Tag Archives: black and white

The Timeless Vision of Carlo Orsi: Discover Miracoli a Milano at Palazzo Morando, must see exhibition this fall

Fashion and photography are inseparable, each influencing the other in ways that shape our perceptions of beauty, style, and identity. Carlo Orsi’s upcoming exhibition, Miracoli a Milano, is something I eagerly anticipate as a fashion stylist and art admirer.

Мода и фотография неразделимы, они влияют друг на друга способами, которые формируют наше восприятие красоты, стиля и идентичности. Предстоящая выставка Карло Орси Miracoli a Milano — это то, чего я с нетерпением жду как стилист и поклонник искусства.

Carlo Orsi is one of Italy’s most celebrated photographers, whose career spans over six decades. Born and raised in Milan, Orsi began his journey with photography in the 1950s, initially focusing on photojournalism. Over time, he shifted his lens toward fashion and portraiture, establishing himself as a leading figure in Italian photography.

Карло Орси — один из самых известных фотографов Италии, чья карьера охватывает более шести десятилетий. Родившийся и выросший в Милане, Орси начал свой путь в фотографии в 1950-х годах, изначально сосредоточившись на фотожурналистике. Со временем он переключил свое внимание на моду и портретную съемку, зарекомендовав себя как ведущую фигуру в итальянской фотографии.

Orsi’s signature style is grounded in his dedication to black-and-white photography, a medium he continues to master with unparalleled skill. His ability to capture the essence of his subjects, whether in a fashion shoot or an everyday street scene, is what has made his work so iconic. He is known for his keen eye, technical precision, and emotional depth—all captured through the monochrome beauty of his beloved Leica camera.

Фирменный стиль Орси основан на его преданности черно-белой фотографии, технике, которую он продолжает осваивать с непревзойденным мастерством. Его способность улавливать суть своих объектов, будь то модная съемка или повседневная уличная сцена, сделала его работы такими культовыми. Он известен своим острым взглядом, технической точностью и эмоциональной глубиной — все это запечатлено с помощью монохромной красоты его любимой камеры Leica.

Throughout his illustrious career, Carlo Orsi has collaborated with some of the most iconic figures in fashion and culture. His work has graced the pages of renowned magazines such as Vogue Italia, Harper’s Bazaar, and Vanity Fair, where his elegant style has always been in demand. He has photographed fashion legends, including Valentino Garavani and Giorgio Armani, and has also worked with global fashion brands like Gucci, Prada, and Dolce & Gabbana.

На протяжении всей своей выдающейся карьеры Карло Орси сотрудничал с некоторыми из самых знаковых фигур в моде и культуре. Его работы украшали страницы известных журналов, таких как Vogue Italia, Harper’s Bazaar и Vanity Fair, где его элегантный стиль всегда пользовался спросом. Он фотографировал легенд моды, включая Валентино Гаравани и Джорджио Армани, а также работал с мировыми модными брендами, такими как Gucci, Prada и Dolce & Gabbana.

What sets Orsi apart is his ability to transcend the typical boundaries of fashion photography. His portraits of prominent figures—ranging from Sophia Loren to Marcello Mastroianni—exude a quiet, yet profound intimacy. Every photograph feels timeless, as though it could have been taken yesterday or fifty years ago. This timeless quality has made his work iconic, and his legacy continues to inspire new generations of photographers.

Что отличает Орси, так это его способность выходить за рамки типичной модной фотографии. Его портреты выдающихся личностей — от Софи Лорен до Марчелло Мастроянни — источают тихую, но глубокую интимность. Каждая фотография кажется вневременной, как будто она могла быть сделана вчера или пятьдесят лет назад. Это вневременное качество сделало его работы культовыми, а его наследие продолжает вдохновлять новые поколения фотографов.

A significant aspect of Carlo Orsi’s photography is his passion for black-and-white imagery, which he primarily captures using Leica cameras. Leica, known for its precision and sharpness, has been Orsi’s tool of choice for decades. In his hands, these camera have produced some of the most captivating and iconic photographs in modern Italian history.

Значительным аспектом фотографии Карло Орси является его страсть к черно-белым изображениям, которые он в основном снимает с помощью камер Leica. Leica, известная своей точностью и резкостью, была выбором Орси на протяжении десятилетий. В его руках эта камера создала некоторые из самых захватывающих и знаковых фотографий в современной истории Италии.

There’s something magical about how Orsi uses light and shadow in black and white. The contrasts he creates evoke a certain nostalgia, transporting us to a simpler yet more profound time. His work proves that color isn’t always necessary to convey depth, emotion, and complexity. In fact, Orsi’s photographs, stripped of color, often reveal even more about his subjects.

Есть что-то магическое в том, как Орси использует свет и тень в черно-белом. Контрасты, которые он создает, вызывают определенную ностальгию, перенося нас в более простое, но более глубокое время. Его работа доказывает, что цвет не всегда необходим для передачи глубины, эмоций и сложности. На самом деле, фотографии Орси, лишенные цвета, часто раскрывают даже больше о его объектах.

Orsi’s upcoming exhibition, Miracoli a Milano, will be held at the stunning Palazzo Morando, in the heart of Milan, from October 31st. It will celebrate Orsi’s deep connection with his hometown and showcase his ability to capture the beauty of everyday life in Milan. From candid street photography to breathtaking portraits, Miracoli a Milano promises to be a rich visual journey through the lens of a master.

Предстоящая выставка Орси, Miracoli a Milano, пройдет в потрясающем Палаццо Морандо, в самом сердце Милана, с 31 октября. Она будет чествовать глубокую связь Орси с его родным городом и демонстрировать его способность запечатлевать красоту повседневной жизни в Милане. От откровенной уличной фотографии до захватывающих портретов, Miracoli a Milano обещает стать насыщенным визуальным путешествием через объектив мастера.

For anyone passionate about fashion, photography, or simply the beauty of Milan, this exhibition is a must-see. Palazzo Morando’s historic setting offers the perfect backdrop for Orsi’s timeless images, where the past and present merge in a celebration of Milanese culture and artistry.

Для тех, кто увлечен модой, фотографией или просто красотой Милана, эта выставка обязательна к посещению. Историческое окружение Палаццо Морандо предлагает идеальный фон для вневременных изображений Орси, где прошлое и настоящее сливаются в праздновании миланской культуры и искусства.

4 Comments

Filed under art, photography

Femininity to dream in with Francesca Woodman and Julia Margaret Cameron

As a woman who finds solace and expression through art, I’ve always been drawn to the works of female photographers who have left an indelible mark on the world. Two such luminaries are Francesca Woodman and Julia Margaret Cameron, whose groundbreaking contributions to photography continue to inspire and resonate with audiences around the globe.

Как девушка, которая находит утешение и самовыражение в искусстве, меня всегда привлекали работы женщин-фотографов, которые оставили неизгладимый след в мире. Двумя такими светилами являются Франческа Вудман и Джулия Маргарет Кэмерон, чей новаторский вклад в фотографию продолжает вдохновлять и находить отклик у зрителей по всему миру.

Francesca Woodman’s ethereal photographs evoke a sense of intimacy and vulnerability that is both haunting and mesmerizing. Born in 1958 in Denver, Colorado, Woodman embarked on her artistic journey at a young age, experimenting with self-portraiture as a means of exploring themes of identity, femininity, and the body. Despite her tragically short life, Woodman’s impact on the world of photography is immeasurable. Her haunting black-and-white images, often set in dilapidated interiors or natural landscapes, blur the lines between reality and fantasy, inviting viewers to delve into the depths of her psyche.

Неземные фотографии Франчески Вудман вызывают чувство близости и уязвимости, которое одновременно преследует и завораживает. Вудман родилась в 1958 году в Денвере, штат Колорадо, и в юном возрасте начала свой творческий путь, экспериментируя с автопортретом как средством исследования тем идентичности, женственности и тела. Несмотря на трагически короткую жизнь, влияние Вудман на мир фотографии неизмеримо. Ее захватывающие черно-белые изображения, часто созданные в полуразрушенных интерьерах или природных ландшафтах, стирают границы между реальностью и фантазией, приглашая зрителей погрузиться в глубины ее психики.

Julia Margaret Cameron, on the other hand, was a trailblazer in the field of portrait photography during the Victorian era. Born in Calcutta in 1815, Cameron didn’t begin her photographic career until later in life, but her unique approach to portraiture revolutionized the medium. Cameron’s portraits are characterized by their soft focus and dramatic lighting, imbuing her subjects with a sense of timeless elegance and ethereal beauty. Her intimate portraits of friends, family, and literary figures such as Alfred Lord Tennyson and Charles Darwin offer a glimpse into the Victorian era’s cultural milieu.

Джулия Маргарет Кэмерон, с другой стороны, была первопроходцем в области портретной фотографии викторианской эпохи. Кэмерон родилась в Калькутте в 1815 году и начала свою фотографическую карьеру лишь в более позднем возрасте, но ее уникальный подход к портретной живописи произвел революцию в этой области. Портреты Кэмерон характеризуются мягким фокусом и драматическим освещением, наполняя ее объекты ощущением вневременной элегантности и неземной красоты. Ее интимные портреты друзей, семьи и литературных деятелей, таких как Альфред Лорд Теннисон и Чарльз Дарвин, позволяют заглянуть в культурную среду викторианской эпохи.

In many ways, the works of Woodman and Cameron foreshadowed the age of self-love and self-expression that we find ourselves in today. In an era dominated by social media and selfies, their emphasis on self-portraiture and the exploration of personal identity feels remarkably prescient. They paved the way for a generation of artists and individuals who use photography as a means of self-exploration and empowerment.

Во многом работы Вудман и Кэмерон предвосхитили эпоху любви к себе и самовыражения, в которой мы находимся сегодня. В эпоху, когда доминируют социальные сети и селфи, их акцент на автопортрете и исследовании личной идентичности кажется удивительно пророческим. Они проложили путь для поколения художников и людей, которые используют фотографию как средство самоисследования и расширения своих возможностей.

For those who wish to delve deeper into the captivating world of Francesca Woodman and Julia Margaret Cameron, an exhibition of their works will be held at the National Portrait Gallery in London. This is a rare opportunity to witness the artistic genius of two of the most influential women in the history of photography.

Для желающих глубже погрузиться в пленительный мир Франчески Вудман и Джулии Маргарет Кэмерон состоится выставка их работ в Национальной портретной галерее в Лондоне. Это редкая возможность увидеть художественный гениальность двух самых влиятельных женщин в истории фотографии.

Leave a comment

Filed under art, photography

Vincent Peters: TIMELESS TIME Exhibition

A collection of 89 black-and-white works in which light is used to define emotions and tell the stories of the subjects depicted presented in Palazzo Reale, Milan to Feb. 26, 2023.

89 культовых черно-белых работ, в которых свет показывает эмоции и рассказывает истории, будут представлены на выставке мирового художника в Palazzo Reale в Милане до 26 февраля.

The iconic and timeless photographs of Vincent Peters are now on display in Milan “Timeless Time” exhibition for free. Vincent Peters’ gaze is the star of an original exhibition at Palazzo Reale that runs until the next Milan Fashion Week and puts the artist’s works in a fascinating dialogue with the twelve rooms of the Appartamento dei Principi.

Культовые и неподвластные времени снимки фотографа Винсента Питерса представлены в Милане на выставке с бесплатным входом под названием «Timeless Time». Оригинальная выставка в Palazzo Reale запланирована до следующей Недели моды в Милане.

The famous faces of fashion and cinema parade in front of Peters’ lens, their beauty and charm crystallizing in each shot, not just a single image, but an entire story. Layers and fragments of reality are captured by Peters’ lens and returned to the public in black and white with a neo-realist flavor.

Перед объективом Питерса шествуют известные лица моды и кино, их красота и обаяние кристаллизуются в каждом кадре и складываются в единую цельную историю. Художник фиксирует и соединяет воедино разные фрагменты реальности и возвращает ее публике через призму своего неореалистического видения.

Monica Bellucci, Christian Bale, Vincent Cassel, Cindy Crawford, Penelope Cruz, Cameron Diaz, Scarlett Johansson, Milla Jovovich, John Malkovich, and Emma Watson are just some of the celebrities whose portraits are on display at the Royal Palace. Vincent Peters captured these images between 2001 and 2021, using impeccable lighting to elevate his subjects to a position that often transcends their celebrity status.

Моника Белуччи, Кристиан Бэйл, Венсан Кассель, Синди Кроуфорд, Пенелопа Крус, Кэмерон Диас, Скарлетт Йоханссон, Милла Йовович, Джон Малкович и Эмма Уотсон — это лишь некоторые из знаменитостей, чьи портреты выставлены в Королевском дворце. Винсент Питерс сделал эти снимки в период с 2001 по 2021 год, используя безупречное освещение, чтобы возвысить своих героев до положения, которое часто превосходит их статус знаменитостей.

Leave a comment

Filed under photography

Photography as an art form by Edward Steichen

“The mission of photography is to explain man to man and each to himself,” Edward Steichen theorized.

03-STEICHEN-NYC

He attempt and ultimate success to gain recognition for photography as an art form. In 1911 Steichen shot the latest collection of couturier Poiret for teh magazine Art et Decoration, which is now generally regarded as the 1st ever fashion shoot.

SCA0121466

 During the First World War, Steichen was posted to Europe to run the aerial photography division of the American Expeditionary Force, and he remained there until 1919. The clarity of the aerial photographs convinced Steichen to change his style and embrace the clear, sharp images that cameras could make.

BHC0168-e1522146721931

He abandoned the soft-focus and heavy retouching of his earlier work. In 1923, Steichen received his first major break as a photographer, when he became chief photographer for Condé Nast Publications.

305330_original

For the next fifteen years he took fashion photographs for Vogue and portraits for Vanity Fair, becoming hugely influential in both fields. His portraits of Gloria Swanson (1924) and Greta Garbo (1928), for example, have become icons in the history of photography.

vogue-cover-july-1932-ph-by-edward-steichen

“Миссия фотографии – объяснить человека человеку и каждого самому себе”, – теоретизировал Эдвард Стейхен.

d7hftxdivxxvm.cloudfront.net

Он пытался и в конечном итоге обрел успех,  получив признание фотографии как художественной формы. В 1911 году Стейхен снял последнюю коллекцию couturier Poiret для журнала Art et Decoration, который в настоящее время, как правило, считается 1-й фешн сьемкой в истории моды.

bound-for-hawaii-edward-steichen-photographs-two-models-on-the-deck-of-the-cruise-ship-liner-lurline-1934

Во время Первой мировой войны Стейхен был отправлен в командировку в Европу для управления отделом аэрофотосъёмки Американского экспедиционного корпуса, и он оставался там до 1919 года. Ясность аэрофотоснимков убедила Стейхена изменить свой стиль и обхватить четкие, острые изображения, которые могли сделать камеры.

2019_NYR_17483_0039_000(edward_steichen_greta_garbo_hollywood_1928)

Он отказался от своей мягкой фокусировки и тяжелой ретуши которарая присутствовала в более ранних работах. В 1923 году Стейшен получил свой первый крупный прорыв в качестве фотографа, когда стал главным фотографом “Conde Nast Publications”.

24_Garry-WINOGRAND

Следующие пятнадцать лет он создавал фотографии моды для Vogue и портреты для Vanity Fair, став чрезвычайно влиятельным в обеих областях. Его портреты Глории Свонсон (1924) и Греты Гарбо (1928), например, стали иконами в истории фотографии.

2 Comments

Filed under art, photography

Gentleman Barry Lategan

uma barry

The most of  Barry Lategan fame came to him with discovering of Twiggy. One day hairdresser called him and asked  to capture aspiring model.

twiggy barry

From that day on he discovered phenomenon of 60s legend as well his own evolution. Interim he proceeded own path of photography and captured Grace Coddington among others.

portrait barry

There also was a moment when she asked him to make some nudity, beauty pics of new face that appeared on the cover of Vogue . It was a big bang effect for his work and future.

vogue barry

He became a star of British Vogue for next decade. Not bad as for the guy who joined photography club in military , right ?

ralph barry

His idols were French John and Norman Parkinson. Barry is a great example of zeal, passion and dedication that you should follow.

MX-2610N_barry

And believe one moment can change all the course …. enjoy  

lei-italia-december-1989-barry-lateganc2a0

Большая часть известности Барри Лэйтгена пришла к нему с обнаружением Twiggy. Однажды парикмахер позвонил ему и попросил сфотографировать подающую надежды модель.

barry lategan

С того дня он обнаружил феномен легенды 60-х и также собственную эволюцию. В тот промежуток времени он продолжал двигаться своим  путем фотографии и запечатлял в основном Грэйс Коддингтон среди других.

grace coddington by barry

Также был момент, когда она попросила, чтобы он сделал некоторые снимки nudes и beauty нового лица, которое появилось на обложке Vogue. Это был эффект Big Bang для его работы и будущего.

faces barry

Он стал звездой британского Vogue следующего десятилетия. Не плохо как для парня, который вступил однажды в клуб фотографии при вооруженных силах, верно?

furry barry

Его идолами был Джон Френч и Норман Паркинсон. Барри – яркий пример усердия , страсти и посвящения, за которым вы должны следить. И верьте, что один момент может изменить, весь курс…. Enjoy 

mick jagger

Leave a comment

Filed under photography

Revealing Lindbergh Peter

Peter Lindberg is one of the world most famous photographer and director, the master  of portrait and fashion photography, one of creators of the phenomenon of supermodels in 1990th.

506ab357f8523e6d45ef9dcf322d955b

Well-known opponent of any kind of a retouching , the true judge of women and the expert on female beauty, the photographer shoots already more than 30 years for the most prestigious fashion magazines of the world.

0c369ae30328393f7487040cb5aa6685

Today his signature is instantly recognized: we see his works in Harper’s Bazaar and the British Vogue; in the advertizing campaigns of Dior, Giorgio Armani, Prada, Calvin Klein.

tumblr_obedhdwxsd1uiniioo1_1280

Despite the fact that Lindberg photographs for the most known worldwide brands, he passed to the digital camera quite recently.

photographed-by-peter-lindbergh-vogue-june-1-1990-e1472050854752

On pictures of Peter main characters, of course, women. Strong and determined, they look as though even not posing especially for the camera, and simply taken at some point.

isabeli-fontana-by-peter-lindbergh

He is an owner of a set of photographic awards and chevalier of Arts and Literatures Award of France.

5

Питер Линдберг – всемирно известный фотограф и режиссер, мастер портретной и фешн-фотографии, один из создателей феномена супермоделей 1990-х.

405

Известный противник любого вида ретуши, истинный ценитель женщин и знаток женской красоты, фотограф вот уже более 30 лет снимает для самых престижных модных журналов мира.

1346824450_peter-lindbergh-4

 Сегодня его почерк  моментально узнаваем: его работы мы видим в Harper’s Bazaar и британском Vogue; в рекламных кампаниях Dior, Giorgio Armani, Prada, Calvin Klein.

5fc2436408381f7d8245192ec876f06e

Несмотря на то, что Линдберг снимает для самых известных мировых брендов, он совсем недавно перешел на цифровую фотокамеру.

sasha-pivovarova-guinevere-van-seenus-steffy-argelich-kirsten-owen-by-peter-lindbergh-for-vogue-italia-may-2015-5

В фотографиях Питера главные героини, конечно, женщины. Сильные и решительные, они выглядят как будто даже и не позирующими специально для камеры, а просто захваченными в определенный момент.

01-peter-lindbergh

 Он является обладателем множества фотографических наград и кавалером ордена Искусств и литературы Франции.

DLVBBDO DAMIANI 16

 

1 Comment

Filed under lifestyle, photography

Cult images of Irving Penn

One of 10 best photographers of the present according to the Popular Photography magazine, Irving Penn found  his mission, not right away. In youth Penn was going to become a painter and studied at School of Arts, but soon he left this idea.penn_8

So the world lost the artist Irving Penn, but get future famous photographer. In 1943 on a cover of “Vogue”  appeared his first photo, and this date can be considered the beginning of his outstanding career.

6097255-r3l8t8d-600-316-1996s

Один из 10 лучших фотографов современности по версии журнала “Popular Photography”, Ирвинг Пенн не сразу нашел свое призвание. В молодости Пенн собирался стать живописцем и учился в Школе искусств, но вскоре он покинул эту затею.

520e923926eb8f41164c7358238ad370

Так мир потерял художника Ирвинга Пенна, но зато приобрел будущего знаменитого фотографа. В 1943 году на обложке “Vogue” появилась его первая фотография, и эту дату можно считать началом его блестящей карьеры.

f77181efb9df2ab7b7b242af06821b7f

His career at the publication was so prolific that Аnna Wintour dedicated the entire July 2007 issue of American Vogue to Penn in hohor of his 90th birthday.

albert-watson-photography

His images had a classic quality that meant his style didnt date over decades so  he remains the longest serving photographer at Vogue in the history of Conde Nast. 

penn_dali

Его карьера в публикации была столь плодовитой, что Аnna  Винтур посвятила весь июльский выпуск 2007 года  американского Vogue Пенну в честь его 90-го дня рождения.

2c50d32400000578-3234465-image-a-4_1442267268421

У его фотографий было классическое качество, которое означало, что его стиль не датировался за десятилетия так, что он остался самым долгим обслуживающим фотографом в Vogue в истории Conde Nast

shalom-harlow-birthday-best-moments-01

Среди его работ нет случайных и безыдейных, для каждой он выдумывал сценарий, модели превращались в актеров и играли роли.

penn_9

Не торопясь,  он часами мог выжидать момент, и только когда был уверен, ловким движением нажимал на кнопку “спуск”.

013-gisele-bunchen-irving-penn-photographer-the-red-list

Многие его работы выставлены в Музее современного искусства в Нью-Йорке и в музее Метрополитен. 

penn_woman_in_moroccan_palace-794x600

There aren’t odd and lacking ideas among his works, for everyone he invented the scenario, models turned into actors and played roles.

d8969aec42c56f96d0c759d8bde40c53

Without rush, he could wait for hours and when has been sure to catch the moment, with dexterous movement pressed the descent button.my-day-with-cindy-crawford-irving-penn

Many of  his works are exposed in the Museum of Modern Art in New York and in Metropolitan Museum of Art.1d4291ec90d83cbb88cbaeeacf262ab6

Leave a comment

Filed under photography

An eye appeal of Horst P. Horst

“I don’t think photography has anything remotely to do with the brain. It has to do with eye appeal.” That what Horst said.

corset_home

Apparently can agree with him. He created images that transcended fashion and time. As a master of light, composition and atmospheric illusion, he conjured a world of sensual sophistication Horst has an extraordinary 60 year career.

horst-p-horst-1965-veruschka-von-lehndorf-in-hawaii

 His photographs graced on  pages of Vogue and House and Garden under the one-word photographic byline ‘Horst’.

75a33cf25f4acd2cb07306ef494e53e5

He ranks alongside Irving Penn and Richard Avedon as one of the pre-eminent fashion and portrait photographers of the 20th century.

bombay-bathing-fashion-oyster-bay-ny1950-photo-horst-p-horst-web

In late 1930s he met Coco Chanel in New York and went to photograph her shows for the next 3 decades. Its difficult to pass by his pictures, they charms you and taking attention. His works attracts with femininity and grace… enjoy 

yw451

“Я не думаю, что у фотографии есть какое-либо отдаленное осознание мозгом. Она должна быть привлекательна для глаз”. Так говорил Хорст.

curr_img

Очевидно можно согласиться с ним. Он создал изображения, которые превысили моду и время. Как мастер освещения, композиции и атмосферной иллюзии, он колдовал миром чувственной изощренности, у Хорста была экстраординарная 60-летняя карьера.

horst-diors-and-flare-skirt-worn-with-a-pillbox-hat-and-ruched-blouse-photo-horst-p-horst-for-american-vogue-1952-FINAL

Его фотографии украшали страницы Vogue и Дома и Сада под фотографической подписью с одним словом ‘Хорст’. Он занимает место вместе с Ирвингом Пенном и Ричардом Аведоном как один из выдающейся  фотографов-портретистов моды 20-го века.

nina-de-voe-by-horst-p-horst-1951-web

В конце 1930-х он встретил Коко Шанель в Нью-Йорке после чего фотографировал ее шоу в течение следующих 3х десятилетий.

horst-p-horst-1962

Сложно пройти мимо его фоторафий, они очаровывают Вас и привлекают внимание. Его работы притягивают своей женственностью, и изяществом… enjoy 

Fotografie: Marcus Schneider

 

2 Comments

Filed under lifestyle, photography

brutally honest Cecil Beaton

He spent 50 years charming the rich and famous from behind the camera in order to produce an array of iconic portraits. Beaton was also acclaimed also as costume and set designer winning Oscar for his work on My Fair Lady and Gigi. For me he is really special adventurer cos of his hunger for more and pure honest towards everything!!! He is one of the loss of american Vogue – that bring his anti-semitic phrase opinion  and sketches on  pages of this glance bible . However he made it Big. And never stop on way , there is so many opportunities for the one who keep their eyes open)))

MRS-CHARLES-JAMES-716-MADISON-AVENUE-NEW-YORK-1955-1-c27693

Sharp tongue photographer , likened Marilyn Monroe to a naïve child playing at being an adult.

After working with her in 1956, he wrote: “She walks like an undulating basilisk, scorching everything in her path but the rosemary bushes.

“Her voice, of stroking affection, has the sensuality of silk or velvet.

“The puzzling truth is that Miss Monroe is a make-believe siren, unsophisticated as a Rhine maiden, innocent as a sleepwalker.

MARILYN-MONROE-AMBASSADOR-HOTEL-NEW-YORK-22-FEBRUARY-1956-1-c27698

Он провел 50 лет, очаровывая богатых и известных с помощью камеры, для произведения множества культовых портретов. Beaton также приветствовался также как костюмер и художник по декорациям, получивший Оскар за его работы над моей справедливой леди и gigi. Для меня он – действительно особенный искатель приключений  из-за своего голода во всем и искренний ко всему!!! Он – одна из потерь американского Vogue – которая произошла из-за его антисемитское мнение: фразы и эскизы на страницах этой глянцевой библии. Однако, он добился успеха. И никогда не останавливался на пути, есть столько возможностей для того, который держат глаза открытыми )))

AUDREY-HEPBURN-JANUARY-1960-1-c27710

Острый на язык фотограф уподоблял Мэрилин Монро наивному ребенку, играющему будучи взрослым.

После работы с ней в 1956, он написал: “Она идет как холмистый василиск, опаляя все на ее пути кроме кустарников розмарина.

“ее голос, ударно волновал, и был чувственным как шелк или бархат.

“Озадачивающая правда – то, что Мисс Монро – воображаемая сирена, бесхитростная как Рейнская дева, невинная как лунатик.

FASHION-SHOT--EVENING-WEAR-1950S-1-c27708 GRETA-GARBO-PLAZA-HOTEL-NEW-YORK-APRIL-1946-1-c27701 IGOR-MARKEVITCH-1929-1-c27680 JULIE-ANDREWS-1959-1-c27697MARY-TAYLOR-CIRCA-1935-1-c27700 PRINCESS-IRA-VON-FURSTENBERG-APRIL-1955-1-c27688 TRUMAN-CAPOTE-TANGIER-MOROCCO-SEPTEMBER-1949-1-c27706

1 Comment

Filed under lifestyle, photography