Tag Archives: what to see

La Mode en Mouvement Photography Exhibition at Palais Galliera

As a fashion and photography enthusiast, few experiences would have the same impact on me as the La Mode en Mouvement exhibition in Paris. Nestled amid the exquisite settings of the Palais Galliera, this showcase is a promising monument to the dynamic interplay between fashion and movement, wonderfully caught through the lenses of some of history’s most talented photographers.

Как на энтузиаста моды и фотографии, немногие события оказали бы на меня такое же влияние, как выставка La Mode en Mouvement в Париже. Эта витрина, расположенная в изысканной обстановке Дворца Гальера, представляет собой многообещающий памятник динамичному взаимодействию моды и движения, чудесным образом пойманный объективами некоторых из самых талантливых фотографов в истории.

La Mode en Mouvement, or “Fashion in Movement,” is an exhibition that explores the interesting relationship between fashion and motion. The story begins with the early pioneers of fashion photography, who strove to bring clothing to life using novel techniques. This exhibition follows the growth of this art form, highlighting how photographers have caught the essence of movement in fashion over the years.

La Mode en Mouvement или «Мода в движении» — это выставка, исследующая интересную связь между модой и движением. История начинается с первых пионеров модной фотографии, которые стремились оживить одежду, используя новые методы. Эта выставка следует за развитием этого вида искусства, подчеркивая, как фотографы на протяжении многих лет уловили суть движения в моде.

From the fluid grace of a dancer’s clothing to the rigid elegance of a model walking down the catwalk, the photos on show celebrate fashion’s vibrancy and dynamic. Each image tells a story about imagination and workmanship, catching ephemeral moments of beauty and transforming them into enduring works of art.

От плавного изящества одежды танцовщицы до строгой элегантности модели, идущей по подиуму, фотографии, представленные на выставке, демонстрируют яркость и динамику моды. Каждое изображение рассказывает историю воображения и мастерства, улавливая мимолетные моменты красоты и превращая их в непреходящие произведения искусства.

The La Mode en Mouvement exhibition features contributions from some of the most iconic photographers in the fashion industry. The works of Richard Avedon, known for his ability to capture the energy and personality of his subjects, are prominently displayed. His famous image of Dovima with Elephants, showcasing the model in an elegant Dior gown amidst towering elephants, perfectly encapsulates the interplay of grace and power. Another highlight is the work of Helmut Newton, whose provocative and often controversial images challenged societal norms and redefined fashion photography. His photographs, marked by their bold compositions and striking contrasts, inviting to explore the boundaries of fashion and movement.

На выставке La Mode en Mouvement представлены работы некоторых из самых знаковых фотографов индустрии моды. На видном месте представлены работы Ричарда Аведона, известного своей способностью передавать энергию и индивидуальность своих героев. Его знаменитый образ Довимы со слонами, на котором модель в элегантном платье Dior среди высоких слонов прекрасно отражает взаимодействие грации и силы. Еще одним ярким моментом являются работы Хельмута Ньютона, чьи провокационные и зачастую противоречивые изображения бросили вызов общественным нормам и изменили определение модной фотографии. Его фотографии, отличающиеся смелыми композициями и яркими контрастами, приглашают исследовать границы моды и движения.

As we prepare to host the Olympic and Paralympic Games in Paris in 2024, the La Mode en Mouvement exhibition takes on even more significance. The athletes demonstrate their remarkable physical strength and dedication, this display celebrates the artistry and innovation that drive the fashion industry. Both the Games and the exhibition pay respect to the human spirit’s ability to overcome obstacles and create moments of incredible beauty. If you are inspired by the intersection of art, fashion, and movement, the La Mode en Mouvement show at the Palais Galliera is a must-see.

Поскольку мы готовимся к проведению Олимпийских и Паралимпийских игр в Париже в 2024 году, выставка La Mode en Mouvement приобретает еще большее значение. Cпортсмены демонстрируют свою невероятную физическую силу и самоотверженность, эта выставка прославляет артистизм и инновации, которые движут индустрией моды. И Игры, и выставка отдают дань уважения способности человеческого духа преодолевать препятствия и создавать моменты невероятной красоты. Если вас вдохновляет пересечение искусства, моды и движения, обязательно посетите шоу La Mode en Mouvement во Дворце Гальера.

Leave a comment

Filed under art, photography

Best of Seville: Sightseeing, Cuisine, Flamenco & Semana Santa

Seville, a city where history echoes through its cobblestone streets and architectural wonders, beckons travelers to uncover its treasures. As a fashion enthusiast with a penchant for cultural immersion, my recent journey to Seville was nothing short of enchanting.

Севилья, город, история которого отражается в мощеных улицах и архитектурных чудесах, манит путешественников открыть для себя свои сокровища. Моя недавняя поездка в Севилью, как энтузиаста моды со склонностью к культурному погружению, была просто очаровательной.

Nestled in the heart of Andalusia, Seville boasts a rich heritage that has shaped Spanish culture for centuries. From the majestic Alcazar, with its timeless elegance and a hint of Moroccan flair, to the intimate Casa de Pilatos, each architectural gem tells a story of bygone eras and cultural fusion—a testament to Seville’s diverse influences.

Расположенная в самом сердце Андалусии, Севилья может похвастаться богатым наследием, которое на протяжении веков формировало испанскую культуру. От величественного Альказара с его вневременной элегантностью и оттенком марокканского колорита до уютного Дома Пилатос — каждая архитектурная жемчужина рассказывает историю прошлых эпох и культурного слияния — свидетельство разнообразного влияния Севильи.

But Seville’s allure extends beyond its architectural marvels. The city’s culinary scene is a feast for the senses, with the legendary Gazpacho soup taking center stage. Born in the sun-drenched streets of Seville, this refreshing dish tantalizes the taste buds with its vibrant flavors—a true embodiment of Andalusian cuisine. Must Try!

Но очарование Севильи выходит за рамки ее архитектурных чудес. Кулинарная жизнь города — это праздник чувств, центральное место в котором занимает легендарный суп гаспачо. Это освежающее блюдо, родившееся на залитых солнцем улицах Севильи, дразнит вкусовые рецепторы своим ярким вкусом — настоящее воплощение андалузской кухни. Must Try!

For authentic taste of Sevillian cuisine, I recommend dining at Petit Comite, where private rooms offer an intimate setting to savor local delicacies, meanwhile, loco entices with its labyrinthine charm, while El Rinconcillo serves up heritage and gastronomic delights, often right on the bar itself. And let’s not forget Manolo Leon, where each plate is a work of art amidst an enchanting garden backdrop.

Если вы хотите насладиться подлинным вкусом севильской кухни, я рекомендую поужинать в ресторане Petit Comite, где отдельные комнаты предлагают интимную обстановку, чтобы насладиться местными деликатесами, в то время как место соблазняет своим лабиринтным очарованием, а Эль Ринконсильо предлагает традиционные и гастрономические изыски, часто прямо в баре. И давайте не будем забывать Маноло Леон, где каждая тарелка — произведение искусства на фоне очаровательного сада.

For those seeking an immersive cultural experience, Seville’s status as the capital of Flamenco is not to be missed. The passionate rhythms and soulful melodies of Flamenco reverberate through the streets, inspiring artists and stylists alike. A visit to the Triana Theater promises an evening of mesmerizing performances that will ignite the senses and leave an everlasting impression.

Тем, кто ищет захватывающий культурный опыт, нельзя упустить статус Севильи как столицы фламенко. Страстные ритмы и проникновенные мелодии фламенко разносятся по улицам, вдохновляя как художников, так и стилистов. Посещение театра Триана обещает вечер завораживающих представлений, которые воспламенят чувства и оставят неизгладимое впечатление.

But perhaps the most captivating time to visit Seville is during Semana Santa, or Holy Week. As religious processions wind their way through the labyrinthine streets, the city is transformed into a spectacle of faith and tradition. For devout travelers, witnessing Semana Santa in Seville is an experience unlike any other—a profound journey of spirituality and reverence.

Но, пожалуй, самое увлекательное время для посещения Севильи — это Семана Санта, или Страстная неделя. Религиозные процессии пробираются по лабиринтам улиц, и город превращается в зрелище веры и традиций. Для набожных путешественников посещение Семана Санта в Севилье — это уникальный опыт, непохожий ни на один другой: глубокое путешествие, полное духовности и благоговения.

As my time in Seville drew to a close, I found myself in Plaza de España, soaking in the enchanting ambiance before bidding farewell to this timeless city. But fear not, for I shall return, eager to explore the wine tastings and other delights that await, including the Alcazar, a regrettable miss due lack of organisation, don’t repeat my mistake it worth to book all your tours in advance. Until we meet again, adiós Seville, until we meet again.

Когда мое время в Севилье подходило к концу, я была на площади Испании, погружаясь в очаровательную атмосферу, прежде чем попрощаться с этим вечным городом. Но не бойтесь, потому как я вернусь, надеюсь исследовать дегустации вин и другие ожидаемые удовольствия, включая Альказар, прискорбный промах из-за отсутствия организации, не повторяйте мою ошибку, стоит бронировать все туры заранее. До новых встреч, прощай, Севилья, до новых встреч.

4 Comments

Filed under discoverit, lifestyle, travel

all what you need to see in Vietnam, from Ha Long Bay to Hoi An

In the heart of Southeast Asia lies a land of timeless beauty, where ancient traditions dance with modern marvels and flavors ignite the senses in a culinary symphony. Vietnam, with its rich tapestry of history and gastronomy, beckoned my boyfriend and me for a romantic adventure that would unfold amidst the sights, sounds, and tastes of this enchanting country.

В самом сердце Юго-Восточной Азии находится земля вечной красоты, где древние традиции сочетаются с современными чудесами, а вкусы воспламеняют чувства в кулинарной симфонии. Вьетнам с его богатой историей и гастрономией манил меня и моего парня на романтическое приключение, которое разворачивалось среди достопримечательностей, звуков и вкусов этой очаровательной страны.

Touching down in Hanoi, Vietnam’s vibrant capital, we were greeted by a bustling cityscape teeming with life and energy. Our journey commenced during the dry season, from November to April, when Vietnam reveals its most enchanting allure, promising temperate weather and clear skies for exploration.

Приземлившись в Ханое, оживленной столице Вьетнама, нас встретил шумный городской пейзаж, полный жизни и энергии. Наше путешествие началось в сухой сезон, с ноября по апрель, когда Вьетнам раскрывает свое самое очаровательное обаяние, обещая умеренную погоду и чистое небо для исследований.

We chose a local tour guide so that our itinerary would be guided by someone who is well-versed in Vietnam’s cultural treasures and hidden beauties. Every place we visited, from the historic alleyways of Hanoi to the lantern-lit lanes of Hoi An, revealed itself to us like a chapter in a well-loved book, full with secrets just waiting to be unearthed.

Мы выбрали местного гида, чтобы наш маршрут проводил человек, хорошо разбирающийся в культурных сокровищах и скрытых красотах Вьетнама. Каждое место, которое мы посетили, от исторических переулков Ханоя до освещенных фонарями переулков Хойана, открывалось нам как глава любимой книги, полной тайн, которые только и ждут, чтобы их раскопали.

Ha Long Bay, a UNESCO World Heritage Site, captivated us with its ethereal beauty as we embarked on a day trip to explore its limestone karsts and emerald waters. The scene was reminiscent of a cinematic masterpiece, with nature’s grandeur casting a spell of awe and wonder upon us.

Залив Халонг, объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, очаровал нас своей неземной красотой, когда мы отправились в однодневную поездку, чтобы исследовать его известняковые карсты и изумрудные воды. Сцена напоминала кинематографический шедевр: величие природы вселяло в нас чары трепета и удивления.

In Hoi An, the lantern-lined streets transported us to a bygone era, where ancient architecture whispered tales of a storied past. As night fell, the town’s magical allure reached its zenith, with lanterns illuminating the darkness like stars in the night sky, creating a scene straight out of a fairytale.

В Хойане улицы, украшенные фонарями, перенесли нас в ушедшую эпоху, где древняя архитектура нашептывала истории о легендарном прошлом. С наступлением ночи волшебное очарование города достигло своего апогея: фонари освещали тьму, как звезды на ночном небе, создавая сцену прямо из сказки.

Our journey continued to Hue, where we ventured into a traditional scent-making village. Surrounded by the fragrant blooms of Vietnam’s botanical treasures, we learned the art of crafting essential oils and aromatic products, immersing ourselves in the sensory delights of Vietnamese culture.

Наше путешествие продолжилось в Хюэ, где мы зашли в традиционную деревню, производящую ароматы. В окружении ароматных цветов ботанических сокровищ Вьетнама мы научились искусству изготовления эфирных масел и ароматических продуктов, погружаясь в чувственные удовольствия вьетнамской культуры.

Vietnam offers a diverse range of flavors and textures, creating a mouthwatering gastronomic experience that entices the senses and satisfies the tongue. We dined at the former president Bill Clinton’s favorite Vietnamese restaurant, where the fragrant Cha Ca Thang Long soup and exquisite spring rolls left a lasting effect on our palates.

Вьетнам предлагает широкий выбор вкусов и текстур, создавая аппетитные гастрономические впечатления, которые соблазняют чувства и удовлетворяют вкус. Мы ужинали в любимом вьетнамском ресторане бывшего президента Билла Клинтона, где ароматный суп Ча Ка Тханг Лонг и изысканные блинчики с начинкой произвели неизгладимое впечатление на наш вкус

As our journey through Vietnam comes to a close, we invite you, our fellow travelers and readers, to share your thoughts and experiences with us. Which destination resonated with you the most? Was it the ethereal beauty of Ha Long Bay, the enchanting lantern-lit streets of Hoi An, or the sensory delights of the scent-making village in Hue? We welcome your comments and reflections below this post, and encourage you to join our vibrant community on Instagram and hungyfaces.me. Safe travels, adventurers, and see you in the comments section!

Наше путешествие по Вьетнаму подходит к концу, и мы приглашаем вас, наших попутчиков и читателей, поделиться с нами своими мыслями и впечатлениями. Какой пункт назначения запомнился вам больше всего? Была ли это неземная красота залива Халонг, очаровательные, освещенные фонарями улицы Хойана или чувственные удовольствия ароматной деревни в Хюэ? Мы приветствуем ваши комментарии и размышления под этим постом и призываем вас присоединиться к нашему динамичному сообществу в Instagram и hungryfaces.me. Приятного путешествия, искатели приключений и до встречи в комментариях!

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

12 Design Delights, what to see at Fuori Salone Milan Design Week 2024

Fuori Salone Design Week is a colorful celebration of creation that takes place in the busy streets of Milan, where history meets innovation. You will be really taken aback by the dazzling exhibitions and installations that offered a glimpse into the future of design as we started to explore this creative extravaganza.

Неделя дизайна Fuori Salone – это, больше чем красочный праздник творчества, который проходит на оживленных улицах Милана, где история встречается с инновациями. Вы действительно будете ошеломлены великолепными выставками и инсталляциями, которые позволят заглянуть в будущее дизайна, когда мы начнем исследовать эту творческую феерию.

A Delight for the Senses: Giorgio Armani at Palazzo Orsini

Being able to enter Palazzo Orsini will be an honor because this place is usually off-limits to visitors. You’ll be taken to a realm of classic sophistication and elegance. With Armani Casa most recent collections coming to life amid sumptuous surroundings and reinventing the definition of luxury. Armani will once again showcase his painstaking attention to detail in every nook and cranny of this historic site.

Наслаждение для чувств: Джорджио Армани в Палаццо Орсини

Возможность войти в Палаццо Орсини будет большой честью, потому что это место обычно закрыто для посетителей. Вы попадете в царство классической изысканности и элегантности. Последние коллекции Armani Casa оживают в роскошной обстановке и заново изобретают определение изящества. Армани еще раз продемонстрирует свое кропотливое внимание к деталям в каждом уголке этого исторического места.

Prada Frames 2024 Edition to Discuss Home as Culture

The third iteration of the symposium, which examines the intricate interaction between design and the natural environment, is now taking place in private spaces and is growing even more multilayered as a result. Designed by the Milan and Rotterdam, Netherlands-based design studio Formafantasma and supported by Prada, the three-day symposium, titled “Being Home,” will take place from April 14 to 16 at the Museo Bagatti Valsecchi on Milan’s posh Via Gesù.

Prada Frames 2024: дом как культура

Третья версия симпозиума, посвященная сложному взаимодействию дизайна и окружающей среды, теперь проходит в частных пространствах и в результате становится еще более многослойной. Трехдневный симпозиум под названием «Быть дома», разработанный миланской и роттердамской дизайн-студией Formafantasma, базирующейся в Нидерландах, при поддержке Prada, пройдет с 14 по 16 апреля в Музее Багатти Вальсекки на шикарной миланской улице Via Gesu.

Visual Odyssey: Immersion Art with Emiliano Ponzi & glo

Bold colors and dynamic shapes will draw you in to Emiliano Ponzi’s immersive exhibit. It will be like though you are walking through a creative paradise on via Statuto, where the creative spirit is unbridled and imagination is unrestricted.

Визуальная Одиссея: Искусство погружения с Эмилиано Понци и glo

Яркие цвета и динамичные формы привлекут вас к захватывающей инсталяции Эмилиано Понци. Это будет похоже на то, как будто вы идете по творческому раю на via statuto, где творческий дух необуздан и воображение ничем не ограничено.

Exploring Design Icons: From Dimorestudio to Rossana Orlandi

Milan’s design sector will be teeming with creativity and inspiration, showcasing everything from the classic elegance of Dimorestudio to the cutting-edge designs of Rossana Orlandi. Every gallery and showroom will present a different angle on modern design while highlighting the various talents influencing the direction of the sector.

Знакомство с иконами дизайна: от Dimorestudio до Россаны Орланди

Сектор дизайна Милана будет полон творчества и вдохновения, демонстрируя все: от классической элегантности Dimorestudio до передовых проектов Россаны Орланди. Каждая галерея и выставочный зал представят новый взгляд на современный дизайн, подчеркивая различные таланты, влияющие на направление этого сектора.

L’appartamento by Artemest: A Showcase of Artisanal Craftsmanship

At L’appartamento by Artemest, we will discover a curated selection of artisanal treasures that showcase the finest craftsmanship Italy has to offer. From exquisite furniture pieces to luxurious home accessories, this showroom will be a testament to the enduring legacy of Italian design.

L’appartamento от Artemest: демонстрация ремесленного мастерства

В L’appartamento by Artemest мы откроем тщательно подобранную подборку ремесленных сокровищ, демонстрирующих лучшее мастерство, которое может предложить Италия. От изысканных предметов мебели до роскошных аксессуаров для дома — этот выставочный зал станет свидетельством непреходящего наследия итальянского дизайна.

Villa Borsani and Villa Bagatti Valsecchi: A Journey Through Time

At Villa Borsani and Villa Bagatti Valsecchi, we will step back in time to discover the rich history of Italian design. From classic furniture pieces to architectural marvels, these historic villas will provide a glimpse into the past while inspiring future generations of designers.

Вилла Борсани и Вилла Багатти Вальсекки: путешествие во времени

На виллах Борсани и Вилла Багатти Вальсекки мы совершим шаг назад во времени, чтобы открыть для себя богатую историю итальянского дизайна. Эти исторические виллы, от классической мебели до архитектурных чудес, дадут возможность заглянуть в прошлое и вдохновят будущие поколения дизайнеров.

Lines of Flight with Numen by Porsche at Palazzo Clerici

The boundaries between art and design will merge in Numen/For Use’s immersive project at Palazzo Clerici. Its a 5th edition of the travelling art and design series “The Art of Dreams” by Porsche. We wiill be enthralled with the interaction of light and shape as we meander through the corridors of this old palace, taking in design at its most immersive and pure.

Линии полета с Numen от Porsche в Палаццо Клеричи

Границы между искусством и дизайном сольются в иммерсивном проекте Numen/For Use в Палаццо Клеричи. Это пятое издание серии путешествий по искусству и дизайну «Искусство мечты» от Porsche. Мы будем очарованы взаимодействием света и формы, блуждая по коридорам этого старого дворца, наслаждаясь дизайном в его самом захватывающем и чистом виде.

Casa Ornella: Maria Vittoria Paggini’s Chic

At Casa Ornella, you will be intrigued by Maria Vittoria Paggini’s provocative interior design project. Blending bold aesthetics with social commentary, this exhibition will challenge perceptions and spark conversations, reminding us of design’s power to provoke and inspire.

Casa Ornella: шик Марии Виттории Паджини

В Casa Ornella вы будете заинтригованы провокационным проектом дизайна интерьера Марии Виттории Паджини. Сочетая смелую эстетику с социальными комментариями, эта выставка бросит вызов восприятию и вызовет дискуссии, напоминая нам о силе дизайна провоцировать и вдохновлять.

Gaetano Pesce at Pinacoteca Ambrosiana: Nice to See You

Gaetano Pesce’s innovative ideas will be showcased at the Pinacoteca Ambrosiana, providing a novel viewpoint on both art and architecture. Famous furniture pieces and avant-garde installations alike, Pesce’s creations will enthrall with their charming whimsy and provocative ideas.

Гаэтано Пеше в Пинакотеке Амброзиана: Nice to see You

Инновационные идеи Гаэтано Пеше будут представлены в Пинакотеке Амброзиана, предлагая новый взгляд на искусство и архитектуру. Как знаменитые предметы мебели, так и авангардные инсталляции, творения Пеше очаруют своей очаровательной причудливостью и провокационными идеями.

Transitions by Starck: Where Art Meets Technology

Starck’s Transitions, at the Sala dei Pilastri del Castello Sforzesco, will captivate you with its blend of technology and art. This exhibition will highlight the transformative potential of design in a world that is constantly evolving, with interactive displays and cutting-edge installations among its offerings.

Переходы Старка: где искусство встречается с технологией

«Переходы Старка» в Зале Пиластри дель Кастелло Сфорцеско очаруют вас сочетанием технологий и искусства. Эта выставка подчеркнет преобразующий потенциал дизайна в мире, который постоянно развивается, среди его предложений представлены интерактивные дисплеи и передовые инсталляции.

Morning by the Moon Installation by Michele De Lucchi: A Celestial Experience

At Bagni Misteriosi, Morning by the Moon, an installation by Michele De Lucchi, will offer a celestial experience unlike any other. Inspired by the beauty of the cosmos, this immersive installation will transport visitors to a realm of wonder and awe.

Инсталляция «Утро у Луны» Микеле Де Лукки: Небесный опыт

Инсталляция Микеле Де Лукки «Утро у Луны» в Баньи Мистериози подарит неповторимый небесный опыт. Эта захватывающая инсталляция, вдохновленная красотой космоса, перенесет посетителей в царство чудес и трепета.

Tribute to Cini Boeri at Loro Piana Cortile della Seta: Honoring Design Legacy

Loro Piana Cortile della Seta will honor Cini Boeri, the design icon, with an enthralling exhibition of her renowned creations. Boeri’s lasting impact and effect on the world of design will be honored in this exhibition, which features both innovative thoughts and timeless furniture items.

Трибьют Чини Боэри в Loro Piana Cortile della Seta: Почет наследию дизайна

Loro Piana Cortile della Seta почтит честь Чини Боэри, иконы дизайна, увлекательной выставкой ее знаменитых творений. Непреходящее влияние Боэри на мир дизайна будет отмечено на этой выставке, на которой представлены как новаторские идеи, так и вневременные предметы мебели.

Milan’s creative spirit will be bursting with possibilities, from ground-breaking installations to renowned  shows, providing a window into a future where the possibilities are endless. Keep yourself informed about upcoming design features and spread the word about the enchantment of Fuori Salone Design Week by using the hashtags #milanDesignWeek2024 and #hungryfacesart to encourage others to join us on exploration of the world of design.Thus, we’re prepared to leave!

Творческий дух Милана будет полон возможностей: от новаторских инсталляций до знаменитых шоу, открывая окно в будущее, где возможности безграничны. Будьте в курсе предстоящих особенностей дизайна и делитесь об очаровании Недели дизайна Fuori Salone, используя хэштеги #milanDesignWeek2024 и #hungryfacesart, чтобы побудить других присоединиться к нам в исследовании мира дизайна. Таким образом, мы готовы в путь!

2 Comments

Filed under art, design, lifestyle

Island of Infinite Style: Bali’s Allure Through a Stylist’s Lens

In the realm of fashion and style, Bali emerges as a tapestry of enchanting landscapes and vibrant cultural experiences. My recent journey to this Indonesian paradise was not just a vacation but a voyage into a world where spirituality, luxury, and natural beauty seamlessly intertwine. Join me as I unravel the mystique of Bali, sharing my favorite haunts, hidden gems, and the allure that captivated my stylish soul.

В сфере моды и стиля Бали представляет собой полотно очаровательных пейзажей и ярких культурных впечатлений. Мое недавнее путешествие в этот индонезийский рай было не просто отпуском, а путешествием в мир, где духовность, роскошь и природная красота органично переплетаются. Присоединяйтесь ко мне, и я раскрою тайну Бали, поделившись своими любимыми местами, скрытыми драгоценностями и очарованием, которое пленило мою стильную душу.

Bali is a place of magic, where the spiritual heart of Ubud beckons with its ancient temples, lush rice fields, and artisanal works that seamlessly blend tradition with contemporary design. The temples of Ubud, adorned with intricate carvings and surrounded by vibrant greenery, are a testament to the island’s rich cultural heritage. As a fashion enthusiast, the artisanal works in Ubud captivated my senses, showcasing a perfect blend of tradition and modern elegance.

Бали — волшебное место, где духовное сердце Убуда манит своими древними храмами, пышными рисовыми полями и ремесленными произведениями, в которых традиции органично сочетаются с современным дизайном. Храмы Убуда, украшенные замысловатой резьбой и окруженные яркой зеленью, являются свидетельством богатого культурного наследия острова. Как энтузиаста моды, ремесленные работы в Убуде пленили мои чувства, демонстрируя идеальное сочетание традиций и современной элегантности.

The Ritz Mandapa became my stylish haven, where hospitality met elegance. The opulent surroundings, impeccable service, and the serene Ayung River flowing nearby created an ambiance of unparalleled luxury. For fashionistas seeking both relaxation and refinement, Ritz Mandapa is the epitome of Balinese hospitality.

Отель Ritz Mandapa стал моим стильным убежищем, где гостеприимство сочетается с элегантностью. Роскошная обстановка, безупречный сервис и спокойная река Аюнг, протекающая неподалеку, создали атмосферу беспрецедентной роскоши. Для модниц, ищущих расслабления и изысканности, Ritz Mandapa является воплощением балийского гостеприимства.

The journey continued to the majestic Mount Batur, where breathtaking views were accompanied by a sense of accomplishment. A lunch retreat at Montana del Cafe added a touch of simplicity to my lavish escapade, providing a perfect contrast to the grandeur experienced at Ritz.

Путешествие продолжилось к величественной горе Батур, где захватывающие дух виды сопровождались чувством свершения. Обед в Montana del Cafe добавил нотку простоты к моей щедрой эскападе, создав идеальный контраст с величием Ritz.

Jimbaran’s sun-kissed shores unfolded before me, with its luxurious Four Seasons Hotel and private pool indulgence. Dior beach, with its pristine sands, presented a runway of its own – a place where style meets the sea.

Передо мной раскинулись залитые солнцем берега Джимбарана с его роскошным отелем Four Seasons и частным бассейном. Пляж Dior с его чистейшим песком стал собственной взлетно-посадочной полосой – местом, где стиль встречается с морем.

At Belmond Hotel, I witnessed what can only be described as the best sunset in Bali. The hues of the sky mirrored the enchantment of the island, leaving an indelible mark on my soul. For a culinary finale, Menega Cafe’s delectable live lobster feast surpassed all expectations, proving that Bali’s gastronomic offerings are as diverse as its landscapes.

В отеле Belmond я стал свидетелем того, что можно назвать лучшим закатом на Бали. Оттенки неба отражали очарование острова, оставляя неизгладимый след в моей душе. В кулинарном финале восхитительное пиршество живых лобстеров в кафе Menega Cafe превзошло все ожидания, доказав, что гастрономические предложения Бали так же разнообразны, как и его пейзажи.

When to Go? Bali’s charm is timeless, but certain seasons enhance its allure. The dry season from April to September is ideal for exploring, with clear skies and pleasant temperatures. However, keep in mind that Bali is vast, and a week may merely scratch the surface. My two-week journey left me yearning for more.

Когда лучше ехать? Очарование Бали неподвластно времени, но в определенные времена года его привлекательность только усиливается. Сухой сезон с апреля по сентябрь идеально подходит для прогулок, с ясным небом и приятной температурой. Однако имейте в виду, что Бали огромен, и неделя даст вам лишь возможность почувствовать вкус острова. Мое двухнедельное путешествие заставило меня жаждать большего.

Celebrities like Julia Roberts and David Beckham have been lured by Bali’s magic, making it a frequent retreat. The island’s discreet luxury and spiritual ambiance have become a haven for those seeking respite from the bustling world.

Такие знаменитости, как Джулия Робертс и Дэвид Бекхэм, были очарованы волшебством Бали, что сделало его частым местом отдыха. Сдержанная роскошь и духовная атмосфера острова стали пристанищем для тех, кто ищет передышки от суеты мира.

Beyond its landscapes, Bali captivates with its artisanal treasures, fostering a deep connection to both tradition and modernity. The island’s commitment to spiritual and herbal healing traditions echoes in every corner, making it a sanctuary for those seeking rejuvenation.

Помимо своих пейзажей, Бали очаровывает своими ремесленными сокровищами, способствующими глубокой связи как с традициями, так и с современностью. Приверженность острова духовным традициям и традициям лечения травами находит отклик в каждом уголке, что делает его убежищем для тех, кто ищет омоложения.

Join this stylish adventure by subscribing to my blog and Instagram. Let’s share the elegance of Bali and inspire the world to explore this magical island that seamlessly blends fashion, spirituality, and natural wonders.

Присоединяйтесь к этому стильному приключению подписавшись на мой блог и Instagram. Давайте поделимся элегантностью Бали и вдохновим мир исследовать этот волшебный остров, который органично сочетает в себе моду, духовность и чудеса природы.

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Vacation in Tremezzo: all what you should know about  Italian Beverly Hills

Завораживающая природа и волшебные исторические достопримечательности озера Комо, Италия, ежегодно привлекают тысячи туристов со всего мира. Хотите прочувствовать итальянскую dolce vita? Тогда ваш путь лежит в Тремеццо!

The bewitching nature and magical historical sights of Lake Como, Italy, annually attract thousands of tourists from all over the world. Do you want to feel the Italian dolce vita? Then your path lies in Tremezzo!

Этот регион стал курортом для влиятельных людей и богатых семей еще во времена древнего Рима. Сейчас это уютное пристанище для таких знаменитых персон, как Джордж Клуни, Ричард Брэнсон и Джанни Версаче. А на прошлой неделе там побывали мы с подругами. И я уже готова делиться впечатлением😊.

This region has become a resort for influential people and wealthy families since the days of ancient Rome. Now it is a cozy haven for such famous people as George Clooney, Richard Branson and Gianni Versace. Last week I went there with my friends. And I’m ready to share my impressions😊.

Мы остановились на одной из шикарных вилл с видом на озеро Комо. Рекомендую выбирать лучшие отели и виллы, ведь пребывание здесь сделает отдых на озере Комо еще более запоминающимся. Селитесь в шикарном Hotel La Perla Grand или в Hotel Tremezzo, в ресторане которого я нашла один из лучших сорбетов в Италии. Но об этом немного позже.

We stayed in one of the luxurious villas overlooking Lake Como. I recommend choosing the best hotels and villas, because staying here will make your vacation on Lake Como even more memorable. Stay at the chic Hotel La Perla Grand or at the Hotel Tremezzo, in whose restaurant I found one of the best sorbets in Italy. But more on that later.

Тремеццо – настоящий рай для гурманов! La Darsena, Cantina Follie, La Fagurida, Al Veluu Ristorante & Suites – и вкуснейший ужин с нереально красивым видом вам обеспечен. За традиционной для региона средиземноморской кухней советую отправиться в La Darsena. Лучшую винную карту вы найдете в Cantina Follie. А один из вкуснейших сорбетов – в ресторане при Grand Hotel Tremezzo.

Tremezzo is a real paradise for gourmets! La Darsena, Cantina Follie, La Fagurida, Al Veluu Ristorante & Suites – and you are guaranteed a delicious dinner with an unrealistically beautiful view. For Mediterranean cuisine, traditional for the region, I advise you to go to La Darsena. The best wine list can be found at Cantina Follie. And one of the most delicious sorbets is in the restaurant at the Grand Hotel Tremezzo.

Тремеццо находится в 30 километрах от города Комо, в центральной части озера Комо. Из городка удобно отправиться на экскурсию в Белладжио, Варенну или на Villa del Balbianello. Путь в Белладжио из Тремеццо замет не более 15 минут на катере. Арендовать водный транспорт лучше в Cantiere Cadenazzi & Rent a Boat, которые подберут для вас подходящую запросу лодку.

Так за пару часов вы можете посмотреть все Комо и даже искупаться, хотя эта затея подойдет только настоящим смельчакам – ну очень уж холодная вода в озере, даже летом! Мы с подружками так и не решились на заплыв. Зато мы нарядились в одинаковые бикини и закатили настоящую вечеринку с шампанским. Отдых удался!

Tremezzo is located 30 kilometers from the city of Como, in the central part of Lake Como. From the town it is convenient to go sightseeing to Bellagio, Varenna or Villa del Balbianello. The journey to Bellagio from Tremezzo takes no more than 15 minutes by boat. It is better to rent water transport at Cantiere Cadenazzi & Rent a Boat, who will select a boat that suits your request.

In a couple of hours, you can see all of Como and even swim, although this idea is only suitable for real daredevils – well, the water in the lake is very cold, even in summer! My girlfriends and I did not dare to swim. But we dressed up in identical bikinis and threw a real party with champagne. It’s been a really lovely holiday!

Leave a comment

Filed under lifestyle, travel