Tag Archives: detox

the Mountains Splendor: Discovering Bliss in the Dolomites

Nestled amidst the majestic beauty of the Dolomites lies a realm where time slows, and nature’s grandeur reigns supreme. My journey to this breathtaking destination began not in the mountainous region itself, but in the bustling metropolis of Milan. Logistically, Milan is the epitome of convenience, and its influence on lifestyle is undeniable.

Среди величественной красоты Доломитовых Альп расположено царство, где время замедляется и царит величие природы. Мое путешествие в это захватывающее дух место началось не с самого горного региона, а с шумного мегаполиса Милана. С точки зрения логистики Милан является воплощением удобства, и его влияние на образ жизни неоспоримо.

From Milan, the gateway to the Dolomites beckons just a few hours away. The mere thought that one of the world’s most magnificent mountain ranges is within a three-hour drive is nothing short of awe-inspiring. As I embarked on this voyage, the allure of the Dolomiti promised an escape from the frenetic pace of city life.

Из Милана ворота в Доломиты манят всего в нескольких часах езды. Сама мысль о том, что один из самых великолепных горных хребтов мира находится в трех часах езды, вызывает не что иное, как внушение трепета. Когда я отправилaсь в это путешествие, очарование Доломитовых Альп обещало мне уйти от бешеного ритма городской жизни.

A stopover in the enchanting city of Trento offered a tantalizing glimpse into the magic of Northern Italy. These picturesque interludes, punctuated by leisurely lunches and idyllic strolls, served as a prelude to the grandeur that awaited in the mountains.

Остановка в очаровательном городе Тренто дала заманчивый взгляд на волшебство Северной Италии. Эти живописные перерывы, перемежающиеся неторопливыми обедами и идиллическими прогулками, служили прелюдией к величию, ожидавшему в горах.

Arriving at Lefay Dolomiti, nestled amidst the verdant slopes, I was greeted by an oasis of tranquility. The mountain air, crisp and invigorating, filled my lungs with renewed vitality. Here, amidst the splendor of nature, I discovered the transformative power of spa therapy.

Прибыв в Лефай Доломити, расположенный среди зеленых склонов, меня встретил оазис спокойствия. Горный воздух, свежий и бодрящий, наполнил мои легкие новой жизненной силой. Здесь, среди великолепия природы, я открыла для себя преобразующую силу спа-терапии.

The spa at LeFay Dolomiti offered a sanctuary for rejuvenation and renewal. From detoxifying rituals to gourmet cuisine crafted with locally sourced ingredients, every aspect of the experience was tailored to enhance well-being. The benefits of mountain air coupled with luxurious spa treatments transcended mere relaxation – they embodied a holistic approach to health and vitality.

Спа-центр Lefay Dolomiti стал настоящим убежищем для омоложения и обновления. От ритуалов детоксикации до изысканной кухни, приготовленной из местных ингредиентов, каждый аспект экспиренса был специально разработан для улучшения самочувствия. Польза горного воздуха в сочетании с роскошными спа-процедурами выходит за рамки простого расслабления – они воплощают целостный подход к здоровью и жизненной силе.

Among the plethora of spa procedures available, certain rituals stood out for their profound impact on overall well-being. Alpine herbal detox wraps, infused with indigenous herbs and botanicals, purged toxins from the body while nourishing the skin. Hydrotherapy sessions, amidst the natural splendor of the Dolomites, invigorated the senses and restored balance.

Среди множества доступных спа-процедур некоторые ритуалы выделяются своим глубоким влиянием на общее самочувствие. Альпийские травяные детокс-обертывания, настоянные на местных травах и растительных компонентах, очищают организм от токсинов и одновременно питают кожу. Сеансы гидротерапии среди природного великолепия Доломитовых Альп оживляют чувства и восстановливают баланс.

As I embraced the ethos of slow living, immersing myself in the rhythm of mountain life, I couldn’t help but draw parallels to the allure of the Dolomites for Hollywood’s finest. Celebrities seeking refuge from the spotlight often find solace in the serene majesty of mountain retreats, where the simplicity of nature offers respite from the chaos of fame. Lets carry a newfound sense of well-being and vitality in every step we take.

Когда я прониклась духом медленной жизни, погрузившись в ритм горной жизни, я не могла не провести параллели с очарованием Доломитовых Альп для лучших голливудских звезд. Знаменитости, ищущие убежища от всеобщего внимания, часто находят утешение в безмятежном величии горных укромных уголков, где простота природы дает передышку от хаоса славы. Давайте нести вновь обретенное чувство благополучия и жизненной силы в каждый момент нашей жизни.

Leave a comment

Filed under discoverit, lifestyle, travel

Dolce Far Niente: My Journey to Weight Loss in the Heart of Italy

Ah, Italy – the land of amore, exquisite art, and dolce far niente, the sweetness of doing nothing. Little did I know that the pursuit of this beautiful lifestyle could play a significant role in my own battle with the bulge. Picture this: cobblestone streets, the aroma of freshly brewed espresso, and the mesmerizing artistry of Michelangelo. While this may sound like the perfect setting for indulgence, my adventure in Italy taught me that even the most enchanting lifestyle can leave its mark on the waistline.

Ах, Италия – страна любви, изысканного искусства и dolce Far Niente, сладости бездействия. Я даже не подозревала, что стремление к этому прекрасному образу жизни может сыграть значительную роль в моей борьбе с лишним весом. Представьте себе: мощеные улицы, аромат свежесваренного эспрессо и завораживающее мастерство Микеланджело. Хотя это может показаться идеальным местом для удовольствия, мое приключение в Италии научило меня, что даже самый очаровательный образ жизни может оставить свой след на талии.

It all began with an innocent love for pasta, pizza, and the world-famous gelato. The delectable flavors, the savory aromas – they seduced me effortlessly. It’s astonishing how easy it is to gain 10 kilos when every meal feels like a celebration of life. But, alas, the real struggle commenced when the time came to bid farewell to those extra kilos.

Все началось с невинной любви к пасте, пицце и всемирно известному мороженому. Восхитительный вкус, пикантный аромат – они соблазнили меня без особых усилий. Удивительно, как легко набрать 10 килограммов, когда каждый прием пищи ощущается как праздник жизни. Но, увы, настоящая борьба началась, когда пришло время распрощаться с лишними килограммами.

Losing weight became a quest for both physical and mental well-being. The health improvements were profound and noticeable. Increased energy, improved mood, and a newfound zest for life accompanied the shedding of those stubborn pounds. As I embraced a lifestyle more aligned with the Italian concept of “bella figura” – presenting oneself in the best possible light – I discovered the secrets to sustainable weight loss.

Похудение стало стремлением к физическому и психическому благополучию. Улучшение здоровья было глубоким и заметным. Сбрасывание упрямых килограммов сопровождалось увеличением энергии, улучшением настроения и вновь обретенным интересом к жизни. Когда я приняла образ жизни, более соответствующий итальянской концепции «bella figura» – представить себя в лучшем свете – я открыла секреты устойчивого снижения веса.

One of the most impactful changes involved bidding arrivederci to wine, sugar, and flour-rich foods. These culinary delights may be staples in the Italian diet, but moderation is key. Cutting them out not only aided in weight loss but also brought about a remarkable improvement in overall health. The Mediterranean diet, rich in fruits, vegetables, and lean proteins, became my trusted companion.

Одно из наиболее впечатляющих изменений заключалось в отказе от вина, сахара и кулинарных изысков, которые есть основными продуктами итальянской диеты, но умеренность является ключевым моментом. Отказ от них не только помог мне похудеть, но и привел к значительному улучшению общего состояния здоровья. Средиземноморская диета, богатая фруктами, овощами и нежирными белками, стала моим верным спутником.

Also embracing intermittent fasting proved to be a game-changer. Allowing my body time to rest and recover between meals not only facilitated weight loss but also promoted better digestion and enhanced metabolism. The simplicity of this approach resonates with the essence of dolce far niente – a gentle, stress-free way of living.

Также переход на интервальное голодание изменило правила игры. Предоставление моему телу времени на отдых и восстановление между приемами пищи не только способствовало снижению веса, но также способствовало улучшению пищеварения и усилению обмена веществ. Простота этого подхода перекликается с сутью dolce Far niente – нежного образа жизни без стресса.

Detoxing became a rejuvenating ritual, cleansing both body and mind. It’s astonishing how a cup of warm lemon water in the morning can set the tone for an entire day. This, coupled with herbal teas and antioxidant-rich foods, became my elixir of health.

Детоксикация стала омолаживающим ритуалом, очищающим тело и разум. Удивительно, как чашка теплой лимонной воды утром может задать тон на весь день. В сочетании с травяными чаями и продуктами, богатыми антиоксидантами, это стало моим эликсиром здоровья.

Pilates, with its graceful movements and emphasis on core strength, seamlessly integrated into my routine. It embodied the Italian spirit of embracing beauty and balance in all aspects of life. The slow, deliberate exercises not only sculpted my body but also instilled a sense of mindfulness.

Пилатес с его изящными движениями и упором на силу корпуса органично вписался в мою рутину. Он воплотил итальянский дух красоты и баланса во всех аспектах жизни. Медленные, продуманные упражнения не только сформировали мое тело, но и привили чувство осознанности.

By adopting the principles of dolce far niente and making small, mindful changes, we can achieve not just a healthier physique, but a more vibrant and fulfilling life. Buon viaggio to a new, healthier you!

Приняв принципы dolce Far niente и внося небольшие, осознанные изменения, мы можем достичь не только более здорового телосложения, но и более яркой и полноценной жизни. Доброго пути к новому, более здоровому вам!

Leave a comment

Filed under beauty, lifestyle