Tag Archives: vacation

Villas, Lobster & Boats – perfect escape in the Gulf islands

I went to the Gulf islands without a grand plan — just a suitcase, a playlist, and a soft idea that “island time” would sort the rest out. What surprised me most was discovering that August (yes, August) can be one of the most comfortable months to visit Gulf islands: warm, beach-friendly days and — for us — quiet, almost private stretches of sand. The weather in Ko Samui in August tends to be warm with pleasant highs around the high 20s–low 30s °C, which made long beach afternoons totally doable. Here’s how the trip unfolded — hotels I adored, meals I still dream about, and the easy packing rules I’m sworn to after days spent barefoot.

Я отправилась на острова без большого плана — только чемодан, плейлист и лёгкое чувство, что «островное время» само всё уладит. Больше всего меня удивило то, что август (да, август) может быть одним из самых комфортных месяцев для поездки на тайские острова: тепло, идеальные пляжные дни и — для нас — почти пустые пляжи, словно они были нашими. Погода на Ко Самуи в августе оказалась тёплой, с приятными дневными температурами, что делало долгие пляжные вечера очень приятными. Ниже — как прошла поездка: мои любимые отели, блюда, о которых я до сих пор мечтаю, и правила сборки чемодана, которые я безгранично советую после дней проведённых босиком.

Koh Samui felt like the softest start: reserved beaches, warm water, and not a crowd in sight. My absolute favorite hideaway was Vana Belle — their pool villas are the kind of rooms that make you forget you ever had a to-do list. Private pools, attentive, tailor-made guest care and an honest sense of calm that’s rare even on postcard-perfect islands. It’s the kind of place that reads like luxury but feels like someone carefully arranged serenity just for you.

Ко Самуи был мягким началом: спокойные пляжи, тёплая вода и почти никакой толпы. Мой абсолютный фаворит — Vana Belle: их pool-villas — это те самые номера, которые заставляют забыть о списке дел. Приватные бассейны, внимательный персонал и ощущение спокойствия, которого так не хватает даже на идеальных открытках. Это место выглядит как роскошь, но ощущается как специально устроенная для тебя безмятежность.

On the other end of the spectrum — but still a gem — we found a more budget-friendly option: Chaweng Paradise (our villa felt like a small treasure with sea views mere steps away). For those who want sea-on-the-doorstep without the ultra-luxe price tag, this was a smart pick: a villa with a terrace facing the water and that rare island privacy.

На другом конце шкалы — но всё равно настоящее сокровище — более бюджетный вариант: Chaweng Paradise (нам посчастливилось жить в вилле с видом на море в трёх метрах от воды). Для тех, кто хочет море у двери и при этом не переплачивать за ультра-люкс, это отличный выбор: терраса, выходящая прямо на воду, и редкое островное чувство уединения.

Gourmet notes — I will never stop thinking about:

  • Sala Thai — classic, fresh, and really true to Samui’s flavors. (A definite revisit if you love local recipes.)
  • Benzo Sushi — perfect for nights when you want something light and refined.
  • Sabienglae — fresh lobster done right; island seafood is a reason to travel in itself.
  • Phensiri — authentic Samui recipes, many of them centuries old, prepared with pride.

Koh Phangan surprised me with how easy it is to escape the headline-Full-Moon scene. We stayed at Santhiya (Santhiya Koh Phangan Resort & Spa) — a dream of teak, bamboo and private corners. One practical luxury that mattered most: the hotel’s private speedboat transfer. Walking off the dock at the hotel rather than being herded with crowds made all the difference. If you, like me, value calm arrivals and departures, that private transfer felt indulgent and utterly worth it.

Ко Панган удивил тем, как легко здесь можно уйти от массовых тусовок Full Moon. Мы останавливались в Santhiya (Santhiya Koh Phangan Resort & Spa) — ода тёку и бамбуку, уединённым уголкам и тёплой атмосфере. Практическая роскошь, которая действительно имеет значение: у отеля есть частный трансфер на лодке. Высадиться прямо у берега отеля, а не быть втянутыми в общую массу — это очень ценно. Если вы любите спокойные приезды и отъезды, этот трансфер ощущается как маленькая роскошь и стоит своих денег.

There’s a little magic here called the bamboo wonderland — perfect for wandering, reading in the rain, and feeling like the world has slowed to a whisper. For dinners, we became regulars at 55 Beach Restaurant — toes in sand, a grill that won us over every night, and simple live music that made everything feel celebratory.

Здесь есть волшебное место — бамбуковая «страна чудес» — идеально для прогулок, чтения под дождём и ощущения, что мир замедлил ход. Мы почти всегда ужинали на пляже в 55 Restaurant: ноги в песке, гриль, от которого невозможно было устоять, и живая музыка, делающая вечер праздничным.

A delicious surprise: Anantara’s Yukinoya sushi on Phangan was as good as any I’ve had in Japan — delicate, precise, and somehow completely at home on an island. If you love sushi, don’t skip it.

Ещё один сюрприз — Anantara и их суши: на острове они были настолько хороши, что напоминали еду в Японии — деликатно и точно. Если вы любите суши, этот опыт не стоит пропускать.

Packing — the best travel styling tip you’ll get from me

This trip kicked any “what should I wear” anxiety out of my suitcase. You don’t need the wardrobe of a metropolis here. My uniform for nearly the entire stay: flip-flops (or barefoot), bikini, pareo, a light linen shirt, and whichever dress I would wear most at home. Pack light. Pack favorites. The islands reward you for the simplicity.

Эта поездка полностью сняла тревогу «что надеть». Здесь не нужна гардеробная мегаполиса. Мой гардероб почти на весь отдых: шлёпанцы (или вовсе босиком), купальник, парео, лёгкая льняная рубашка и то платье, которое вы носите чаще всего дома. Путешествуйте налегке. Берите любимые вещи. Острова радуют простотой.

Little rules I swear by after this trip

  • Go in the shoulder/low season if you can — you might find the beaches almost to yourself. (We did.)
  • Book at least one hotel with a private transfer if you value calm arrivals (Santhiya’s private boat is a lovely example)
  • Eat where the locals and hotel staff point you — the best dishes are rarely on the glossy top-10 lists.

August in Thailand taught me that island travel doesn’t always mean blistering crowds and bad weather. For us it was warm sea days, empty beaches, and more attention to made-to-measure service than I’d expected. Between Vana Belle’s pool villas, our little sea-view Chaweng villa, the cliffside calm of Santhiya and surprise-sushi at Anantara — this trip was an ode to slow luxury and delicious discoveries. If you want a trip that’s about gentle mornings, barefoot afternoons and meals you’ll dream about, put these islands on your list — and pack light.

Август в Таиланде доказал мне: островные поездки вовсе не обязательно означают толпы и плохую погоду. Для нас это были тёплые дни у моря, пустые пляжи и индивидуальное внимание, большее, чем я ожидала. Между pool-виллами Vana Belle, нашей маленькой виллой в Chaweng, уединением Santhiya и удивительно хорошими суши в Anantara — это путешествие стало одой медленной роскоши и вкусным открытиям. Если вы хотите отдыха про мягкие утра, босые вечера и ужины, о которых будешь мечтать — добавьте эти острова в список и собирайте вещи по-лёгкому.

5 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Vacation Never Ends: Coffee table styling that feels like a Getaway

Even a small coffee table can set a vacation vibe in your living room. An effortless living room refresh idea is to swap out one or two objects on your table and instantly transform the mood. Designers say that in 2025 “each element [should be] carefully chosen to create a serene ambiance and understated sophistication,” embodying a reimagined minimalism. In practice, that means letting natural light and organic textures do the heavy lifting: soft jute runners or woven trays, a vase of seasonal flowers, or driftwood accents and shells can make your home feel beachier or forest-fresh. A 2025 trend toward terracotta and earthy materials is all about warm, natural contrast – using clay, stone, organic linen and light woods to create inviting, peaceful spaces. In short, focus on less but better – even in a city rental you can curate a relaxing, travel-inspired nook without tearing up the walls.

Даже маленький журнальный столик может задать настроение отпуска для всей гостиной. Самая простая идея для обновления интерьера — заменить всего один-два предмета на столике, и атмосфера сразу меняется. Дизайнеры отмечают, что в 2025 году каждый элемент должен быть тщательно подобран, чтобы создавать спокойную атмосферу и утонченную простоту. На практике это означает больше света и натуральных фактур: мягкие джутовые дорожки или плетёные подносы, ваза с сезонными цветами, акценты из коряги или морских ракушек. Тренд 2025 года на терракоту и природные материалы — это теплое, естественное окружение из глины, камня, льна и светлого дерева. Иными словами, меньше, но лучше — даже в арендованной квартире можно создать уголок, наполненный ощущением путешествий, без серьёзных переделок.

A big 2025 trend is that candles are now becoming art. We’re “seeing a shift from ‘candles on shelves’ to ‘candles as sculpture’” – think flowing forms, pillar and block shapes, or wax poured into organic, minimal vessels. Choosing one or two statement candleholders or a freestanding pillar candle in a matte finish instantly elevates a casual table. Likewise, swapping in handmade ceramics adds warmth and story. Hand-thrown mugs or a handmade bowl become focal points, reflecting the trend that “hand-poured, small-batch vessels (e.g., ceramic or clay) are trending, emphasizing uniqueness and storytelling” in 2025. (Even leaving out a pretty ceramic mug on a tray can whisper “back from a tropic vacation” if it’s a color or shape that reminds you of travel.) Pair a simple, sculptural vase with a taper candle, or display an artisan pottery piece next to a stack of books – these high-quality objects catch the eye without cluttering the minimalist vibe.

В 2025 году свечи становятся полноценными арт-объектами. Мы всё чаще видим свечи как скульптуры: в виде блоков, колонн или в минималистичных сосудах с матовым покрытием. Достаточно поставить одну выразительную свечу или подсвечник, чтобы столик преобразился.
То же касается керамики ручной работы — вазы, миски, чашки. Они придают теплоту и создают ощущение уникальности. Даже красивая чашка на подносе может напомнить о тропическом отпуске, если её форма или цвет связаны с воспоминаниями о путешествиях.

Start by giving your favorite accessories a stage to shine. Trays are still a foolproof hack: one designer notes that using a tray “to collect even the smallest of objects” is an oldie but a goodie for coffee tables. Gather candles, vases, and travel souvenirs on a round or rectangular tray to keep them feeling intentional, and it also makes cleaning or clearing the table a breeze. On top of or beside the tray, stack a few coffee table books about destinations or art to spark wanderlust. Curated coffee-table books are an easy way to channel a “travel-from-home” mood — as one publisher puts it, travel coffee books “capture the beauty, culture and essence of each unique place” on their glossy pages. A vintage travel guide or a surf photography book can turn a tabletop into your personal gallery of getaways.

Начните с того, чтобы дать вашим любимым аксессуарам «сцену», на которой они смогут засиять. Подносы — до сих пор безотказный приём: один дизайнер отмечает, что использование подноса, «чтобы собрать даже самые маленькие предметы», — это проверенная временем идея для журнальных столиков. Соберите свечи, вазы и сувениры из путешествий на круглом или прямоугольном подносе — это сделает композицию более осознанной, а также упростит уборку. На сам поднос или рядом положите несколько книг о путешествиях или искусстве — они вызовут жажду странствий. Книги на журнальном столике легко создают настроение «путешествия из дома»: как отметил один издатель, такие книги «передают красоту, культуру и дух каждого уникального места» на своих глянцевых страницах. Старый путеводитель или альбом с серф-фотографиями превратят ваш столик в личную галерею путешествий.

Groups of three objects feel especially balanced: interior designers recommend “group[ing] your decorative objects in twos or threes to communicate intentionality”. For example, three items on the tray might be a small potted plant, a sculptural candle, and a framed photo or shell. Or flank a book with a bud vase on one side and a sculptural sculpture on the other, so that no matter which seat you sit in, there’s something pleasing to see. (If you have a round table, mirror that shape with a round tray to keep the look cohesive.) Above all, leave some breathing room – styling pros advise leaving open space so the display doesn’t feel cluttered. A largely empty table with one statement object (or a simple tray vignette) can feel as zen as an island beach, as opposed to a surface piled high. In short, use layered trays and stacks as your design palette – mix a tall candle here, a stack of passports or postcards there, and you’ll feel like your living room is whispering “adventure awaits.”

Группы из трёх предметов смотрятся особенно гармонично: дизайнеры интерьеров рекомендуют «объединять декоративные объекты по два или три, чтобы показать намеренность выбора». Например, на подносе это может быть маленькое растение, скульптурная свеча и фото в рамке или ракушка. Или, если у вас лежит книга, можно поставить по бокам мини-вазу с цветком и небольшую скульптуру, чтобы с любой стороны стола открывался приятный вид. (Если у вас круглый стол, повторите форму — используйте круглый поднос для целостного образа.) И самое главное — оставьте пространство. Профессионалы советуют избегать перегруженности: почти пустой стол с одним выразительным объектом или простой композицией на подносе может быть таким же умиротворяющим, как пляжный берег, в отличие от поверхности, заваленной вещами. Иными словами, используйте подносы и стопки книг как дизайнерскую палитру — высокую свечу здесь, пачку открыток или паспортов там — и гостиная сама начнёт шептать: «Приключения ждут».

Fresh life on your table truly brings the outdoors in. A single vase of seasonal flowers or a handful of green branches can make a table bloom with vacation energy. If your style is very minimalist, you can even let a single bloom or sculptural branch take center stage: one decor guide notes that if you’re inclined to clutter, just “clear out the clutter and let your flowers take the spotlight,” even suggesting a low-maintenance succulent or eucalyptus branch if you’re busy. In coastal or boho settings, vibrant stems like protea or pink ginger nod to tropical islands. For a hygge feel, try dried grasses and wheat arranged with candles. Even a potted fiddle leaf fig or small palm plant on the coffee table brings in that “green refuge” feeling – 2025 trends expect to see more plant-centered design, since lots of plants in a room “breathe life into your home”. Rotate flowers with the seasons: cherry blossoms in spring, lavender in summer, colorful mums in fall, and sprigs of cedar or holly around the holidays. Each nod to the outdoors shifts the mood a notch closer to vacation – it’s amazing what a difference a bouquet can make in a room.

Живые растения на столике мгновенно «впускают» природу в дом. Одна ваза с сезонными цветами или несколько веток зелени могут наполнить комнату энергией отпуска. Если вам близок минимализм, можно ограничиться одним выразительным цветком или скульптурной веткой: как советует один гид по декору, если вы склонны к излишкам, просто «уберите лишнее и дайте цветам занять центр внимания». Для занятых отлично подойдут суккуленты или ветка эвкалипта. В бохо или прибрежном стиле яркие протеи или розовый имбирь отсылают к тропическим островам. Для атмосферы hygge подойдут сухоцветы и пшеница в паре со свечами. Даже небольшая пальма или фикус на столике создают ощущение «зелёного убежища» — и это один из ключевых трендов 2025 года: больше растений в интерьере, которые «наполняют дом жизнью». Меняйте цветы по сезонам: сакура весной, лаванда летом, яркие хризантемы осенью и веточки кедра или падуба зимой. Каждый намёк на природу делает атмосферу ещё ближе к отпуску — удивительно, как букет способен преобразить комнату.

Channeling coastal or rustic charm doesn’t require a full remodel; small accents do wonders. Think natural fibers and textures: a woven rattan tray, a small pile of shells in a shallow bowl, or even a piece of driftwood used as sculpture. These pieces echo summer trips even on rainy days. You might scatter smooth beach stones or a candle in a sand-and-shell holder on your tray. Light neutrals and sky blues (or just crisp white) on decorative pillows or a lightweight throw draped over the sofa set a breezy backdrop. One home style article points out that a coastal aesthetic “revolves around natural lighting, blue and white color schemes, and earthy textures” to capture vacation vibes year-round. You can incorporate that in miniature: a blue-and-white pattern under the glass tabletop, or a sisal rug beneath the coffee table (even over wall-to-wall carpet) will immediately warm up the scene. The key is just to suggest the shore: a netted candle lantern, an undyed linen table runner, or a slim vase of sand-dusted pampas. These subtle references keep things rent-friendly (no painting or permanent changes needed) yet convey relaxation as if you never left the coast.

Чтобы добавить нотку морского или деревенского очарования, вовсе не нужен капитальный ремонт — достаточно пары акцентов. Как насчет натуральных материалов и текстура? Плетёный ротанговый поднос, горсть ракушек в миске или кусок коряги в качестве скульптуры. Эти детали возвращают воспоминания о лете даже в дождливые дни. Можно разложить гладкие морские камни или поставить свечу в подсвечнике с песком и ракушками. Светлые нейтральные оттенки и небесно-голубой (или просто белый) в подушках и пледах создадут лёгкий фон. Один обзор домашнего стиля отмечает, что прибрежная эстетика «строится вокруг естественного освещения, синих и белых оттенков и природных фактур», чтобы круглый год сохранять атмосферу отпуска. Используйте это в миниатюре: узор в голубых и белых тонах под стеклянной столешницей или коврик из сизаля под столиком. Важны лишь намёки: подсвечник-сетка, льняная дорожка на столе, тонкая ваза с веточками пампасной травы. Эти тонкие акценты не требуют ремонта и подходят даже для арендованной квартиры, но создают ощущение отдыха, словно вы всё ещё у моря.

With these tips, your coffee table can become a daily “escape hatch” to calm and creativity. A stack of books, a handcrafted vase of flowers, and a glowing candle can transport you to a sunny morning in Bali or a Parisian café corner – all without leaving your couch. This year’s minimalist decor inspiration shows that less is more, so choose each item as though it’s a souvenir from a favorite trip. Before you know it, your living room will feel like a permanent vacation, and the vacation vibe will truly never end.

С этими идеями ваш журнальный столик станет ежедневным «порталом» к спокойствию и вдохновению. Стопка книг, ваза с цветами ручной работы и мерцающая свеча перенесут вас то в солнечное утро на Бали или в парижское кафе — не вставая с дивана. Вдохновляющая актуальность минимализма в этом году показывает, что меньше значит больше, поэтому выбирайте каждый предмет так, словно это сувенир из любимой поездки. И тогда ваша гостиная превратится в постоянный отпуск, где настроение каникул действительно никогда не заканчивается.

Leave a comment

Filed under architecture, design, lifestyle

Lost in Paradise : my wild and raw Sumba Island adventure

You know those trips you dream about—the ones with turquoise waters, wild horses galloping along the shore, and lazy afternoons spent swimming under waterfalls? Well, Sumba was supposed to be that trip.
Spoiler alert: it was… kind of. But also the wildest and most unexpected travel experience of my life. We landed on Sumba with stars in our eyes and zero bars on our phones. At the tiny airport, not a single soul spoke English, and little kids stared at me like I’d just stepped off a spaceship (note to self: blonde hair and blue eyes are a rare sight here).

Знаете те самые путешествия из мечтаний – бирюзовое море, дикие лошади, мчащиеся по побережью, ленивые дни с купанием под водопадами? Сумба должна была стать именно таким путешествием. Спойлер: отчасти так и было… но в итоге это оказалось самым диким и непредсказуемым приключением в моей жизни.Мы приземлились на Сумбе с горящими глазами и нулем сигнала на телефоне. В крошечном аэропорту никто не говорил по-английски, а местные детишки смотрели на меня так, будто я прилетела с другой планеты (ну да, блондинка с голубыми глазами здесь редкость).


No driver in sight either. We’d booked a pickup weeks ago, but apparently, time in Sumba runs on “we’ll see” mode. Eventually, someone arrived, smiling warmly but speaking no English. The ride to our hotel was two hours of silent guessing games—“Are we going the right way? Is this even our driver?” A true test of faith and Google Translate that refused to work offline.

Водителя, которого мы бронировали заранее, не было и в помине. Через какое-то время кто-то все-таки появился – с улыбкой, но без единого слова на английском. Две часа дороги до отеля прошли в тишине и догадках: “Мы точно едем в правильное место? Это вообще наш водитель?” Полное испытание веры и Google Translate, который, конечно же, не работал оффлайн.

When we finally reached Lelewatu Resort, it felt like paradise… and a tiny bit like house arrest. The villas perch dramatically on a cliff overlooking the Indian Ocean—drop-dead gorgeous, yes—but here’s the thing: no taxis, no other restaurants, nowhere to go except your villa. You’re isolated, for better or worse.

Наконец-то мы добрались до Lelewatu Resort – и это было похоже одновременно на рай и на небольшой домашний арест. Виллы эффектно нависают над скалами с видом на Индийский океан – картинка мечты. Но вот реальность: такси нет, ресторанов поблизости нет, выйти из отеля просто некуда. Мы оказались в изоляции, как бы красиво она ни выглядела.

And then came the waves. I love falling asleep to ocean sounds as much as the next person, but this wasn’t a lullaby. It was a full-on ocean rock concert. Imagine trying to sleep while a giant drum set is crashing under your bed. Surfers might have loved it. Me? I fantasized about noise-cancelling earplugs all night.

А ночью – пришли волны. Я люблю засыпать под шум моря, но здесь это был не шум, а натуральный рок-концерт океана. Казалось, что волны гремят прямо под кроватью. Серферы, наверное, кайфуют от такого. Я же засыпала с мечтой о наушниках с шумоподавлением.

Swimming? Forget it. The waves were so intense we couldn’t safely get in the water once during our five-day stay. A beach holiday where you can’t actually swim? Yep, that happened.

Купание? Забудьте. Волны такие сильные, что зайти в воду было небезопасно. Пять дней на острове – и ни одного нормального плавания. Пляжный отдых без купания – вот уж ирония судьбы.

One of Sumba’s most iconic experiences is swimming with wild horses. I had visions of majestic creatures galloping beside me through the surf, movie-scene style. Reality check? The horses are tiny—adorable, yes, but more pony than stallion. We splashed around and laughed at how Instagram had made them look like something out of a fantasy film. Still, it’s a memory I won’t forget.

Одна из визитных карточек Сумбы – плавание с дикими лошадьми. Я уже представляла себе сцену из фильма: мощные скакуны мчатся рядом со мной по волнам. Реальность оказалась милее, но смешнее – лошади здесь маленькие, больше похожие на пони. Мы плескались вместе, смеялись и понимали, что Instagram явно немного преувеличил масштабы этого “дикого” опыта. Но момент все равно незабываемый.

Sumba has raw beauty you can’t deny. If you go, here’s what’s worth your time:

Watu Bella Beach – An untouched, powdery-white stretch of heaven where you might be the only soul around.

Mandorak Beach – Calm, postcard-perfect, and finally a place where you can dip your toes without a tsunami sweeping you away.

Waterfalls – Tanggedu and Lapopu are magical (go in dry season for their full beauty).

Makan Dulu Restaurant – The only spot we found with English-speaking staff and an actual menu you can read. Trust me, after days of pointing and guessing, this feels like Michelin-star service.

Природа Сумбы – необузданная и невероятно красивая. Вот места, которые мы полюбили:

Пляж Watu Bella – нетронутая полоса белоснежного песка, где кроме вас никого нет.

Пляж Mandorak – спокойная, идеально красивая бухта, где можно хотя бы намочить ноги без риска быть смытым волной.

Водопады – Tanggedu и Lapopu. Настоящая магия (лучше приезжать в сухой сезон, чтобы увидеть их во всей красе).

Ресторан Makan Dulu – единственное место на острове, где персонал говорит по-английски и есть меню, которое можно прочитать. После дней жестов и угадываний – просто праздник.

If you’re after polished luxury and convenience, Sumba might not be your match—unless you splurge on NIHI Sumba, the island’s famed 5-star resort where things seem a little smoother. But if you crave wild, unpredictable adventures, where nature is still untamed and nothing runs on schedule, Sumba will give you exactly that.

Если вы ищете отшлифованную роскошь и удобства – возможно, Сумба не ваш вариант (если только не выбрать легендарный отель NIHI Sumba, где, судя по отзывам, все намного организованнее). Но если вам хочется настоящего, дикого приключения, без глянца и фильтров, где природа первобытна, а жизнь идет без расписания – Сумба подарит именно это.

6 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Swimwear Trends 2025: Goddess on the Beach

The summer season is in full swing. Sailing, foam parties and even a simple lazy vacation on the beach require the perfect outfit. Want to look amazing on the beach? With the right bow, it’s easy! The main swimwear trends 2025 will help you with this.

Летний сезон в разгаре, а катания на яхтах, пенные вечеринки, да даже простой ленивый отдых на пляже требуют идеального наряда. Хотите выглядеть на пляже на все 100? С правильным луком — легко! Главные тренды купальников 2025 вам в этом помогут.

Swimsuit with metal details
This season, many designers continue to add metallic elements to their swimwear. Chains instead of straps, rings that connect parts of a bathing suit or just metal jewelry could be replaced in many collections. I couldn’t get past the Oseree outfit. In addition, it corresponds to another trend of the new season — sewn from glitter fabric.

Купальник с металлическими деталями
В этом сезоне многие дизайнеры продолжают дополнять свои купальники металлическими элементами. Цепочки вместо бретелек, колечки, соединяющие части купального костюма или просто украшения из металла можно было заменить во многих коллекциях. Я не смогла пройти мимо наряда с кольцами от Oseree. К тому же он соответствует еще одному тренду нового сезона — сшит из глиттерной ткани.

Neon
Nautical outfits in bright colors returned to the top last summer. But even this season they have not lost their relevance. You can choose bright shades of green, yellow or pink. For myself, I chose a juicy lime swimsuit from Livy.

Неон
Морские наряды ярких оттенков вернулись в топ еще прошлым летом. Но и в этом сезоне они еще не потеряли актуальности. Вы можете выбрать яркие оттенки зеленого, желтого или розового. Для себя я выбрала насыщенный лаймовый купальник от Livy.

Tie swimsuit
Such a simple element as strings will turn any swimsuit into a trendy one. Designers have added extra strings to the minimalistic bikinis. They can be wrapped around the waist or chest, and also tied around the neck. As I did with the Oseree bikini. Just be careful with sunburn – unwanted white stripes may remain.

Купальник с завязками
Такой простой элемент, как завязки, превратит любой купальник в ультрамодный. Дизайнеры добавили дополнительные завязки к минималистичным бикини. Их можно обернуть вокруг талии или груди, а также повязать на шею. Как и сделала я с бикини от Oseree. Только будьте осторожнее с загаром — могут остаться нежелательные белые полоски.

Natural Stone details
Star fashionistas complemented their swimwear collections with vintage-style details. The skimpy bikinis with natural stones look very bold and will definitely look cool in photos for social networks. My swimsuit from Thaikila is proof of that!

Детали из Натурального Камня

Звездные модницы дополнили свои коллекции купальников моделями с деталями на винтажный манер. Откровенные бикини с натуральными камнями выглядят очень смело и точно будут круто смотреться на фотографиях для соцсетей. Мой купальник от Thaikila тому подтверждение!

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle

Sailing through Paradise: My Unforgettable vacation to Komodo Islands

For everyone who loves the outdoors, taking a trip to the Komodo Islands is a dream come true. I couldn’t help but be amazed at the cultural contrasts between Europe and Indonesia as I sailed out of Labuan Bajo, the entry point to this breathtaking archipelago, especially at this quaint seaside village. From that point on, my journey on the boat started, giving me a special chance to fully experience the amazing natural beauties and exhilarating experiences that the Komodo Islands had in store.

Для каждого, кто любит природу, поездка на острова Комодо — это мечта. Я не могла, не поразиться культурным контрастам между Европой и Индонезией, когда наш корабль отчаливал из Лабуан Баджо, пункта отхода на этот захватывающий дух, архипелаг, особенно в этой причудливой приморской деревне. С этого момента началось мое путешествие на лодке, которое дало мне особую возможность в полной мере ощутить удивительные природные красоты и волнующие впечатления, которые приготовили острова Комодо.

The major hub for visitors to the Komodo Islands is Labuan Bajo. It’s a busy fishing town on the western tip of Flores. As soon as I set foot on the shore, I was captivated by the lively and carefree vibe that filled the streets. Europe may have its own refinement and appeal, but Labuan Bajo has an unadulterated charm that comes from its rich cultural past and naval roots. Interacting with friendly locals and exploring the vibrant marketplaces offered me a fascinating glimpse into the daily life of this coastal community.

Основным центром прибытия туристов на острова Комодо является Лабуан Баджо. Это оживленный рыбацкий городок на западной оконечности острова Флорес. Как только моя нога ступила на берег, я была очарован оживленной и беззаботной атмосферой, которая наполняла улицы. У Европы, возможно, есть своя изысканность и привлекательность, но Лабуан Баджо обладает неподдельным очарованием, которое исходит из его богатого культурного прошлого и военно-морских корней. Общение с дружелюбными местными жителями и изучение оживленных рынков дали мне захватывающий взгляд на повседневную жизнь этого прибрежного сообщества.

I was excited for the experiences that awaited us as our boat headed towards the Komodo Islands. Every day offered a fresh opportunity to discover the unspoiled splendor of this isolated sanctuary, from thrilling climbs to diving in glistening waters. Highlights of the journey included seeing the fabled Komodo dragons in their native environment and touring the well-known Pink Beach, with its powder-soft pink dunes set against a turquoise sea. I was in awe of the natural environment as I went snorkeling among brilliant coral reefs filled with marine life, went manta ray hunting, and saw the breathtaking spectacle of flying foxes soaring across the twilight sky.

Я была в восторге от впечатлений, которые нас ожидали, когда наша лодка направлялась к островам Комодо. Каждый день предоставлял новую возможность открыть для себя нетронутое великолепие этого изолированного заповедника: от захватывающих восхождений до дайвинга в сверкающих водах. Основные моменты путешествия включали в себя наблюдение за легендарными драконами Комодо в их родной среде и посещение знаменитого Розового пляжа с его нежно-розовыми дюнами на фоне бирюзового моря. Я была воодушевлена от окружающей среды, когда занималась подводным плаванием среди блестящих коралловых рифов, наполненных морской жизнью, охотилась на мант и видела захватывающее дух зрелище летучих лисиц, парящих в сумеречном небе.

While the journey may not offer the comforts of the Western world, with its air-conditioned rooms and hot showers, the simplicity of life on board our boat had its own charm. Our crew, though predominantly male and limited in English proficiency, were incredibly kind and attentive, ensuring our safety and comfort throughout the voyage. While late-night revelry may be scarce, early mornings welcomed us with the harmonious melodies of nature, creating a sense of harmony and connection with the wilderness around us. And for those who enjoy a bit of evening entertainment, the joyous karaoke sessions on board, joined by neighboring boats, provided a delightful glimpse into local culture and camaraderie.

Хотя путешествие, возможно, и не предлагает удобств западного мира с его комнатами с кондиционером и горячим душем, простота жизни на борту нашей лодки имела свое очарование. Наш crew, был мужской, они ограниченно владели английским языком, зато они были невероятно добрыми и внимательными, обеспечивая нашу безопасность и комфорт на протяжении всего путешествия. В то время как ночное веселье было редким, раннее утро приветствовало нас гармоничными мелодиями природы, создавая ощущение гармонии и связи с дикой природой вокруг нас. А для тех, кто любит вечерние развлечения, веселые сеансы караоке на борту, к которым присоединяются соседние лодки, предоставили восхитительное представление о местной культуре и духе товарищества.

Among the adventure-packed itinerary, many locations stood out as hidden jewels waiting to be explored. The arduous hike to Padar Island rewarded me with a sweeping perspective that exceeded my expectations, while encounters with the famed Komodo dragons left me in awe of their sheer power and beauty. Descending into the crystal-clear waters of Pink Beach, I was captivated by the colorful coral gardens and thriving aquatic life that surrounded me. As the sun sank over Kalong Island, the sight of thousands of flying foxes soaring against the blazing sky was captivating.

Среди насыщенного приключениями маршрута многие места выделялись как скрытые драгоценности, ожидающие исследования. Тяжелый поход на остров Падар вознаградил меня потрясающим видом, превзошедшим мои ожидания, а встречи со знаменитыми драконами Комодо вызвали у меня трепет перед их чистой мощью и красотой. Спустившись в кристально чистые воды Розового пляжа, я был очарована красочными коралловыми садами и процветающей водной жизнью, которая окружала меня. Когда солнце опустилось над островом Калонг, был пленительный вид на тысяч летучих лисиц, парящих на фоне пылающего неба.

Our vacation to the Komodo Islands was a life-changing experience that gave me a new appreciation for our planet’s beauty and diversity. Despite the hardships and cultural differences, the draw of visiting distant and unique locales such as the Komodo Islands is undeniable. From the breathtaking landscapes to the rich culture, this enchanting destination provides a wealth of inspiration and unique memories for anyone willing to step off the usual road. So what are you waiting for? Pack your luggage, set sail, and prepare to be captivated by the delights of the Komodo Islands.

Наш отпуск на островах Комодо изменил мою жизнь и позволил мне по-новому оценить красоту и разнообразие нашей планеты. Несмотря на трудности и культурные различия, привлекательность посещения далеких и уникальных мест, таких как острова Комодо, неоспорима. Это очаровательное место, от захватывающих дух пейзажей до богатой культуры, дарит массу вдохновения и уникальных воспоминаний каждому, кто хочет сойти с привычной дороги. Так чего же вы ждете?Соберите свой багаж, отправляйтесь в плавание и приготовьтесь очароваться прелестями островов Комодо.

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Pantelleria Unplugged: A 5-Day Digital Detox in Island Heaven

When you visit Pantelleria, a hidden paradise in the Mediterranean, it will ignite your sense of wanderlust and leave you yearning for more. In this captivating island escape, I’ll unveil the magic of Pantelleria, from its luxurious Pantelleria Dream Resort and enchanting dammusi to thrilling boat day trips and easy-going tracking adventures. Prepare to be spellbound by nature’s outblowing beauty, indulgent cuisine, and unforgettable sunsets that will make you believe in dreams coming true.

Когда вы посетите Пантеллерию, скрытый рай в Средиземном море, он зажгет в вас ощущение страсти к путешествиям и заставит вас жаждать большего. В этом захватывающем побеге на остров я раскрою магию Пантеллерии, от ее роскошного курорта Pantelleria Dream Resort и очаровательных даммуси до захватывающих однодневных поездок на лодке и легких приключений. Приготовьтесь быть очарованными красотой природы, изысканной кухней и незабываемыми закатами, которые заставят вас поверить в то, что мечты сбываются.

Pantelleria Dream Resort: Where Luxury Meets Island Charm Get ready to have your heart stolen by Pantelleria Dream Resort, an oasis that marries luxury with the island’s rustic charm. The traditional dammusi, once simple abodes, have now transformed into lavish retreats with private terraces and plunge pools. Nestled among vineyards and olive groves, this resort offers an unforgettable stay where you’ll find serenity amid the enchanting landscape.

Pantelleria Dream Resort: место, где роскошь встречается с очарованием острова, будьте готовы, к тому, что ваше сердце украдет в Pantelleria Dream Resort, оазис, в котором роскошь сочетается с деревенским очарованием острова. Традиционные даммуси, когда-то простые жилища, теперь превратились в роскошные убежища с частными террасами и небольшими бассейнами. Расположенный среди виноградников и оливковых рощ, этот курорт предлагает незабываемый отдых, где вы найдете спокойствие среди очаровательного пейзажа.

Pantelleria’s Allure: A Unique Tapestry of Nature and Culture As you step foot on Pantelleria, you’ll be welcomed into a world that weaves nature’s wonders with rich cultural heritage. Discover the mystical Lago di Venere, a volcanic crater lake, and immerse yourself in its legendary tales. Dip into the saltwater paradise of Laghetto delle Ondine and feel rejuvenated as you swim amidst nature’s secrets. Adventure-seekers will be thrilled by the island’s easy-going tracking trails that lead to breathtaking views and soul-nourishing experiences.

Очарование Пантеллерии: уникальный гобелен природы и культуры как вы сделаете первый шаг на Пантеллерию, вы попадете в мир, в котором чудеса природы переплетаются с богатым культурным наследием. Откройте для себя мистическое Лаго-ди-Венере, озеро в кратере вулкана, и погрузитесь в его легендарные сказки. Окунитесь в рай с соленой водой Лагетто-делле-Ундина и почувствуйте себя обновленным, плавая среди тайн природы. Искатели приключений будут в восторге от легко проходимых маршрутов острова, которые ведут к захватывающим дух видам и питающим душу впечатлениям.

Vacation Essentials: Unleash Your Adventurous Spirit Pack light, but don’t forget to bring: Comfortable Footwear: Embrace the island’s wild spirit during your tracking adventures. Swimsuits and Beachwear: Dive into the island’s crystal-clear waters fearlessly. Hat and a Scarf: Shield yourself in style as you explore Pantelleria’s treasures.

Предметы первой необходимости для отпуска: Дайте волю своему авантюрному духу, но не забудьте взять с собой: Удобную обувь: окунитесь в дикий дух острова во время своих приключений. Купальники и пляжная одежда: смело ныряйте в кристально чистые воды острова. Шляпа и шарф: стильно защитите себя, исследуя сокровища Пантеллерии.

Delicious Food and Unforgettable Sunset: Indulge in Paradise Savor the island’s flavors at Restaurant La Nicchia, where fresh seafood and authentic dishes come together in a mouthwatering symphony. As twilight approaches, head to Sesiventi and witness a sunset that seems like it was painted by a celestial artist, leaving you enchanted by the magic of Pantelleria.

Вкусная еда и незабываемый закат: насладитесь раем и ароматами острова в ресторане La Nicchia, где свежие продукты и аутентичные блюда сливаются воедино в аппетитной симфонии. С приближением сумерков, отправляйтесь в Сесивенти и станьте свидетелем заката, который, кажется, был нарисован небесным художником, оставив вас очарованным магией Пантеллерии.

Pantelleria’s Island Spell As you bid farewell to Pantelleria, you’ll carry the island’s enchantment with you, and its dream-like aura will linger in your heart. Pantelleria has a way of making dreams come true, transforming travelers into believers of magic and wanderlust.

Заклинание острова Пантеллерии Когда вы попрощаетесь с Пантеллерией, вы унесете с собой его очарование и сказочную ауру, которая останется в вашем сердце. Пантеллерия умеет воплощать мечты в жизнь, превращая путешественников в приверженцев магии и страсти к путешествиям.

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle

Best Places to Go in Mykonos

Mykonos is an island of 24-hour parties, so you are as busy as popcorn on a skillet here. You can meet and have fun with a huge number of stylish young people, who flock from all over the world. This summer, the island is so crowded, we were all packed in like sardines. Because after a long pandemic, everyone wants to breathe in the wind of freedom again. And in Mykonos you feel it as well as possible!

The island’s well-known architecture makes for a great backdrop for cool vacation photos. Lovely churches, white and blue houses, masonry between the sand — Mykonos cannot be confused with any other place on earth.

Хорошо известная архитектура острова станет прекрасным фоном для крутых фотографий с отпуска. Милые церквушки, бело-синие дома, каменная кладка между песка — Миконос не спутаешь ни с каким другим местом на земле.

Location, of course, is very important. Therefore, I advise you to stay in a hotel or a villa closer to the most famous beaches and restaurants. These are proven top locations — their list has remained virtually unchanged over the past few years. I visited the most popular ones: SCORPIOS, BAGATELLE, NAMMOS, Principote and others.

Локация, как и везде, очень важна. Поэтому советую селиться в отеле или на вилле поближе к самым известным пляжам и ресторанам. Это проверенные топ-локации — их список практически не меняется последние несколько лет. Я посетила самые популярные: SCORPIOS, BAGATELLE, NAMMOS, Principote и другие.

My friend and I settled near the picturesque beaches of Psarou beach and NAMMOS. At NAMMOS, I recommend you to go for a late lunch, because by 5-6 pm they turn on the music louder and you can stay for a happy hour drink. You can also have lunch at Spilia Seaside Restaurant — this restaurant is located in a beautiful bay. The view here is picturesque, the dishes are huge and real yummy-yummy.

Мы с подругой поселились недалеко от живописных пляжей Psarou beach и NAMMOS. В NAMMOS я советую пойти на поздний ланч, потому что к 5-6 часам вечера там включают музыку погромче и можно остаться на happy hour drink. Также на ланч можно сходить в Spilia Seaside Restaurant — этот ресторан находится в красивой бухте. Вид отсюда открывается, как с картинки, порции огромные и очень вкусная еда.

For fashionistas, there is a huge shopping center on the island. However, the selection of goods, alas, is not the chicest — for me, as an Italian who is used to the best selections in Italian boutiques, there was not much to choose. But there are many collaborations with international luxury brands and resort collections. I found here real treasure — my new limited-edition bag from BVLGARI.

Для любителей шоппинга на острове есть огромный торговый центр. Однако селекция товаров, увы, не самая шикарная — мне, как итальянке, которая привыкла к лучшим селекциям в итальянских бутиках, выбрать здесь было особо не из чего. Из интересного — на острове представлено много коллабораций с международными брендами класса люкс и, соответственно, resort-коллекций. Я присмотрела там себе limited-edition сумку от BVLGARI.

For me, SCORPIOS is the restaurant with the best cuisine on the island. But the institution is famous not only for this, but also for its audience, excellent music and fun parties. However, you should not overdo with the look here — you risk looking too pretentious. I also advise you to enjoy the sunset in this place — the view there is indescribable!

Как по мне, SCORPIOS — это ресторан с лучшей кухней на острове. Но не только этим славится заведение, но еще и своей публикой, отличной музыкой и веселыми вечеринками. Однако, не стоит надевать сюда шикарные вечерние наряды — рискуете выглядеть слишком вычурно.  not overdoing with the look Также советую насладиться закатом в этом месте – вид там непередаваемый!

On the territory of NAMMOS beach there is a DIOR pop-up store with charming decorations. This is another place for shopping and creating nice photos in Mykonos. DIOR has opened such pop-up stores in most of the major resorts — for example, in Ibiza, Capri, Dubai — but, in my opinion, Mykonos has the most interesting pop-up store of theirs.

На территории пляжа NAMMOS есть pop-up store DIOR с обворожительными декорациями. Это еще одно место в копилку шоппинга и создания креативных фото на Миконосе. DIOR открыли такие временные магазины на большинстве значимых курортов — например, на Ибице, Капри, Дубаи — но, по моему мнению, на Миконосе находится самый интересный их pop-up store.

For dinner, I recommend going to the BAGATELLE restaurant, which has recently opened here. The service here is a top notch. From the menu I want to highlight delicious fish dishes. There are also great sunsets and live music.

На ужин рекомендую сходить в ресторан BAGATELLE, который открылся здесь недавно. Сервис тут на уровне. Из меню хочу выделить вкусные блюда из рыбы. Также там классные закаты и играет живая музыка.

And if we are talking about style, which is welcomed on the island, I would call it as casual chic — not frilly, but not boring either. For example, I came to Mykonos with just one bag, not even a suitcase on wheels. A lot of people have asked me how I pack my luggage for vacation so well. The secret is that I really love Hermes square scarves, that can be worn as a top or a skirt. At the beach, I put them on my hips over my swimsuit. Here is such a magically stylish element of the wardrobe, which also takes up very little space in the bag.

Что касается стиля, который приветствуется на острове — это кежуал шик, не вычурный, но и не скучный. Например, я приехала на Миконос всего с одной сумкой, даже без чемодана на колесиках. Очень многие спрашивали у меня, как я так классно собираю багаж на отпуск. Секрет в том, что я очень люблю платки каре от Hermes, которые можно носить как топ или юбку. На пляже я ношу их на бедрах поверх купальника. Вот такой волшебно стильный элемент гардероба, который еще и занимает очень мало места в сумке.

The article was helpful and interesting for you? Like and share your opinion in the comments!

Hugs to everyone😊

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

10 Essentials For Your Summer Makeup Bag

Despite the fact that I travel with several suitcases, I take only the most necessary cosmetics with me. Let`s look, what must be in my cosmetic bag during the summer holidays.

A mandatory attribute of my summer cosmetic bag is a sunscreen. It is desirable that, in addition to protecting against harmful ultraviolet radiation, it includes moisturizing and caring components. At the beach, I use Ligne St Barth Sun Lotion and ZO Skin Health SUNSCREEN + PRIMER SPF 30. Also, do not forget about the after-sun cream it will help the skin more easily transfer the stress after sunbathing.

Обязательный атрибут летней косметички — солнцезащитный крем. Желательно, чтобы помимо защиты от вредного ультрафиолета, в него входили увлажняющие и ухаживающие компоненты. На пляже я неразлучна с солнцезащитным лосьоном от Ligne St Barth и солнцезащитой для лица ZO Skin Health SUNSCREEN + PRIMER SPF 30. Также не стоит забывать о креме после загара он поможет коже более легко перенести стресс после солнечных ванн.

For instant freshness and hydration, I always carry Caudalie Grape Water with me. Unlike simple thermal water, it not only moisturizes skin, but strengthens the microbiome, fights free radicals due to antioxidants and prebiotics in the composition. A real must-have in the heat!

Для моментального придания коже свежести и увлажненности я всегда ношу с собой виноградную воду от Caudalie. В отличие от простой термальной воды, она не только увлажняет кожу, но и укрепляет микробиом, борется со свободными радикалами за счет антиоксидантов и пребиотиков в составе. Настоящий must-have в жару!

I don’t wear makeup when I’m on holiday. In my purse you can find Elizabeth Arden moisturizing lipstick, new Chanel lip balm, Estée Lauder matte bronzer and YSL Volume Effet Faux Cils Waterproof mascara. When I’m on vacation, I use only waterproof mascara, so I can look flawless even after swimming in the pool.

Декоративной косметикой в отпуске я практически не пользуюсь. В моей сумочке можно найти увлажняющую помаду для губ от Elizabeth Arden, новый бальзам от Chanel, бронзер Estée Lauder с матирующим эффектом и водостойкую тушь YSL Volume Effet Faux Cils Waterproof. В отпуске я использую только водостойкую тушь, чтобы даже после плавания в бассейне выглядеть безупречно.

If you can’t live without foundation even in the hot season, I recommend giving preference to Clé de Peau’s RADIANT CREAM FOUNDATION SPF 25. By the way, your skin will not only shine with freshness, but will also be protected from UV-rays — it already contains a good level of SPF 25.

Если вы не можете обойтись без тонального средства даже в жаркое время года, рекомендую отдать предпочтение RADIANT CREAM FOUNDATION SPF 25 от Clé de Peau. Кстати, с ним ваша кожа будет не просто сиять свежестью, но и будет защищена от UV-лучей — в его составе уже есть неплохой уровень SPF 25.

And in case of a party, I always take with me on vacation a glamorous eyeshadow palette from Anastasia Beverly Hills – Jackie Aina. Bright colors and glitter will help create an unforgettable makeup. Line your eyes with a black or gold pencil, apply shadows and add rhinestones. Or you can accentuate with red lipstick. With this makeup, you will definitely be the star of any party!

А на случай вечеринки я всегда беру с собой в отпуск гламурную палетку теней от Anastasia Beverly Hills — Jackie Aina. Яркие цвета и глиттер помогут создать незабываемый макияж. Подведите глаза черным или золотистым карандашом, нанесите тени и добавьте стразы. Или же можете расставить акценты красной помадой. С таким макияжем вы точно будете звездой любой тусовки!

Share in the comments, what aways is in YOUR cosmetic bag. And enjoy your unforgettable vacation!

1 Comment

Filed under beauty, cosmetics

My Simple and Stylish Summer Wardrobe Staples

Dress by Saloni

Vintage-style mini dress

I have just a similar model from my mother’s 1970s wardrobe, and I it’s a real game-changer for summer! Easy to style and easy to wear (you can try with sandals, with suede boots or with ballet flats), it always attracts attention and looks perfect in photos. This versatile piece can be used in any context: wear it for a day in the city, or take it to seaside vacation.

Мини-платье в винтажном стиле

У меня есть похожая модель из гардероба моей мамы 1970-х годов, и для лета она просто идеальна! Такое платье легко стилизовать и комфортно носить (его можно с босоножками, замшевыми ботинками или балетками), оно всегда привлекает внимание окружающих и отлично смотрится на фотографиях. Эту универсальную вещь можно использовать в любом контексте: носите ее в будни в городе или возьмите с собой в отпуск на море.

By Far bag

Baguette Bag

This form is the most popular again also for this season. Get inspired by 1990s and early 2000s fashion and find your favourite little baguette bag: a minimalist – or even a maximalist one, as my vintage bag in patchwork leather that I found in Rome. As for the new styles available on the market, I love this ‘Baby Amber’ style from By Far.

Сумка-багет

Эта форма снова стала самой популярной и в этом сезоне. Вдохновитесь эстетикой 1990-х и начала 2000-х и найдите свою любимую маленькую сумку-багет: минималистскую или даже максималистскую! Как моя винтажная сумка из кожи в стиле пэчворк, которую я нашла в Риме. Что касается новых моделей, доступных на рынке, мне нравятся малышки Baby Amber от By Far.

Miu Miu shorts

Denim Shorts

All-time classics for a reason! What can be better for summer than a pair of a denim shorts showing off the legs? I love wearing mine with a polo shirt or with a blouse, with a plain tank top or with a long blazer when it’s breezy outside. Style them with a pair of flat shoes like sandals or sneakers, and for a night our opt for heels!

Джинсовые шорты

Не зря это классика! Что может быть лучше для лета, чем джинсовые шорты, демонстрирующие ноги в лучшем свете? Я люблю носить их с рубашкой поло или с блузой, с простой майкой или с длинным блейзером, когда на улице ветрено. Наденьте к ним обувь на плоской подошве, например сандалии или кроссовки, а для вечеринки выберите каблуки!

LaDoubleJ Backpack

Nylon Backpack Shopper

This is my latest discovery! I found a similar backpack in a vintage store just to discover that it’s one of the most trendy styles so far! Such nylon backpack can be used as a shopper to carry in your normal day bag, it can we brought to picnics or be used as a beach bag. I like the ones from LaDoubleJ with bright prints inspired by 70s.

Нейлоновый рюкзак

Это мое последнее открытие! Я нашла похожий рюкзак в винтажном магазине, а затем узнала, что это одна из самых модных моделей сезона! Такой нейлоновый рюкзак можно использовать как шопер, нося с собой про запас в повседневной сумке, либо брать на пикники или использовать как пляжную сумку. Мне нравятся модели LaDoubleJ с яркими принтами, вдохновленными 70-ми годами.

Polo by Bottega Veneta

Polo Shirt

I prefer a good polo to any other top this summer. It looks trendy and cool, and you can style it with every kind of bottoms. Think a mini skirt, shorts, silk midi, jeans or pants. It can be layered under a blazer or a denim vest. Don’t limit yourself to one item: I like the idea to have choice, so in my wardrobe there’s a light knit and a cotton polo.

Polo by Etro

Футболка-поло

Этим летом я предпочитаю хорошую футболку-поло любому другому топу. Он выглядит трендово, и вы можете сочетать его с любым типом низа. Например, с мини-юбкой, шортам, шелковой юбкой-миди, джинсами или брюками. Его можно носить под пиджак или джинсовую жилетку. Не ограничивайтесь одним поло: мне нравится возможность иметь несколько разных, поэтому в моем гардеробе есть легкое вязаное и хлопковое.

Leave a comment

Filed under fashion, lifestyle, street style