужин был в Don Giovanni, в старой части Позитано.
Местные встречают как родных, рекомендуют вино, смеются, как будто вы давно друзья. Мы взяли капрезе — и это был лучший в жизни: нежнейшая моцарелла из буйволиного молока, помидоры, будто впитавшие в себя солнце, немного оливкового масла, щепотка соли — и всё. Простота, доведённая до совершенства.

What to Know Before You Go

  • Train vs. Flight: If you like slow luxury, take the train from Milan to Naples. It’s scenic, relaxed, and surprisingly quick.
  • Private Car Transfer: From Naples, book a driver to Positano — it’s the most comfortable way to enjoy the famous coastal road.
  • Ferries: Quick and scenic — Positano to Amalfi (20 min), Capri (1 hr)
  • Book in Advance: July is peak season. Secure your villa, boats, and dinner spots ahead of time — especially during events like the Ferrari launch.
  • Fashion Notes: Think linens, swimsuits, gold hoops, and oversized sunglasses. Positano is a runway with a view.

Что стоит знать перед поездкой

  • Поезд или самолёт? Поезд из Милана — комфортнее и без спешки.
  • Из Неаполя в Позитано: лучший вариант — трансфер с водителем.
  • Паромы: 20 минут до Амальфи, 1 час до Капри, частые рейсы летом.
  • Бронируйте заранее: июль — пик сезона. Виллы, рестораны и лодки стоит резервировать заранее.
  • Что взять с собой: лёгкие ткани, белые рубашки, купальники, сандалии на мягкой подошве и, конечно, шляпу с широкими полями. Позитано — это подиум с видом на море.

7 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Beyond Trends: The Everlasting Allure of Investment Bags in 2024

As a fashion stylist , I’ve witnessed the transformative power of investment bags on the wardrobes of my clients. In 2024, and for the years to come, there’s a resounding call for embracing mature age and old money aesthetics, with a focus on classic pieces that stand the test of time.

Как модный стилист, я стала свидетелем преобразующей силы инвестиционных сумок в гардеробах моих клиентов. В 2024 году и в последующие годы раздается громкий призыв принять эстетику зрелого возраста и old money, уделив особое внимание классическим предметам, выдержавшим испытание временем.

For me, the Goyard St Louis Bag, the Dior Lady, the coveted Birkin by Hermès, and the iconic Chanel 2.55 aren’t just accessories—they are companions on a journey of elegance. They transcend mere fashion statements, becoming investments in a lifetime of stories, memories, and undeniable sophistication. Their neutral tones offer a canvas upon which personal style can be painted, effortlessly integrating with the nuances of any ensemble.

Для меня сумка Goyard St Louis, Dior Lady, всеми желанная сумка Birkin от Hermès и культовая Chanel 2.55 — это не просто аксессуары, а спутники элегантности. Они выходят за рамки простых модных деклараций, становясь инвестициями в истории, воспоминания и неоспоримую изысканность на всю жизнь. Их нейтральные тона создают холст, на котором можно нарисовать личный стиль, легко интегрируясь с нюансами любого ансамбля.

These bags have become my trusted companions in navigating the diverse landscapes of my life. The Goyard St Louis Bag, with its understated monogram, effortlessly transitions from the structured ambiance of a corporate setting to the relaxed vibes of a weekend brunch. It’s a reminder that elegance need not be confined to formalities.

Эти сумки стали моими надежными спутниками в путешествиях по разнообразным ландшафтам моей жизни. Сумка Goyard St Louis Bag со сдержанной монограммой легко переходит от структурированной атмосферы корпоративной обстановки к непринужденной атмосфере бранча на выходных. Это напоминание о том, что элегантность не должна ограничиваться формальностями.

The Dior Lady, with its timeless silhouette, has become my go-to for cultural escapades. It exudes refinement and complements the artistry I encounter in gallery openings and cultural events. As I navigate high-profile dinners and social gatherings, the Birkin by Hermès stands as a symbol of ultimate exclusivity, elevating my presence with each step.

Модель Dior Lady с ее неподвластным времени силуэтом стала моим любимым предметом культурных авантюр. Он излучает изысканность и дополняет артистизм, с которым я сталкиваюсь на открытиях галерей и культурных мероприятиях. Когда я посещаю громкие ужины и общественные мероприятия, Birkin от Hermès выступает символом абсолютной эксклюзивности, увеличивая мое присутствие с каждым шагом.

The Chanel 2.55, with its quilted elegance, remains a perpetual favorite in my wardrobe. Its versatility allows it to seamlessly blend into any scenario, from casual coffee dates to sophisticated evening affairs. This bag isn’t just accessorie— its an extension of my identity, each telling a story of refined taste and personal narrative.

Модель Chanel 2.55 с ее стеганой элегантностью остается вечным фаворитом в моем гардеробе. Его универсальность позволяет ему легко вписаться в любой сценарий: от повседневней встречи за чашечкой кофе до изысканных вечерних мероприятий. Эта сумка— не просто аксессуар — а продолжение моей личности, каждая из которых рассказывает историю изысканного вкуса и личного повествования.

Drawing inspiration from style icons like Grace Kelly, and Jane Birkin, I find solace in the knowledge that their choice of timeless bags has left an indelible mark on the fashion landscape. It’s a legacy that transcends trends, inspiring my journey toward enduring style.

Черпая вдохновение у таких икон стиля, как Грейс Келли и Джейн Биркин, я нахожу утешение в том, что их выбор вневременных сумок оставил неизгладимый след в мире моды. Это наследие, которое выходит за рамки тенденций и вдохновляет меня на путь к непреходящему стилю.

In a world clamoring for the next big thing, let’s together redefine the art of living elegantly, where fashion isn’t just about trends but a personal legacy of everlasting allure.

В мире, стремящемся к следующему большому событию, давайте вместе дадим новое определение искусству элегантной жизни, где мода — это не только тенденции, но и личное наследие вечной привлекательности.

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle

Magic of Valentine’s Day – Unconventional Date Ideas and Celeb-inspired Love Tales

As Valentine’s Day approaches, the air is filled with the sweet scent of love, and the anticipation of a day brimming with romance and mystery hangs like a delicate veil. This celebration of love is not just a mere day on the calendar; it’s an opportunity to create lasting memories and rekindle the flames of passion. Let’s explore some unconventional date ideas that promise to elevate this day beyond the ordinary.

С приближением Дня святого Валентина воздух наполняется сладким ароматом любви, а предвкушение дня, наполненного романтикой и тайнами, покрытыми тонкой вуалью. Этот праздник любви – не просто день в календаре, а возможность оставить незабываемые воспоминания и разжечь пламя страсти. Давайте рассмотрим некоторые нетрадиционные идеи для свиданий, которые обещают сделать этот день необычным.

Parisian Cruise of Love: Picture this – a serene cruise along the Seine River in Paris, the city of timeless romance. A dinner under the stars, the soft glow of the Eiffel Tower reflecting on the water, and whispers of love carried by the gentle breeze. A Valentine’s Day that mirrors the enchanting love stories of classic films.

Парижский круиз любви: Представьте себе: безмятежный круиз по Сене в Париже, городе вечной романтики. Ужин под звездами, мягкое сияние Эйфелевой башни, отражающееся в воде, и шепот любви, доносимый легким ветерком. День святого Валентина, отражающий очаровательные истории любви из классических фильмов.

Butterfly Garden Escapade: For those seeking an ethereal experience, Dubai’s Butterfly Garden is the epitome of romance. Wander through a kaleidoscope of colors as butterflies dance around, creating an atmosphere that mirrors the delicate dance of love. A day spent surrounded by nature’s beauty is sure to leave an indelible mark on your hearts. Use a special treat from me with a code VALENTINE5 and unlock a 5% discount on all romantic venues worldwide!

Сад бабочек: Для тех, кто ищет неземные впечатления, Сад бабочек в Дубае является воплощением романтики. Прогуляйтесь по калейдоскопу цветов, пока вокруг танцуют бабочки, создавая атмосферу, отражающую нежный танец любви. День, проведенный в окружении красоты природы, обязательно оставит неизгладимый след в ваших сердцах. Воспользуйтесь специальным подарком от меня с кодом VALENTINE5 и получите скидку 5% на романтические места по всему миру!

Soiree in Al Burducan’s Hidden Haven: For an intimate and mysterious rendezvous, discover the allure of Al Burducan’s hidden hideaway. A candlelit soiree in a secluded location adds an element of secrecy and exclusivity, turning the ordinary into the extraordinary.

Вечер в скрытом убежище Бурдукан: для интимного и таинственного свидания откройте для себя очарование скрытого убежища Бурдукан. Вечер при свечах в уединенном месте добавляет элемент тайны и эксклюзивности, превращая обыденное в необыкновенное.

Spa Day for Two: Relax, rejuvenate, and reconnect with a romantic spa day. Choose a destination spa or create a spa-like atmosphere at home. Sip on champagne, indulge in couple’s massages, and let the ambiance of serenity envelop you.

Спа-день для двоих: Расслабьтесь, восстановите силы и воссоединитесь с романтическим спа-днем. Выберите спа-центр или создайте спа-атмосферу у себя дома. Выпейте шампанского, насладитесь массажем для двоих и позвольте атмосфере безмятежности окутать вас.

Hollywood finest Chronicles: Delve into the romantic escapades of celebrities who spare no expense to express their love. Power couple Jay-Z and Beyoncé, for instance, are known for their extravagant gestures. Jay-Z once rented out an entire island for a private getaway, creating an oasis of love for his queen. Meanwhile, David and Victoria Beckham often exchange bespoke and rare gifts, turning Valentine’s Day into a competition of love tokens. But it’s not just about grand gestures. Some celebrities, like Ryan Reynolds and Blake Lively, find joy in simplicity. They opt for cozy nights in, cooking together, and enjoying quality time away from the glitz and glamour of their public lives.

Лучшие хроники Голливуда: окунитесь в романтические выходки знаменитостей, которые не жалеют средств, чтобы выразить свою любовь. Властная пара Джей-Зи и Бейонсе, например, известна своими экстравагантными жестами. Джей-Зи однажды арендовал целый остров для частного отдыха, создав оазис любви для своей королевы. Тем временем Дэвид и Виктория Бекхэм часто обмениваются сделанными на заказ редкими подарками, превращая День святого Валентина в соревнование любовных знаков. Но дело не только в великих жестах. Некоторые знаменитости, такие как Райан Рейнольдс и Блейк Лайвли, находят радость в простоте. Они предпочитают уютные вечера, совместную готовку и приятное времяпрепровождение вдали от блеска и гламура общественной жизни.

As we indulge in the poetry of love on Valentine’s Day, let’s remember that the celebration of love should not be confined to a single day. Every moment, every glance, and every shared experience is an opportunity to celebrate the magic of love. Embrace the mystery, create your narrative, and let the symphony of love play on, not just on Valentine’s Day, but every day.

Предаваясь поэзии любви в День святого Валентина, давайте помнить, что праздник любви не должен ограничиваться одним днем. Каждый момент, каждый взгляд и каждый общий опыт — это возможность прославить волшебство любви. Cоздайте свой рассказ и позвольте симфонии любви играть не только в День святого Валентина, но и каждый день.

2 Comments

Filed under discoverit, lifestyle

The Best Valentine’s Day Gift Ideas Under 100€

Scrolling through the hoards of average and downright cheesy gifts to find the ones she’ll actually love can be a difficult task, even for the most romantic of us. You’ll see below that I scoured the internet for the best Valentine’s Day gift ideas for 2023 celebrations that won’t empty the wallet.

Пролистывать кучу скучных подарков в поисках «того самого» может быть трудной задачей даже для настоящих романтиков. Чтобы упростить вам задачу, я собрала в одном месте лучшие идеи презентов на День святого Валентина 2023, которые не опустошат ваш кошелек.

Beautiful lingerie is an excellent choice for a gift for your beloved woman. Chantelle lace set is the ideal combination of democratic cost and high quality.

Красивое белье — всегда хороший вариант для подарка любимой женщине. Кружевной набор от Chantelle — идеальное соотношение невысокой цены и хорошего качества.

If you’re searching for a new signature scent, Le Labo’s ‘Discovery’ set is one of the best places to start the journey. This present is ideal if you’re not sure what scent she’d prefer.


Если вы ищете новый фирменный аромат, набор «Discovery» от Le Labo — одно из лучших мест для начала пути. Этот подарок идеален, если вы не уверены, какой аромат она предпочитает.

Active girl will love anything from Lululemon’s Valentine’s edit. My pick would be this useful bottle.


Активной девушке понравится что-нибудь из коллекции Lululemon Valentine’s. Мой выбор пал на эту стильную бутылку для спорта.

Quality sleep is the key to every girl’s beauty. Sleep will be strong and carefree with SLIP silk masks that are pleasant to the touch.

Залог красоты каждой девушки — качественный сон. С приятными наощупь шелковыми масками от SLIP, сон будет крепким и беззаботным.

A cute CHARLES & KEITH date-night bag — the ideal gift for a romantic. If your girlfriend enjoys classics, she will adore this present.


Симпатичная сумка для свиданий CHARLES & KEITH — идеальный подарок для романтичной натуры. Если ваша девушка любит классику, она тоже будет в восторге от этого презента.

For capturing all your memories there is Fujifilm Instax Mini 11 Instant Camera with Built-In Flash & Hand Strap. The camera is presented in soft colors that will appeal to any female.


Для запечатления всех ваших воспоминаний идеально подойдет камера мгновенной печати Fujifilm Instax Mini 11 со встроенной вспышкой и ручным ремешком. Камера представлена в нежных тонах, которые понравятся любой представительнице прекрасного пола.

This DIPTYQUE Baies Candle looks chic on any side table. Stylish gift with taste!


Эта свеча DIPTYQUE Baies Candle будет круто смотреться на любом прикроватном столике. Стильно и со вкусом!

Happy Valentine’s Day everyone!

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle

Cupid On: My Fashion Story For l’Officiel Baltics

Victoria’s Secret bodice, Marsiko dress, Aquazzura Shoes, Tezenis collants, Rada ring, Aquazzura bracelet

Valentine’s Day may be over, but why not continue to devote all the cold month of February to developing your level of seduction? This is the topic of my freshly published fashion editorial for l’Officiel Baltics – discover the full story

Les Hommes Femmes jacket, Giuseppe Zanotti shoes, Rada earrings & ring, Anna Grazia Calonico ceramic ring, Gerlando necklace, Victoria’s Secret slip

День святого Валентина, может, и закончился, но почему бы не посвятить весь холодный февраль развитию своих навыков соблазна? Именно это стало темой моей свежей фешн-истории для l’Officiel Baltics — смотрите статью здесь.

La Perla lingerie, Maratana top, Marsiko jacket, Tezenis collants, Rada earrings, The Attico shoes, Saint Laurent hat

A jacket and lingerie – all times classics! – was one of my key ideas for this styling. I can’t stop admiring how iconic is the paring of a sensual lace bra and a masculine blazer or a leather jacket. And the details like statement ear clips, a hat and a pair of stockings rise the temperature.

Giuseppe Zanotti boots, Judy Zhang jacket, Victoria’s Secret lingerie, Rada necklace, earrings and bracelet – vintage

Жакет и белье – классика на все времена! – эта пара была одной из моих ключевых идей для съемки. Я не перестаю восхищаться тем, насколько культовым является сочетание чувственного кружевного бра и маскулинного блейзера или кожаного жакета. А такие детали, как крупные клипсы, шляпа и пара чулок, повышают градус.

Gretel Z skirt, Giuseppe Zanotti shoes, La Perla corset, Anna Grazia Calonico ceramic necklace, Rada silver necklace, Anna Grazia ceramic rings, Rada ring

Going in the direction of extreme femininity, opt for a skirt or a dress to complete the look with a signature piece of lingerie. I love the tandem of a bustier with a pale silk draped skirt and a chain necklace. So chic! Or think a little black dress – in this case, a 100% unzipping one.

La Perla lingerie, Les Hommes Femmes dress, Aquazzura shoes, Rada necklace, Rada bracelet

Стремясь к экстремальной женственности, выберите юбку или платье, чтобы дополнить бельевой образ. Мне нравится тандем бюстье с шелковой драпированной юбкой и колье-цепью. Это роскошное сочетание! Или же сделайте ставку на маленькое черное платье — в данном случае полностью расстегивающееся за десять секунд.

Isabel Marant coat, Vic Matiē shoes, La Perla lingerie, Rada golden necklaces

Leather and lingerie is a natch made in heaven. I’m in love with a patent leather version. Just look how cinematographic is this combination of a classic lace set with a lacquered trench – just like a scene from ‘Belle du Jour’. And a simple long blazer in leather gives a 1990s touch – as from ‘Basic Instinct’.

Versace necklace, Rada chocker, Versace shorts, Versace jacket, Victoria’s Secret bra

Кожа и нижнее белье — это пара, созданная на небесах. Я в восторге от лакированной кожи. Только посмотрите, как кинематографично выглядит это сочетание классического кружевного комплекта с лакированным тренчем — прямо как сцена из «Дневной красавицы». А простой длинный блейзер из кожи придает нотку 1990-х — как в «Основном инстинкте».

Victoria’s Secret body, Rada earrings & necklace

Photographer: Ivan Genasi (@ivangenasiphotography)

Stylist & Creative Director: Svetlana Shashkova (@hungryfaces, @dressasanitalian)

Model: Claudie Dimitru Fashion Models (@dclaudiamaria)

Hair: Fabio Cicerale (@fabio_cicerale)

Make-up: Daniela Galeazzi (@dani.galeazzi) from Etoile Management

Stylist’s Assistant: Madara Kozlova (@madarakozlova)

3 Comments

Filed under fashion, lifestyle

“The things that we love tell us what we are.” – Thomas Aquinas

If your only motivation is money, you will not succeed. If money is a part of that dream, that’s great. What you really have to pursue are those things that you truly love. You will lose any pursuit if it is one dimensional. Pursue what you love and success is guaranteed.

2 Comments

Filed under inspirational quotes

“One word of sympathy can heal the thousand wounds of heart and soul.” – Anonymous

One word sympathy can carry a lot of weight. One word of sympathy can heal the wounds of many hearts and souls because of the meaning behind the word. If you choose your sympathy wisely you can make any situation more positive.

Leave a comment

Filed under inspirational quotes

Five unique St. Valentine’s Gifts for Lovers and Loved Ones

Ginori1735’s mugs from ‘Viaggio di Nettuno’ collection

Matching mugs… sound banal? Not when it’s the case of luxurious porcelain from historical Florentine manufacture of Richard Ginori, operating since 1735 and boasting Alessandro Michele as current creative director. These red beauties from the ‘Neptune’s Voyage’ collection that belongs to the brand’s Love selection. Just have a look at the packaging box they are coming in, and you won’t doubt giving them to whom you love most.

Парные чашки … звучит банально? Только не тогда, когда речь идет о роскошном фарфоре исторической флорентийской мануфактуры Richard Ginori, работающей с 1735 года (сегодня арт-директором является дизайнер Gucci Алессандро Микеле). Эти алые красотки из коллекции «Путешествие Нептуна» входят в праздничную подборку Love. Просто взгляните на упаковочную коробку, в которой они продаются, чтобы больше не сомневаться в выборе такого подарка для самых любимых.

Luce di Sorrento’s luxurious unisex face oil

One of today’s breaking wellbeing trends is the rise of niche cosmetics and beauty. That is why even the men start feeling attracted by luxury care goods on the market. So, you will never make a mistake if buying a luxurious multitasking oil that anyone can easily apply when some relax and self-pampering. I’m in love with this pure Sorrento lemon face oil which comes in a gorgeous packaging.

Одна из ключевых тенденций веллбиинга сегодня – увлечение нишевой косметикой и уникальными продуктами для красоты. Поэтому роскошные баночки начинают привлекать даже мужчин. Таким образом, вы никогда не ошибетесь, приобретая многозадачное масло из лучших ингредиентов, которое можно наносить в любой момент, когда хочется релакса и заботы о себе. Я влюблена в это люксовое масло для лица из соррентийских лимонов, которое идет в великолепной упаковке.

Dolce & Gabbana men’s silk robe and Dior women’s robe

While we are spending more and more time at home, a good loungewear robe becomes a real necessity. That’s why I recommend choosing well, as this wardrobe item should be of the best quality to give the maximum pleasure. I like the robes by Dolce & Gabbana or Dior, as they perfect idea for a loving couple. The best thing is that their loungewear is not limited by the territory of your house: this robe can be easily worn also in the city!

Сегодня мы проводим все больше и больше времени дома, и хорошая лаунж- одежда становится настоящей необходимостью. Поэтому идеальный халат я советую выбирать внимательно , ведь этот предмет гардероба должен доставлять максимум удовольствия. Мне нравятся парные шелковые халаты Dolce & Gabbana и Dior, так как это прекрасная идея для пары. Лучше всего то, что их домашняя одежда не ограничивается территорией квартиры: такой халат запросто можно носить и в городе!

Gaja’s Barolo wine, 2016, and Fonseca fine cigars

If you want to pamper your boyfriend (or your father or best man friend), there will be nothing more appreciated than the best cigars and wine. My personal choice for these male gifts are the red wines from Piedmont, as I lived in Torino and know a lot about them. I would choose some meditation-perfect Barolo (Gaja winery has some great options), and a box of old-school Fonseca hand rolled cigars.

Если вы хотите побаловать своего парня (или отца, или лучшего друга), они наверняка оценят хорошие сигары и вино. Я лично всегда делаю ставку на красные вина из Пьемонта, так как я жила в Турине и неплохо разбираюсь в этом сегменте. Я бы выбрала идеально подходящее для медитации с бокалом вино Barolo (винодельня Gaja имеет несколько отличных вариантов) и коробку олдскульных скрученных вручную сигар Fonseca.

Guggenheim museums personalized membership card

Trying to think in a less material way? Make a gift with a profound cultural meaning. The membership cards of Peggy Guggenheim Collection in Venice will make an art lover happy. I like their Dual offer (which is perfect for a couple): it offers an additional membership card for a guest (you!). The card will give free admission to the museums in Venice, to the Guggenheim museums in New York and Bilbao, and also private invitations to exhibition openings at the Peggy Guggenheim Collection and free admission to Italian modern and contemporary art museums. Sounds like a good reason to plan a trip to Italy in 2021!

Пытаетесь мыслить менее материально ? Сделайте подарок с глубоким культурным смыслом. Гостевые карты коллекции Пегги Гуггенхайм в Венеции порадуют любителя искусства. Мне нравится их карта Dual (которая идеально подходит для пары): этот пакет предполагает дополнительную членскую карту для второго гостя (вас!). Карта дает право бесплатного посещения музея в Венеции, а также музеев Гуггенхайма в Нью-Йорке и Бильбао. Вам будут приходить приглашения на приватные открытия выставок в Коллекции Пегги Гуггенхайм, а также карта дастбесплатный вход в итальянские музеи современного искусства. Похоже на хороший повод спланировать поездку в Италию в 2021 году!

Leave a comment

Filed under lifestyle

My Interview with Giuseppe Zanotti: Creator of the Sexiest Shoes on Earth

Giuseppe, can you describe your designing process: from an idea to the creation of a shoe?

G. Z.: My favourite way is to start from a simple sketch. I would take an empty paper. It’s very important, a white piece of paper. Your ambition is to realize something on it — whatever. And you design a line, simple line (Giuseppe takes a pencil and draws a shape of a high heel shoe).

Beautiful, you’ve made it in five seconds!

G. Z.: It’s not a technical sketch, it’s just a line. And you know that after 2 hours you can always add something to it: metal, or flowers, or diamonds, or nothing. Or you can do a flat version of the same shoe. So this is the first exercise: to put your ideas onto a white paper. Then you need to write a story for your shoe, like for a movie, to insert it to the whole marketing strategy. And then the realization begins: you need to find materials, shape it, develop first prototypes, cut the leather, do the stitching and then correct it with scissors in hand made mode. And then, if your blood becomes worn by people, then it’s a good shoe. If not, it’s just garbage!

Do you have some hobby apart from your work, like sports, art, hunting?

G. Z.: I’m a bit allergic to sports. I even don’t care about football too much, unlike the majority of Italians. Sometimes I exercise though, about 2 times a week, but it’s always a torture for me, and my coach is my enemy who wants to kill me because I’m cancelling my appointments all the time! I do like art, and I visit lots of museums while travelling for work. I’m inspired by the past and history. I’m collecting contemporary and photography. I also like nature: at home, I have an organic biological garden with cucumbers, watermelons, salad, eggplants and olive trees to produce my own oil. I’m happy when I’m close to nature and animals.

Do you think that photography is real art? Who are your favourite photographers?

G. Z.: I think that photography is a unique medium to catch the atmosphere, the soul, the blood. A good photo should stay with me like a friend, I like having it at home to find inspiration in it all the time. But I don’t appreciate something too strong or too raw. For me, Helmut Newton was a great artist; I find lots of power of women and love in his work. I admire Richard Avedon for elegance as well. I also enjoy a lot the work of my friends who are famous Italian photographers, like Maurizio Galimberti and Carlo Benvenuto.

How do you choose photographers for your ad campaigns?

G. Z.: First of all, they need to capture what your product represents, to render the mood and the idea of the collection. Creating an ad campaign or a look book, it’s always about teamwork. You should have a good art director and stylist to transmit the concept behind the collection, and the photographer needs to have the right sensibility: if the collection is about 1920s, jazz & night, the photographer should be able to shoot in this mood, and also research this vibe in the archives to get into the right aesthetics.

Can you name some well-known people who inspire you and whom you would like to be compared with?

G. Z.: I don’t want to be compared to anyone, but in fashion, I respect a lot the work of Martin Margiela for his purity, Thierry Mugler with whom I worked, Azzedine Alaia who I was lucky to meet many years ago. But it’s not about the fame — I’m inspired by all the people who are strong and who have personality. I also admire the normal people who love what they do, people from the streets — like those who love to cook, or carve wood, or do some construction works for my house. In Italy the hands of people represent real value. We respect expertise and tradition. Simple values of real life: this is where I jump when I’m exhausted by the fashion system.

Which superpower you would like to have?

G. Z.: My superpower would be going to the past with time machine and see the world which was less contaminated than now: the sky was wider, the water purer. We need to educate the population to respect more this crazy planet, and use this lesson that life is giving us now in order to learn something. Using this superpower, I would travel to Rome, Lisbon, Beijing, but also all the small cities of Italy, which are all precious with their castles of XI century. Here in Italy we have 3 000 years of history behind us: the Romans, the Etruscans, we have them in our blood. And, of course, I would take my mobile phone with me and come back with lots of pictures!

Processed with VSCO with c1 preset

My living room! When I’m tired after work trips (Milan – New York – Miami –Milan – Rome, etc), I adore being back to my living room, to and my dog, the remote control and a glass of Nebbiolo or pinot noir wine.

Could you describe your brand in terms of values?

G. Z.: Giuseppe Zanotti has good and bad things about it, like all the other brands. The bad, for me, is having too many ideas: I would like to be more edited! The good thing is that we really think a lot about adapting the design to the needs of a woman, trying to give also the comfort when she’s wearing 10 cm of stilettos. We engineer our shoes to give the pleasure of wearing, good shape and stability. Also, my shoes do last!

I can prove it: I bought my first pair of your shoes about 5 years ago, and they still look like new. This is also very sustainable: shoes that last become a good investment.

G. Z.: Yes, I was always thinking that fashion shouldn’t be about throwing your money into a garbage bin. It’s interesting that nowadays I often see my shoes of 20 years ago in vintages stores. And I buy them, to have them in my archives, to learn from the crazy and ambitious ideas that I had in those times.

What is the best piece of advice one can receive in the fashion world?

G. Z.: Keep calm, relax. In fashion everything is fast and furious; everyone wants the things be done immediately. And also people often dream about working in the fashion sphere to get the taste of this privileged world with its atmosphere of luxury. And it’s a wrong approach. To work in fashion, you need to learn seriously: study materials, colours, stones. You need to be experienced. In fashion, you should work with passion and patience.

Leave a comment

Filed under fashion, interview, lifestyle, street style

Tim Walker’s Microcosm

3

I’M NOT SO MOTIVATED BY FASHION AND BRANDS, EXPLAINS TIM Walker – one of the world’s leading fashion photographers. Given that Walker’s work is most frequently found between the glossy covers of high-end fashion magazines – LOVE, I-D and of course the myriad international imprints of VOGUE, to name but a few.

tim-walker-vogue-6-27mar14-tw_b

Walker worked as an assistant to Richard Avedon before shooting his 1st story for Vogue at age only 25. The theatrical staging and styling of his work produce a fairy tale aesthetic unlike any other photographer working today, forging beguiling narratives throughout his editorial shoots that have graced the pages of the world glossiest magazines.

karlie-kloss-and-broken-humpty-dumpty-rye-east-sussex-2010-s-

 TIM WALKER— It’s a celebration of the individual. If you have a chance, dive into fantastical worlds created by the photographer: the Victoria and Albert Museum in London has dedicated an exhibition to him, that will run until the 22nd of March. 

Tim-Walker-1-1

“Я не мотивирован модой и брендами”, – говорит Тим Уокер, один из ведущих фешн-фотографов в мире.

Tim-Walker-terrà-una-mostra-personale-a-Londra-Collater.al-14

Тем не менее. работы Уокера чаще всего появляются на обложках ключевых глянцевых журналов (LOVE, I-D и, конечно, бесчисленное множество международных VOGUE).

tw_emmawatson_r016f09-dps_v2

Уокер работал помощником фотографа Ричарда Аведона перед тем, как снять свою первую фешн-историю для Vogue в возрасте всего лишь 25 лет.

3415

От всех других фотографов мира его стиль отличает театральность сюжетов и сказочная эстетика.

91neEIf5skL

Тим Уокер – это праздник личности. Если у вас есть такой шанс, погрузитесь в созданные им фантастические миры на выставке в музее Виктории и Альберта. которая продлится до 22 марта. 

original

Leave a comment

Filed under art, photography